西语助手
  • 关闭

行星的

添加到生词本

行星的  
planetario/ria
西 语 助 手

El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.

可见红外线将提供有关两个小物成分和分布情况方面资料。

La Tierra es un planeta del Sistema Solar.

地球是太阳系中一颗

Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.

这完全改变了早些时候认为火是一个干燥无水想法。

La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.

第二委员会通过了题为“2008国际地球决议草案一。

De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.

在六种构想中,这是唯一将导致一种简单演示小轨道改变任务构想。

La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.

小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球轨道交叉和彗

Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.

这项工作要由研究所小和彗五位科学家和(平均)两名研究生负责。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往月球和旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.

“黎明发现”号探测卫使用科学仪器将对这两个小质量、形状、体积、旋转状态和物成分进行探测。

Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.

位于德国柏林阿德列尔肖夫德国航空航天中心研究所科学家们一直在参与国际近地物体研究。

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

在过去几里,天文学家发现每隔一段时间就有大量和慧撞击地球。

La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.

撞击速度应当在50-100米/秒-1范围内,以便确保一个适当穿透深度和与该小适当结合。

Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.

这些数据将使其能够确定小受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原内部结构和核心体积。

El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.

研究所参加了对深度撞击数据解释,并且参加了对日本Hayabusa 小探测器飞行任务目标即近地物体Itokawa 地面观测。

Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.

我们完全理解提案国对地球科学关心,并支持一切旨在保护地球地方、国家、区域和国际倡议。

Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.

这一只有手提箱大小加拿大卫正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒理论,并为了解环绕一些恒运行神秘巨型提供了新认识。

Sr. Roelants de Stappers (Bélgica) (habla en francés): Bélgica no estaba en condiciones de patrocinar el proyecto de resolución III, titulado “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008” cuando se aprobó en la Segunda Comisión.

鲁兰茨·德施塔普斯先生(比利时)(以法语发言):题为“2008国际地球决议草案一在第二委员会通过时,比利时未能参与该决议草案提案。

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

家挪威公司参与了国际空间站、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他航天器、对地观测卫、通信卫和导航卫开发和建造。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

一个航天器将高速撞击一个目标小,另一个航天器将从围绕小轨道上观察该天体在碰撞时及其前后情况,以获取关于该小内部结构及其他物理特性资料。

A ese respecto, la comunidad científica de Italia participa a fondo en las campañas de observación de cometas y asteroides, en los proyectos para investigar su estructura interna y composición material y, a la larga, en la búsqueda de estrategias eficaces para destruir los objetos que se acerquen a la Tierra o desviar su órbita.

在此方面,意大利科学界深度参与彗和小观测活动,参与调查其内部构造和物质成分各种项目,并参与制定有效战略,以摧毁正在接近地球物体或使之运行轨道发生偏移。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行星的 的西语例句

用户正在搜索


替角, 替角儿, 替朋友买车票, 替人掩饰, 替身, 替身演员, 替死鬼, 替罪羊, , 嚏喷,

相似单词


行为失检, 行文, 行销, 行销全国, 行星, 行星的, 行刑, 行刑刽子, 行型活字铸排机, 行凶,
行星的  
planetario/ria
西 语 助 手

El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.

可见红外线将提供有关两个小行星矿物成布情况方面资料。

La Tierra es un planeta del Sistema Solar.

地球是太阳系中一颗行星

Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.

这完全改变了早些时候认为火星是一个干燥无水行星想法。

La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.

第二委员会通过了题为“2008国际行星地球年”决议草案一。

De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.

在六种构想中,这是唯一将导致一种简单演示小行星轨道改变任务构想。

La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.

小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道交叉行星彗星。

Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.

这项工作要由行星研究所小行星彗星部五位(平均)两名研究生负责。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往月球行星旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理家。

Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.

“黎明发现”号探测卫星使用仪器将对这两个小行星质量、形状、体积、旋转状态矿物成进行探测。

Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.

位于德国柏林阿德列尔肖夫德国航空航天中心行星研究所家们多年来一直在参与国际近地物体研究。

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

在过去几年里,天文家发现每隔一段时间就有大量行星慧星撞击地球。

La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.

撞击速度应当在50-100米/秒-1范围内,以便确保一个适当穿透深度与该小行星适当结合。

Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.

