La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求支配着市场.
ley; regulación; yugo
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求支配着市场.
Nadie sabe la regularidad del juego de dedos.
没人知道手指游戏的。
La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.
对立统一是宇宙的根本.
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
基米德制定了杠杆的平衡
。
Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.
有地服用药片是非常重要的。
¿Cuál es su rutina cuando escribe?
他写的时候有什么么?
Lleva una vida regular.
她过着的生活。
Los períodos de actividad de este volcán parece que se ajustan a cierto ritmo
这座火山的活动周期似乎有一定的.
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非。
El crecimiento de la población de Mozambique dependerá del ritmo del crecimiento natural de la población.
莫桑比克人口增长将取决于人口自然增长。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多数情况下,有说法大致相同,表明侵权行为显然是有
的。
Además, se produjeron en forma reiterada y con tanta frecuencia que conformaron una modalidad sistemática de conducta criminal.
此外,这些行为具有经常性和重复性,成为犯罪行为的一个系统。
Ciertas cantidades de algunos COP, como por ejemplo los enumerados en el anexo C del Convenio de Estocolmo, se producen también en procesos naturales.
这对某些持久性有机污染物而言,诸如那些列于《斯德哥尔摩公约》附件C中的各类污染物等,而某些持久性有机污染物亦生成于大自然的有的生息运转。
Las investigaciones adicionales deberían explorar cualquier otro vínculo y pauta común entre la explosión que se cobró la vida del Sr. Hariri y las demás explosiones.
进一步的询在哈里里爆炸事件和上述其他爆炸事件之间的其他任何这类共同联系和
特征。
Anteayer, 7 de mayo, en Wroclaw, el Presidente de Polonia dijo, “recordar es comprender la historia, extraer lecciones de ella y vivir de acuerdo con sus preceptos”.
前天5月7日在华沙,波兰总统说,“铭记过去就是理解历史,从中汲取教训,遵循历史”。
Una norma de jus cogens se define como “una norma aceptada y reconocida por la comunidad internacional de Estados en su conjunto como norma que no admite acuerdo en contrario”.
绝对法的定义是“国家之国际社会全体接受并公认为不许损抑之
。”
Así, por definición, las normas que pertenecen a la categoría de jus cogens se aplican en todas las situaciones y no se ven afectadas por el estallido de conflictos armados.
因此,根据这一定义,属于绝对法范畴的适用于所有局势,并且不受武装冲突爆发的影响。
Instamos al Consejo a hacer un uso más frecuente y sistemático de los intercambios oficiosos y a aumentar la regularidad de las sesiones de información sustantivas para los Estados Miembros.
我们促请安理会更经常和更系统地进行非正式交往,并更有地向会员国定期进行实质性通报。
La Comisión observa que, durante el conflicto en Darfur, ha surgido claramente una pauta de saqueo y violación por las milicias Janjaweed, hecho que no podía ser desconocido por las personas identificadas por la Comisión.
委员会指出,在金戈威德民兵达尔富尔冲突期间进行的抢掠和强奸显然是有的,委员会
出的那些人无法忽视这一事实。
El sistema de las Naciones Unidas tiene que percibirse como un sistema que participa directamente en nuestro proceso de desarrollo y en nuestros esfuerzos nacionales por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio de manera constante y sostenida.
联合国体系必须被看作是持续和性地直接介入我们为实现千年发展目标的发展进程和我们的国家努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ley; regulación; yugo
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求规支配着市场.
Nadie sabe la regularidad del juego de dedos.
没人知道手指游戏的规。
La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.
对立统一是宇宙的根本规.
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆的平衡规。
Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.
有规地服用药片是非
重要的。
¿Cuál es su rutina cuando escribe?
他写的时候有什么规么?
Lleva una vida regular.
她过着规的生活。
Los períodos de actividad de este volcán parece que se ajustan a cierto ritmo
这座火山的活动周期似乎有一定的规.
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规。
El crecimiento de la población de Mozambique dependerá del ritmo del crecimiento natural de la población.
比克人口增长将取决于人口自然增长规
。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多数情况下,有说法大致相同,表明侵权行为显然是有规
的。
Además, se produjeron en forma reiterada y con tanta frecuencia que conformaron una modalidad sistemática de conducta criminal.
此外,这些行为具有和重复
,成为犯罪行为的一个系统规
。
Ciertas cantidades de algunos COP, como por ejemplo los enumerados en el anexo C del Convenio de Estocolmo, se producen también en procesos naturales.
这对某些持久有机污染物而言,诸如那些列于《斯德哥尔摩公约》附件C中的各类污染物等,而某些持久
有机污染物亦生成于大自然的有规
的生息运转。
Las investigaciones adicionales deberían explorar cualquier otro vínculo y pauta común entre la explosión que se cobró la vida del Sr. Hariri y las demás explosiones.
进一步的调查应查询在哈里里爆炸事件和上述其他爆炸事件之间的其他任何这类共同联系和规特征。
Anteayer, 7 de mayo, en Wroclaw, el Presidente de Polonia dijo, “recordar es comprender la historia, extraer lecciones de ella y vivir de acuerdo con sus preceptos”.
前天5月7日在华沙,波兰总统说,“铭记过去就是理解历史,从中汲取教训,遵循历史规”。
Una norma de jus cogens se define como “una norma aceptada y reconocida por la comunidad internacional de Estados en su conjunto como norma que no admite acuerdo en contrario”.
绝对法规的定义是“国家之国际社会全体接受并公认为不许损抑之规
。”
Así, por definición, las normas que pertenecen a la categoría de jus cogens se aplican en todas las situaciones y no se ven afectadas por el estallido de conflictos armados.
因此,根据这一定义,属于绝对法范畴的规适用于所有局势,并且不受武装冲突爆发的影响。
Instamos al Consejo a hacer un uso más frecuente y sistemático de los intercambios oficiosos y a aumentar la regularidad de las sesiones de información sustantivas para los Estados Miembros.
我们促请安理会更和更系统地进行非正式交往,并更有规
地向会员国定期进行实质
通报。
La Comisión observa que, durante el conflicto en Darfur, ha surgido claramente una pauta de saqueo y violación por las milicias Janjaweed, hecho que no podía ser desconocido por las personas identificadas por la Comisión.
委员会指出,在金戈威德民兵达尔富尔冲突期间进行的抢掠和强奸显然是有规的,委员会查出的那些人无法忽视这一事实。
El sistema de las Naciones Unidas tiene que percibirse como un sistema que participa directamente en nuestro proceso de desarrollo y en nuestros esfuerzos nacionales por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio de manera constante y sostenida.
联合国体系必须被看作是持续和规地直接介入我们为实现千年发展目标的发展进程和我们的国家努力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ley; regulación; yugo
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求规律支配着市场.
Nadie sabe la regularidad del juego de dedos.
没人知道手指游戏的规律。
La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.
对立统一是宇宙的根本规律.
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆的平衡规律。
Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.
有规律地服用药片是非重要的。
¿Cuál es su rutina cuando escribe?
他写的时候有什么规律么?
Lleva una vida regular.
她过着规律的生活。
Los períodos de actividad de este volcán parece que se ajustan a cierto ritmo
这座火山的活动周期似乎有一定的规律.
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规律。
El crecimiento de la población de Mozambique dependerá del ritmo del crecimiento natural de la población.
克人口增长将取决于人口自然增长规律。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多数情况下,有说法大致相同,表明侵权行为显然是有规律的。
Además, se produjeron en forma reiterada y con tanta frecuencia que conformaron una modalidad sistemática de conducta criminal.
此外,这些行为具有性和重复性,成为犯罪行为的一个系统规律。
Ciertas cantidades de algunos COP, como por ejemplo los enumerados en el anexo C del Convenio de Estocolmo, se producen también en procesos naturales.
这对某些持久性有机污染物而言,诸如那些列于《斯德哥尔摩公约》附件C中的各类污染物等,而某些持久性有机污染物亦生成于大自然的有规律的生息运转。
Las investigaciones adicionales deberían explorar cualquier otro vínculo y pauta común entre la explosión que se cobró la vida del Sr. Hariri y las demás explosiones.
进一步的调查应查询在哈里里爆炸事件和上述其他爆炸事件之间的其他任何这类共同联系和规律特征。
Anteayer, 7 de mayo, en Wroclaw, el Presidente de Polonia dijo, “recordar es comprender la historia, extraer lecciones de ella y vivir de acuerdo con sus preceptos”.