这些数据将使其能够确定小行星受热历程演变、粒子辐射地质构造,并深入了解两个原行星内部结构核心体积。

El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.

研究所参加了对深度撞击数据解释,并且参加了对日本Hayabusa 小行星探测器飞行任务目标行星即近地物体Itokawa 地面观测。

Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.

我们完全理解提案国对地球关心,并支持一切旨在保护行星地球地方、国家、区域国际倡议。

Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.

这一只有手提箱大小加拿大卫星正在迫使天文家们重新思考关于某些恒星理论,并为了解环绕一些恒星运行神秘巨型行星提供了新认识。

Sr. Roelants de Stappers (Bélgica) (habla en francés): Bélgica no estaba en condiciones de patrocinar el proyecto de resolución III, titulado “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008” cuando se aprobó en la Segunda Comisión.

鲁兰茨·德施塔普斯先生(比利时)(以法语发言):题为“2008国际行星地球年”决议草案一在第二委员会通过时,比利时未能参与该决议草案提案。

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

多家挪威公司参与了国际空间站、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他行星航天器、对地观测卫星、通信卫星导航卫星开发建造。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

一个航天器将高速撞击一个目标小行星,另一个航天器将从围绕小行星轨道上观察该天体在碰撞时及其前后情况,以获取关于该小行星内部结构及其他物理特性资料。

A ese respecto, la comunidad científica de Italia participa a fondo en las campañas de observación de cometas y asteroides, en los proyectos para investigar su estructura interna y composición material y, a la larga, en la búsqueda de estrategias eficaces para destruir los objetos que se acerquen a la Tierra o desviar su órbita.

在此方面,意大利界深度参与彗星行星观测活动,参与调查其内部构造物质成各种项目,并参与制定有效战略,以摧毁正在接近地球物体或使之运行轨道发生偏移。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行星的 的西语例句

用户正在搜索


天蚕, 天车, 天秤座, 天窗, 天大, 天道, 天的, 天敌, 天底, 天底下,

相似单词


行为失检, 行文, 行销, 行销全国, 行星, 行星的, 行刑, 行刑刽子, 行型活字铸排机, 行凶,
行星的  
planetario/ria
西 语 助 手

El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.

可见红外线将提供有关两个小矿物成分和分布情况方面资料。

La Tierra es un planeta del Sistema Solar.

地球是太阳系中一颗

Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.

这完全改变了早些时候认为火是一个干燥无水想法。

La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.

第二委员会通过了题为“2008国际地球年”决议草案一。

De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.

在六种构想中,这是唯一将导致一种简单演示小改变任务构想。

La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.

小组委员会注意到,近地天体是其与地球交叉和彗

Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.

这项工作要由研究所小和彗位科学家和(平均)两名研究生负责。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往月球和旅行安全铺平路,并将激励下一代空间物理学家。

Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.

“黎明发现”号探测卫使用科学仪器将对这两个小质量、形状、体积、旋转状态和矿物成分进行探测。

Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.

位于德国柏林阿德列尔肖夫德国航空航天中心研究所科学家们多年来一直在参与国际近地物体研究。

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

在过去几年里,天文学家发现每隔一段时间就有大量和慧撞击地球。

La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.

撞击速度应当在50-100米/秒-1范围内,以便确保一个适当穿透深度和与该小适当结合。

Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.

这些数据将使其能够确定小受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原结构和核心体积。

El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.

研究所参加了对深度撞击数据解释,并且参加了对日本Hayabusa 小探测器飞行任务目标即近地物体Itokawa 地面观测。

Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.

我们完全理解提案国对地球科学关心,并支持一切旨在保护地球地方、国家、区域和国际倡议。

Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.

这一只有手提箱大小加拿大卫正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒理论,并为了解环绕一些恒运行神秘巨型提供了新认识。

Sr. Roelants de Stappers (Bélgica) (habla en francés): Bélgica no estaba en condiciones de patrocinar el proyecto de resolución III, titulado “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008” cuando se aprobó en la Segunda Comisión.

鲁兰茨·德施塔普斯先生(比利时)(以法语发言):题为“2008国际地球年”决议草案一在第二委员会通过时,比利时未能参与该决议草案提案。

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

多家挪威公司参与了国际空间站、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他航天器、对地观测卫、通信卫和导航卫开发和建造。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

一个航天器将高速撞击一个目标小,另一个航天器将从围绕小上观察该天体在碰撞时及其前后情况,以获取关于该小结构及其他物理特性资料。

A ese respecto, la comunidad científica de Italia participa a fondo en las campañas de observación de cometas y asteroides, en los proyectos para investigar su estructura interna y composición material y, a la larga, en la búsqueda de estrategias eficaces para destruir los objetos que se acerquen a la Tierra o desviar su órbita.