前天5月7日在华沙,波兰总统说,“铭记过去就是理解历史,从中汲取教训,遵循历史规律”。
Una norma de jus cogens se define como “una norma aceptada y reconocida por la comunidad internacional de Estados en su conjunto como norma que no admite acuerdo en contrario”.
绝对法规律的定义是“国家之国际社会全体接受并公认为不许损抑之规律。”
Así, por definición, las normas que pertenecen a la categoría de jus cogens se aplican en todas las situaciones y no se ven afectadas por el estallido de conflictos armados.
因此,根据这一定义,属于绝对法范畴的规律适用于所有局势,并且不受武装冲突爆发的影响。
Instamos al Consejo a hacer un uso más frecuente y sistemático de los intercambios oficiosos y a aumentar la regularidad de las sesiones de información sustantivas para los Estados Miembros.
我们促请安理会更和更系统地进行非正式交往,并更有规律地向会员国定期进行实质性通报。
La Comisión observa que, durante el conflicto en Darfur, ha surgido claramente una pauta de saqueo y violación por las milicias Janjaweed, hecho que no podía ser desconocido por las personas identificadas por la Comisión.
委员会指出,在金戈威德民兵达尔富尔冲突期间进行的抢掠和强奸显然是有规律的,委员会查出的那些人无法忽视这一事实。
El sistema de las Naciones Unidas tiene que percibirse como un sistema que participa directamente en nuestro proceso de desarrollo y en nuestros esfuerzos nacionales por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio de manera constante y sostenida.
联合国体系必须被看作是持续和规律性地直接介入我们为实现千年发展目标的发展进程和我们的国家努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ley; regulación; yugo
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求规律支配着市场.
Nadie sabe la regularidad del juego de dedos.
没人知道手指游戏的规律。
La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.
对立统一是宇宙的根本规律.
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆的平衡规律。
Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.
有规律地服是非常重要的。
¿Cuál es su rutina cuando escribe?
他写的时候有什么规律么?
Lleva una vida regular.
她过着规律的活。
Los períodos de actividad de este volcán parece que se ajustan a cierto ritmo
这座火山的活动周期似乎有一定的规律.
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规律。
El crecimiento de la población de Mozambique dependerá del ritmo del crecimiento natural de la población.
莫桑比克人口增长将取决于人口自然增长规律。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多数情况下,有说法大致相同,表明侵权行为显然是有规律的。
Además, se produjeron en forma reiterada y con tanta frecuencia que conformaron una modalidad sistemática de conducta criminal.
此外,这些行为具有经常性和重复性,成为犯罪行为的一个系统规律。
Ciertas cantidades de algunos COP, como por ejemplo los enumerados en el anexo C del Convenio de Estocolmo, se producen también en procesos naturales.
这对某些持久性有机污染而言,诸如那些列于《斯德哥尔摩公约》附件C中的各类污染
等,而某些持久性有机污染
成于大自然的有规律的
息运转。
Las investigaciones adicionales deberían explorar cualquier otro vínculo y pauta común entre la explosión que se cobró la vida del Sr. Hariri y las demás explosiones.
进一步的调查应查询在哈里里爆炸事件和上述其他爆炸事件之间的其他任何这类共同联系和规律特征。
Anteayer, 7 de mayo, en Wroclaw, el Presidente de Polonia dijo, “recordar es comprender la historia, extraer lecciones de ella y vivir de acuerdo con sus preceptos”.
前天5月7日在华沙,波兰总统说,“铭记过去就是理解历史,从中汲取教训,遵循历史规律”。
Una norma de jus cogens se define como “una norma aceptada y reconocida por la comunidad internacional de Estados en su conjunto como norma que no admite acuerdo en contrario”.
绝对法规律的定义是“国家之国际社会全体接受并公认为不许损抑之规律。”
Así, por definición, las normas que pertenecen a la categoría de jus cogens se aplican en todas las situaciones y no se ven afectadas por el estallido de conflictos armados.
因此,根据这一定义,属于绝对法范畴的规律适于所有局势,并且不受武装冲突爆发的影响。
Instamos al Consejo a hacer un uso más frecuente y sistemático de los intercambios oficiosos y a aumentar la regularidad de las sesiones de información sustantivas para los Estados Miembros.
我们促请安理会更经常和更系统地进行非正式交往,并更有规律地向会员国定期进行实质性通报。
La Comisión observa que, durante el conflicto en Darfur, ha surgido claramente una pauta de saqueo y violación por las milicias Janjaweed, hecho que no podía ser desconocido por las personas identificadas por la Comisión.
委员会指出,在金戈威德民兵达尔富尔冲突期间进行的抢掠和强奸显然是有规律的,委员会查出的那些人无法忽视这一事实。
El sistema de las Naciones Unidas tiene que percibirse como un sistema que participa directamente en nuestro proceso de desarrollo y en nuestros esfuerzos nacionales por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio de manera constante y sostenida.
联合国体系必须被看作是持续和规律性地直接介入我们为实现千年发展目标的发展进程和我们的国家努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容
不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ley; regulación; yugo
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求规律支配着市场.
Nadie sabe la regularidad del juego de dedos.
没人知道手戏的规律。
La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.
对立统一是宇宙的根本规律.
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆的平衡规律。
Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.
有规律地服用药片是非常重要的。
¿Cuál es su rutina cuando escribe?
写的时候有什么规律么?
Lleva una vida regular.
她过着规律的生活。
Los períodos de actividad de este volcán parece que se ajustan a cierto ritmo
这座火山的活动周期似乎有一定的规律.
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规律。
El crecimiento de la población de Mozambique dependerá del ritmo del crecimiento natural de la población.
莫桑比克人口增长将取决于人口自然增长规律。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多数情况下,有说法大致相同,表明侵权行为显然是有规律的。
Además, se produjeron en forma reiterada y con tanta frecuencia que conformaron una modalidad sistemática de conducta criminal.
此外,这些行为具有经常性和重复性,成为犯罪行为的一个系统规律。
Ciertas cantidades de algunos COP, como por ejemplo los enumerados en el anexo C del Convenio de Estocolmo, se producen también en procesos naturales.
这对某些持久性有机污染物而言,诸如那些列于《斯德哥尔摩公约》附件C中的各类污染物等,而某些持久性有机污染物亦生成于大自然的有规律的生息运转。
Las investigaciones adicionales deberían explorar cualquier otro vínculo y pauta común entre la explosión que se cobró la vida del Sr. Hariri y las demás explosiones.
进一步的调查应查询在哈里里事件和上述其
事件之间的其
任何这类共同联系和规律特征。
Anteayer, 7 de mayo, en Wroclaw, el Presidente de Polonia dijo, “recordar es comprender la historia, extraer lecciones de ella y vivir de acuerdo con sus preceptos”.
前天5月7日在华沙,波兰总统说,“铭记过去就是理解历史,从中汲取教训,遵循历史规律”。
Una norma de jus cogens se define como “una norma aceptada y reconocida por la comunidad internacional de Estados en su conjunto como norma que no admite acuerdo en contrario”.
绝对法规律的定义是“国家之国际社会全体接受并公认为不许损抑之规律。”
Así, por definición, las normas que pertenecen a la categoría de jus cogens se aplican en todas las situaciones y no se ven afectadas por el estallido de conflictos armados.
因此,根据这一定义,属于绝对法范畴的规律适用于所有局势,并且不受武装冲突发的影响。
Instamos al Consejo a hacer un uso más frecuente y sistemático de los intercambios oficiosos y a aumentar la regularidad de las sesiones de información sustantivas para los Estados Miembros.
我们促请安理会更经常和更系统地进行非正式交往,并更有规律地向会员国定期进行实质性通报。
La Comisión observa que, durante el conflicto en Darfur, ha surgido claramente una pauta de saqueo y violación por las milicias Janjaweed, hecho que no podía ser desconocido por las personas identificadas por la Comisión.
委员会出,在金戈威德民兵达尔富尔冲突期间进行的抢掠和强奸显然是有规律的,委员会查出的那些人无法忽视这一事实。
El sistema de las Naciones Unidas tiene que percibirse como un sistema que participa directamente en nuestro proceso de desarrollo y en nuestros esfuerzos nacionales por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio de manera constante y sostenida.
联合国体系必须被看作是持续和规律性地直接介入我们为实现千年发展目标的发展进程和我们的国家努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
ley; regulación; yugo
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求规律支配着市场.