在此方面,意大利科学界深度参与彗和小观测活动,参与调查其内构造和物质成分各种项目,并参与制定有效战略,以摧毁正在接近地球物体或使之运行发生偏移。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行星的 的西语例句

用户正在搜索


天罡星, 天高气爽, 天公, 天宫, 天沟, 天光, 天国, 天国的, 天寒地冻, 天河,

相似单词


行为失检, 行文, 行销, 行销全国, 行星, 行星的, 行刑, 行刑刽子, 行型活字铸排机, 行凶,
行星的  
planetario/ria
西 语 助 手

El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.

可见红外线将提供有关两个小行星矿物成分和分布情况方面资料。

La Tierra es un planeta del Sistema Solar.

地球是太阳系中一颗行星

Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.

这完全改变了早些时候认为火星是一个干燥无水行星想法。

La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.

第二委员会通过了题为“2008国际行星地球决议草案一。

De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.

在六种构想中,这是唯一将导致一种简单演示小行星轨道改变任务构想。

La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.

小组委员会注意到,近地体是其轨道与地球行星轨道交叉行星和彗星。

Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.

这项工作要由行星研究所小行星和彗星部五位科学家和(平均)两名研究生负责。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往月球和行星旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.

“黎明发现”号探测卫星使用科学仪器将对这两个小行星质量、形状、体积、旋转状态和矿物成分进行探测。

Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.

位于德国柏林阿德列尔肖夫德国航空航中心行星研究所科学家们多来一直在参与国际近地物体研究。

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

在过去几文学家发现每隔一段时间就有大量行星和慧星撞击地球。

La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.

撞击速度应当在50-100米/秒-1范围内,以便确保一个适当穿透深度和与该小行星适当结合。

Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.

这些数据将使其能够确定小行星受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原行星内部结构和核心体积。

El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.

研究所参加了对深度撞击数据解释,并且参加了对日本Hayabusa 小行星探测器飞行任务目标行星即近地物体Itokawa 地面观测。

Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.

我们完全理解提案国对地球科学关心,并支持一切旨在保护行星地球地方、国家、区域和国际倡议。

Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.

这一只有手提箱大小加拿大卫星正在迫使文学家们重新思考关于某些恒星理论,并为了解环绕一些恒星运行神秘巨型行星提供了新认识。

Sr. Roelants de Stappers (Bélgica) (habla en francés): Bélgica no estaba en condiciones de patrocinar el proyecto de resolución III, titulado “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008” cuando se aprobó en la Segunda Comisión.

鲁兰茨·德施塔普斯先生(比利时)(以法语发言):题为“2008国际行星地球决议草案一在第二委员会通过时,比利时未能参与该决议草案提案。

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

多家挪威公司参与了国际空间站、阿安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他行星器、对地观测卫星、通信卫星和导航卫星开发和建造。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

一个航器将高速撞击一个目标小行星,另一个航器将从围绕小行星轨道上观察该体在碰撞时及其前后情况,以获取关于该小行星内部结构及其他物理特性资料。

A ese respecto, la comunidad científica de Italia participa a fondo en las campañas de observación de cometas y asteroides, en los proyectos para investigar su estructura interna y composición material y, a la larga, en la búsqueda de estrategias eficaces para destruir los objetos que se acerquen a la Tierra o desviar su órbita.

在此方面,意大利科学界深度参与彗星和小行星观测活动,参与调查其内部构造和物质成分各种项目,并参与制定有效战略,以摧毁正在接近地球物体或使之运行轨道发生偏移。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行星的 的西语例句

用户正在搜索


天火, 天机, 天极, 天际, 天际布满云, 天笺, 天箭座, 天芥菜, 天津, 天经地义,

相似单词


行为失检, 行文, 行销, 行销全国, 行星, 行星的, 行刑, 行刑刽子, 行型活字铸排机, 行凶,
行星的  
planetario/ria
西 语 助 手

El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.

可见红外线将提供有关两个小行星矿物成分和分布情况方面资料。

La Tierra es un planeta del Sistema Solar.