Nadie sabe la regularidad del juego de dedos.
没人知道手指规律。
La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.
对立统一是宇宙根本规律.
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆平衡规律。
Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.
有规律地服用药片是非常重要。
¿Cuál es su rutina cuando escribe?
写
时候有什么规律么?
Lleva una vida regular.
她过着规律生活。
Los períodos de actividad de este volcán parece que se ajustan a cierto ritmo
这座火山活动周期似乎有一定
规律.
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾是,这一鼓舞人心
趋势只是例外,而非规律。
El crecimiento de la población de Mozambique dependerá del ritmo del crecimiento natural de la población.
莫桑比克人口增长将取决于人口自然增长规律。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多数情况下,有说法大致相同,表明侵权行为显然是有规律
。
Además, se produjeron en forma reiterada y con tanta frecuencia que conformaron una modalidad sistemática de conducta criminal.
此外,这些行为具有经常性和重复性,成为犯罪行为一个系统规律。
Ciertas cantidades de algunos COP, como por ejemplo los enumerados en el anexo C del Convenio de Estocolmo, se producen también en procesos naturales.
这对某些持久性有机污染物而言,诸如那些列于《斯德哥尔摩公约》附件C中各类污染物等,而某些持久性有机污染物亦生成于大自然
有规律
生息运转。
Las investigaciones adicionales deberían explorar cualquier otro vínculo y pauta común entre la explosión que se cobró la vida del Sr. Hariri y las demás explosiones.
进一步调查应查询在哈里里爆炸事件和上
爆炸事件之间
任何这类共同联系和规律特征。
Anteayer, 7 de mayo, en Wroclaw, el Presidente de Polonia dijo, “recordar es comprender la historia, extraer lecciones de ella y vivir de acuerdo con sus preceptos”.
前天5月7日在华沙,波兰总统说,“铭记过去就是理解历史,从中汲取教训,遵循历史规律”。
Una norma de jus cogens se define como “una norma aceptada y reconocida por la comunidad internacional de Estados en su conjunto como norma que no admite acuerdo en contrario”.
绝对法规律定义是“国家之国际社会全体接受并公认为不许损抑之规律。”
Así, por definición, las normas que pertenecen a la categoría de jus cogens se aplican en todas las situaciones y no se ven afectadas por el estallido de conflictos armados.
因此,根据这一定义,属于绝对法范畴规律适用于所有局势,并且不受武装冲突爆发
影响。
Instamos al Consejo a hacer un uso más frecuente y sistemático de los intercambios oficiosos y a aumentar la regularidad de las sesiones de información sustantivas para los Estados Miembros.
我们促请安理会更经常和更系统地进行非正式交往,并更有规律地向会员国定期进行实质性通报。
La Comisión observa que, durante el conflicto en Darfur, ha surgido claramente una pauta de saqueo y violación por las milicias Janjaweed, hecho que no podía ser desconocido por las personas identificadas por la Comisión.
委员会指出,在金戈威德民兵达尔富尔冲突期间进行抢掠和强奸显然是有规律
,委员会查出
那些人无法忽视这一事实。
El sistema de las Naciones Unidas tiene que percibirse como un sistema que participa directamente en nuestro proceso de desarrollo y en nuestros esfuerzos nacionales por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio de manera constante y sostenida.
联合国体系必须被看作是持续和规律性地直接介入我们为实现千年发展目标发展进程和我们
国家努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ley; regulación; yugo
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求支配着市场.
Nadie sabe la regularidad del juego de dedos.
没人知道手指游戏的。
La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.
对立统一是宇宙的根本.
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
基米德制定了杠杆的平衡
。
Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.
有地服用药片是非常重要的。
¿Cuál es su rutina cuando escribe?
他写的时候有什么么?
Lleva una vida regular.
她过着的生活。
Los períodos de actividad de este volcán parece que se ajustan a cierto ritmo
这座火山的活动周期似乎有一定的.
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非。
El crecimiento de la población de Mozambique dependerá del ritmo del crecimiento natural de la población.
莫桑比克人口增长将取决于人口自然增长。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多数情况下,有说法大致相同,表明侵权行为显然是有
的。
Además, se produjeron en forma reiterada y con tanta frecuencia que conformaron una modalidad sistemática de conducta criminal.
此外,这些行为具有经常性和重复性,成为犯罪行为的一个系统。
Ciertas cantidades de algunos COP, como por ejemplo los enumerados en el anexo C del Convenio de Estocolmo, se producen también en procesos naturales.
这对某些持久性有机污染物而言,诸如那些列于《斯德哥尔摩公约》附件C中的各类污染物等,而某些持久性有机污染物亦生成于大自然的有的生息运转。
Las investigaciones adicionales deberían explorar cualquier otro vínculo y pauta común entre la explosión que se cobró la vida del Sr. Hariri y las demás explosiones.
进一步的询在哈里里爆炸事件和上述其他爆炸事件之间的其他任何这类共同联系和
特征。
Anteayer, 7 de mayo, en Wroclaw, el Presidente de Polonia dijo, “recordar es comprender la historia, extraer lecciones de ella y vivir de acuerdo con sus preceptos”.
前天5月7日在华沙,波兰总统说,“铭记过去就是理解历史,从中汲取教训,遵循历史”。
Una norma de jus cogens se define como “una norma aceptada y reconocida por la comunidad internacional de Estados en su conjunto como norma que no admite acuerdo en contrario”.
绝对法的定义是“国家之国际社会全体接受并公认为不许损抑之
。”
Así, por definición, las normas que pertenecen a la categoría de jus cogens se aplican en todas las situaciones y no se ven afectadas por el estallido de conflictos armados.
因此,根据这一定义,属于绝对法范畴的适用于所有局势,并且不受武装冲突爆发的影响。
Instamos al Consejo a hacer un uso más frecuente y sistemático de los intercambios oficiosos y a aumentar la regularidad de las sesiones de información sustantivas para los Estados Miembros.
我们促请安理会更经常和更系统地进行非正式交往,并更有地向会员国定期进行实质性通报。
La Comisión observa que, durante el conflicto en Darfur, ha surgido claramente una pauta de saqueo y violación por las milicias Janjaweed, hecho que no podía ser desconocido por las personas identificadas por la Comisión.
委员会指出,在金戈威德民兵达尔富尔冲突期间进行的抢掠和强奸显然是有的,委员会
出的那些人无法忽视这一事实。
El sistema de las Naciones Unidas tiene que percibirse como un sistema que participa directamente en nuestro proceso de desarrollo y en nuestros esfuerzos nacionales por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio de manera constante y sostenida.
联合国体系必须被看作是持续和性地直接介入我们为实现千年发展目标的发展进程和我们的国家努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ley; regulación; yugo
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求律支配着市场.
Nadie sabe la regularidad del juego de dedos.
没人知道手指游戏的律。
La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.
对立统一是宇宙的根本律.
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆的平衡律。
Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.
有律地服用药片是非常重要的。
¿Cuál es su rutina cuando escribe?
他写的时候有律
?
Lleva una vida regular.
她过着律的生活。
Los períodos de actividad de este volcán parece que se ajustan a cierto ritmo
这座火山的活动周期似乎有一定的律.
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非律。
El crecimiento de la población de Mozambique dependerá del ritmo del crecimiento natural de la población.
莫桑比克人口增长将取决于人口自然增长律。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多数情况下,有说法大致相同,表明侵权行为显然是有
律的。
Además, se produjeron en forma reiterada y con tanta frecuencia que conformaron una modalidad sistemática de conducta criminal.
此外,这些行为具有经常性和重复性,成为犯罪行为的一个系统律。
Ciertas cantidades de algunos COP, como por ejemplo los enumerados en el anexo C del Convenio de Estocolmo, se producen también en procesos naturales.
这对某些持久性有机物而言,诸如那些列于《斯德哥尔摩公约》附件C中的各
物等,而某些持久性有机
物亦生成于大自然的有
律的生息运转。
Las investigaciones adicionales deberían explorar cualquier otro vínculo y pauta común entre la explosión que se cobró la vida del Sr. Hariri y las demás explosiones.
进一步的调查应查询在哈里里爆炸事件和上述其他爆炸事件之间的其他任何这共同联系和
律特征。
Anteayer, 7 de mayo, en Wroclaw, el Presidente de Polonia dijo, “recordar es comprender la historia, extraer lecciones de ella y vivir de acuerdo con sus preceptos”.