地球是太阳系中一颗行星

Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.

这完全改变了早些时候认为火星是一个干燥无水行星想法。

La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.

第二委员会通过了题为“2008国际行星地球决议草案一。

De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.

在六种构想中,这是唯一将导致一种简单演示小行星轨道改变任务构想。

La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.

小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道交叉行星和彗星。

Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.

这项工作要由行星研究所小行星和彗星部五位科学家和(平均)两名研究生负责。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往月球和行星旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.

“黎明发现”号探测卫星使用科学仪器将对这两个小行星质量、形状、体积、旋转状态和矿物成分进行探测。

Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.

位于德国柏林阿德列尔肖夫德国航空航天中心行星研究所科学家们多来一直在参与国际近地物体研究。

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

在过去,天文学家发现每隔一段时间就有大量行星和慧星撞击地球。

La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.

撞击速度应当在50-100米/秒-1范围内,以便确保一个适当穿透深度和与该小行星适当结合。

Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.

这些数据将使其能够确定小行星受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原行星内部结构和核心体积。

El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.

研究所参加了对深度撞击数据解释,并且参加了对日本Hayabusa 小行星探测器飞行任务目标行星即近地物体Itokawa 地面观测。

Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.

我们完全理解提案国对地球科学关心,并支持一切旨在保护行星地球地方、国家、区域和国际倡议。

Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.

这一只有手提箱大小加拿大卫星正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒星理论,并为了解环绕一些恒星运行神秘巨型行星提供了新认识。

Sr. Roelants de Stappers (Bélgica) (habla en francés): Bélgica no estaba en condiciones de patrocinar el proyecto de resolución III, titulado “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008” cuando se aprobó en la Segunda Comisión.

鲁兰茨·德施塔普斯先生(比利时)(以法语发言):题为“2008国际行星地球决议草案一在第二委员会通过时,比利时未能参与该决议草案提案。

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

多家挪威公司参与了国际空间站、阿安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他行星航天器、对地观测卫星、通信卫星和导航卫星开发和建造。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

一个航天器将高速撞击一个目标小行星,另一个航天器将从围绕小行星轨道上观察该天体在碰撞时及其前后情况,以获取关于该小行星内部结构及其他物理特性资料。

A ese respecto, la comunidad científica de Italia participa a fondo en las campañas de observación de cometas y asteroides, en los proyectos para investigar su estructura interna y composición material y, a la larga, en la búsqueda de estrategias eficaces para destruir los objetos que se acerquen a la Tierra o desviar su órbita.

在此方面,意大利科学界深度参与彗星和小行星观测活动,参与调查其内部构造和物质成分各种项目,并参与制定有效战略,以摧毁正在接近地球物体或使之运行轨道发生偏移。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行星的 的西语例句

用户正在搜索


天亮时出现, 天亮时到达, 天灵盖, 天龙座, 天伦之乐, 天轮, 天罗地网, 天落水, 天麻, 天马行空,

相似单词


行为失检, 行文, 行销, 行销全国, 行星, 行星的, 行刑, 行刑刽子, 行型活字铸排机, 行凶,
行星的  
planetario/ria
西 语 助 手

El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.

可见红外线提供有关两个行星矿物成分和分布情况方面资料。

La Tierra es un planeta del Sistema Solar.

地球是太阳系中一颗行星

Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.

这完全改变了早些时候认火星是一个干燥无水行星法。

La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.

第二委员会通过了题“2008国际行星地球年”决议草案一。

De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.

在六种构中,这是唯一导致一种简单演示行星轨道改变任务构

La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.

委员会注意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道交叉行星和彗星。

Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.

这项工作要由行星研究所行星和彗星部五位科学家和(平均)两名研究生负责。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究类去往月球和行星旅行安全铺平道路,并激励下一代空间物理学家。

Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.

“黎明发现”号探测卫星使用科学仪器对这两个行星质量、形状、体积、旋转状态和矿物成分进行探测。

Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.

位于德国柏林阿德列尔肖夫德国航空航天中心行星研究所科学家们多年来一直在参与国际近地物体研究。

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

在过去几年里,天文学家发现每隔一段时间就有大量行星和慧星撞击地球。

La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.

撞击速度应当在50-100米/秒-1范围内,以便确保一个适当穿透深度和与该行星适当结合。

Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.