前天5月7日在华沙,波兰总统说,“铭记过去就是理解历史,从中汲取教训,遵循历史律”。
Una norma de jus cogens se define como “una norma aceptada y reconocida por la comunidad internacional de Estados en su conjunto como norma que no admite acuerdo en contrario”.
绝对法律的定义是“国家之国际社会全体接受并公认为不许损抑之
律。”
Así, por definición, las normas que pertenecen a la categoría de jus cogens se aplican en todas las situaciones y no se ven afectadas por el estallido de conflictos armados.
因此,根据这一定义,属于绝对法范畴的律适用于所有局势,并且不受武装冲突爆发的影响。
Instamos al Consejo a hacer un uso más frecuente y sistemático de los intercambios oficiosos y a aumentar la regularidad de las sesiones de información sustantivas para los Estados Miembros.
我们促请安理会更经常和更系统地进行非正式交往,并更有律地向会员国定期进行实质性通报。
La Comisión observa que, durante el conflicto en Darfur, ha surgido claramente una pauta de saqueo y violación por las milicias Janjaweed, hecho que no podía ser desconocido por las personas identificadas por la Comisión.
委员会指出,在金戈威德民兵达尔富尔冲突期间进行的抢掠和强奸显然是有律的,委员会查出的那些人无法忽视这一事实。
El sistema de las Naciones Unidas tiene que percibirse como un sistema que participa directamente en nuestro proceso de desarrollo y en nuestros esfuerzos nacionales por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio de manera constante y sostenida.
联合国体系必须被看作是持续和律性地直接介入我们为实现千年发展目标的发展进程和我们的国家努力。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ley; regulación; yugo
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求规律支配着市场.
Nadie sabe la regularidad del juego de dedos.
没人知道手指游戏规律。
La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.
对立统一是宇宙规律.
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆平衡规律。
Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.
有规律地服用药片是非常重要。
¿Cuál es su rutina cuando escribe?
他写时候有什么规律么?
Lleva una vida regular.
她过着规律生活。
Los períodos de actividad de este volcán parece que se ajustan a cierto ritmo
这座火山活动周期似乎有一定
规律.
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾是,这一鼓舞人心
趋势只是例外,而非规律。
El crecimiento de la población de Mozambique dependerá del ritmo del crecimiento natural de la población.
莫桑比克人口增长将取决于人口自然增长规律。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,多数情况下,有
说法大致相同,表明侵权行为显然是有规律
。
Además, se produjeron en forma reiterada y con tanta frecuencia que conformaron una modalidad sistemática de conducta criminal.
此外,这些行为具有经常性和重复性,成为犯罪行为一个系统规律。
Ciertas cantidades de algunos COP, como por ejemplo los enumerados en el anexo C del Convenio de Estocolmo, se producen también en procesos naturales.
这对某些持久性有机污染物而言,诸如那些列于《斯德哥尔摩公约》附件C中各类污染物等,而某些持久性有机污染物亦生成于大自然
有规律
生息运转。
Las investigaciones adicionales deberían explorar cualquier otro vínculo y pauta común entre la explosión que se cobró la vida del Sr. Hariri y las demás explosiones.
进一步调
应
哈里里爆炸事件和上述其他爆炸事件之间
其他任何这类共同联系和规律特征。
Anteayer, 7 de mayo, en Wroclaw, el Presidente de Polonia dijo, “recordar es comprender la historia, extraer lecciones de ella y vivir de acuerdo con sus preceptos”.
前天5月7日华沙,波兰总统说,“铭记过去就是理解历史,从中汲取教训,遵循历史规律”。
Una norma de jus cogens se define como “una norma aceptada y reconocida por la comunidad internacional de Estados en su conjunto como norma que no admite acuerdo en contrario”.
绝对法规律定义是“国家之国际社会全体接受并公认为不许损抑之规律。”
Así, por definición, las normas que pertenecen a la categoría de jus cogens se aplican en todas las situaciones y no se ven afectadas por el estallido de conflictos armados.
因此,据这一定义,属于绝对法范畴
规律适用于所有局势,并且不受武装冲突爆发
影响。
Instamos al Consejo a hacer un uso más frecuente y sistemático de los intercambios oficiosos y a aumentar la regularidad de las sesiones de información sustantivas para los Estados Miembros.