这些数据使其能够确定行星受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原行星内部结构和核心体积。

El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.

研究所参加了对深度撞击数据解释,并且参加了对日本Hayabusa 行星探测器飞行任务目标行星即近地物体Itokawa 地面观测。

Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.

我们完全理解提案国对地球科学关心,并支持一切旨在保护行星地球地方、国家、区域和国际倡议。

Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.

这一只有手提箱大加拿大卫星正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒星理论,并了解环绕一些恒星运行神秘巨型行星提供了新认识。

Sr. Roelants de Stappers (Bélgica) (habla en francés): Bélgica no estaba en condiciones de patrocinar el proyecto de resolución III, titulado “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008” cuando se aprobó en la Segunda Comisión.

鲁兰茨·德施塔普斯先生(比利时)(以法语发言):题“2008国际行星地球年”决议草案一在第二委员会通过时,比利时未能参与该决议草案提案。

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

多家挪威公司参与了国际空间站、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他行星航天器、对地观测卫星、通信卫星和导航卫星开发和建造。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

一个航天器高速撞击一个目标行星,另一个航天器从围绕行星轨道上观察该天体在碰撞时及其前后情况,以获取关于该行星内部结构及其他物理特性资料。

A ese respecto, la comunidad científica de Italia participa a fondo en las campañas de observación de cometas y asteroides, en los proyectos para investigar su estructura interna y composición material y, a la larga, en la búsqueda de estrategias eficaces para destruir los objetos que se acerquen a la Tierra o desviar su órbita.

在此方面,意大利科学界深度参与彗星和行星观测活动,参与调查其内部构造和物质成分各种项目,并参与制定有效战略,以摧毁正在接近地球物体或使之运行轨道发生偏移。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行星的 的西语例句

用户正在搜索


天篷, 天平, 天平盘, 天平指针, 天气, 天气预报, 天气乍冷乍热, 天堑, 天桥, 天琴座,

相似单词


行为失检, 行文, 行销, 行销全国, 行星, 行星的, 行刑, 行刑刽子, 行型活字铸排机, 行凶,
行星的  
planetario/ria
西 语 助 手

El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.

可见红外线将提供有关两个小行星矿物成分和分布情况方面资料。

La Tierra es un planeta del Sistema Solar.

地球是太阳系中行星

Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.

完全改变了早些时候认为火星是个干燥无水行星想法。

La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.

第二委通过了题为“2008国际行星地球年”决议草案

De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.

在六种构想中,是唯将导致种简单演示小行星轨道改变任务构想。

La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.

小组委意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道交叉行星和彗星。

Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.

项工作要由行星究所小行星和彗星部五位科学家和(平均)两名究生负责。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

究将为人类去往月球和行星旅行安全铺平道路,并将激励下代空间物理学家。

Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.

“黎明发现”号探测卫星使用科学仪器将对两个小行星质量、形状、体积、旋转状态和矿物成分进行探测。

Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.

位于德国柏林阿德列尔肖夫德国航空航天中心行星究所科学家们多年来直在参与国际近地物体究。

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

在过去几年里,天文学家发现每隔段时间就有大量行星和慧星撞击地球。

La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.

撞击速度应当在50-100米/秒-1范围内,以便确保个适当穿透深度和与该小行星适当结合。

Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.

些数据将使其能够确定小行星受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原行星内部结构和核心体积。

El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.

究所参加了对深度撞击数据解释,并且参加了对日本Hayabusa 小行星探测器飞行任务目标行星即近地物体Itokawa 地面观测。

Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.

我们完全理解提案国对地球科学关心,并支持切旨在保护行星地球地方、国家、区域和国际倡议。

Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.

只有手提箱大小加拿大卫星正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒星理论,并为了解环绕些恒星运行神秘巨型行星提供了新认识。

Sr. Roelants de Stappers (Bélgica) (habla en francés): Bélgica no estaba en condiciones de patrocinar el proyecto de resolución III, titulado “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008” cuando se aprobó en la Segunda Comisión.