我们促请安理会更经常和更系统地进行非正式交往,并更有规律地向会员国定期进行实质性通报。
La Comisión observa que, durante el conflicto en Darfur, ha surgido claramente una pauta de saqueo y violación por las milicias Janjaweed, hecho que no podía ser desconocido por las personas identificadas por la Comisión.
委员会指出,金戈威德民兵达尔富尔冲突期间进行
抢掠和强奸显然是有规律
,委员会
出
那些人无法忽视这一事实。
El sistema de las Naciones Unidas tiene que percibirse como un sistema que participa directamente en nuestro proceso de desarrollo y en nuestros esfuerzos nacionales por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio de manera constante y sostenida.
联合国体系必须被看作是持续和规律性地直接介入我们为实现千年发展目标发展进程和我们
国家努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ley; regulación; yugo
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求规律支配着市场.
Nadie sabe la regularidad del juego de dedos.
没人知道手指游戏的规律。
La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.
对立统一是宇宙的根本规律.
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆的平衡规律。
Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.
有规律地服用药片是非常重要的。
¿Cuál es su rutina cuando escribe?
他写的时候有什么规律么?
Lleva una vida regular.
她过着规律的生活。
Los períodos de actividad de este volcán parece que se ajustan a cierto ritmo
这座火山的活动周期似乎有一定的规律.
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规律。
El crecimiento de la población de Mozambique dependerá del ritmo del crecimiento natural de la población.
莫桑比克人口增长将取决于人口自然增长规律。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多下,有
说法
同,表明侵权行为显然是有规律的。
Además, se produjeron en forma reiterada y con tanta frecuencia que conformaron una modalidad sistemática de conducta criminal.
此外,这些行为具有经常性和重复性,成为犯罪行为的一个系统规律。
Ciertas cantidades de algunos COP, como por ejemplo los enumerados en el anexo C del Convenio de Estocolmo, se producen también en procesos naturales.
这对某些持久性有机污染物而言,诸如那些列于《斯德哥尔摩公约》附件C中的各类污染物等,而某些持久性有机污染物亦生成于自然的有规律的生息运转。
Las investigaciones adicionales deberían explorar cualquier otro vínculo y pauta común entre la explosión que se cobró la vida del Sr. Hariri y las demás explosiones.
进一步的调查应查询在哈里里爆炸事件和上述其他爆炸事件之间的其他任何这类共同联系和规律特征。
Anteayer, 7 de mayo, en Wroclaw, el Presidente de Polonia dijo, “recordar es comprender la historia, extraer lecciones de ella y vivir de acuerdo con sus preceptos”.
前天5月7日在华沙,波兰总统说,“铭记过去就是理解历史,从中汲取教训,遵循历史规律”。
Una norma de jus cogens se define como “una norma aceptada y reconocida por la comunidad internacional de Estados en su conjunto como norma que no admite acuerdo en contrario”.
绝对法规律的定义是“国家之国际社会全体接受并公认为不许损抑之规律。”
Así, por definición, las normas que pertenecen a la categoría de jus cogens se aplican en todas las situaciones y no se ven afectadas por el estallido de conflictos armados.
因此,根据这一定义,属于绝对法范畴的规律适用于所有局势,并且不受武装冲突爆发的影响。
Instamos al Consejo a hacer un uso más frecuente y sistemático de los intercambios oficiosos y a aumentar la regularidad de las sesiones de información sustantivas para los Estados Miembros.
我们促请安理会更经常和更系统地进行非正式交往,并更有规律地向会员国定期进行实质性通报。
La Comisión observa que, durante el conflicto en Darfur, ha surgido claramente una pauta de saqueo y violación por las milicias Janjaweed, hecho que no podía ser desconocido por las personas identificadas por la Comisión.
委员会指出,在金戈威德民兵达尔富尔冲突期间进行的抢掠和强奸显然是有规律的,委员会查出的那些人无法忽视这一事实。
El sistema de las Naciones Unidas tiene que percibirse como un sistema que participa directamente en nuestro proceso de desarrollo y en nuestros esfuerzos nacionales por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio de manera constante y sostenida.
联合国体系必须被看作是持续和规律性地直接介入我们为实现千年发展目标的发展进程和我们的国家努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。