鲁兰茨·德施塔普斯先生(比利时)(以法语发言):题为“2008国际行星地球年”决议草案在第二委通过时,比利时未能参与该决议草案提案。

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

多家挪威公司参与了国际空间站、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他行星航天器、对地观测卫星、通信卫星和导航卫星开发和建造。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

个航天器将高速撞击个目标小行星,另个航天器将从围绕小行星轨道上观察该天体在碰撞时及其前后情况,以获取关于该小行星内部结构及其他物理特性资料。

A ese respecto, la comunidad científica de Italia participa a fondo en las campañas de observación de cometas y asteroides, en los proyectos para investigar su estructura interna y composición material y, a la larga, en la búsqueda de estrategias eficaces para destruir los objetos que se acerquen a la Tierra o desviar su órbita.

在此方面,意大利科学界深度参与彗星和小行星观测活动,参与调查其内部构造和物质成分各种项目,并参与制定有效战略,以摧毁正在接近地球物体或使之运行轨道发生偏移。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行星的 的西语例句

用户正在搜索


天日, 天色, 天色渐晚, 天色已晚, 天上, 天上的, 天神, 天生, 天生的, 天生的本领,

相似单词


行为失检, 行文, 行销, 行销全国, 行星, 行星的, 行刑, 行刑刽子, 行型活字铸排机, 行凶,
行星的  
planetario/ria
西 语 助 手

El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.

可见红外线将提供有关两个小行星矿物成分和分布情况方面资料。

La Tierra es un planeta del Sistema Solar.

地球是太阳系中一颗行星

Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.

这完全改些时候认为火星是一个干燥无水行星想法。

La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.

第二委员会通过题为“2008国际行星地球年”决议草案一。

De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.

在六种构想中,这是唯一将导致一种简单演示小行星轨道改任务构想。

La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.

小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道交叉行星和彗星。

Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.

这项工作要由行星研究所小行星和彗星部科学家和(平均)两名研究生负责。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往月球和行星旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.

“黎明发现”号探卫星使用科学仪器将对这两个小行星质量、形状、体积、旋转状态和矿物成分进行探

Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.

德国柏林阿德列尔肖夫德国航空航天中心行星研究所科学家们多年来一直在参与国际近地物体研究。

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

在过去几年里,天文学家发现每隔一段时间就有大量行星和慧星撞击地球。

La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.

撞击速度应当在50-100米/秒-1范围内,以便确保一个适当穿透深度和与该小行星适当结合。

Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.

这些数据将使其能够确定小行星受热历程和演、粒子辐射和地质构造,并深入解两个原行星内部结构和核心体积。

El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.

研究所参加对深度撞击数据解释,并且参加对日本Hayabusa 小行星器飞行任务目标行星即近地物体Itokawa 地面观

Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.

我们完全理解提案国对地球科学关心,并支持一切旨在保护行星地球地方、国家、区域和国际倡议。

Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.

这一只有手提箱大小加拿大卫星正在迫使天文学家们重新思考关某些恒星理论,并为解环绕一些恒星运行神秘巨型行星提供认识。

Sr. Roelants de Stappers (Bélgica) (habla en francés): Bélgica no estaba en condiciones de patrocinar el proyecto de resolución III, titulado “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008” cuando se aprobó en la Segunda Comisión.

鲁兰茨·德施塔普斯先生(比利时)(以法语发言):题为“2008国际行星地球年”决议草案一在第二委员会通过时,比利时未能参与该决议草案提案。

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

多家挪威公司参与国际空间站、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他行星航天器、对地观卫星、通信卫星和导航卫星开发和建造。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

一个航天器将高速撞击一个目标小行星,另一个航天器将从围绕小行星轨道上观察该天体在碰撞时及其前后情况,以获取关该小行星内部结构及其他物理特性资料。

A ese respecto, la comunidad científica de Italia participa a fondo en las campañas de observación de cometas y asteroides, en los proyectos para investigar su estructura interna y composición material y, a la larga, en la búsqueda de estrategias eficaces para destruir los objetos que se acerquen a la Tierra o desviar su órbita.

在此方面,意大利科学界深度参与彗星和小行星活动,参与调查其内部构造和物质成分各种项目,并参与制定有效战略,以摧毁正在接近地球物体或使之运行轨道发生偏移。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行星的 的西语例句

用户正在搜索


天堂般的, 天体, 天体力学, 天体物理学, 天庭, 天头, 天图, 天王星, 天文, 天文的,

相似单词


行为失检, 行文, 行销, 行销全国, 行星, 行星的, 行刑, 行刑刽子, 行型活字铸排机, 行凶,
行星的  
planetario/ria
西 语 助 手

El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.

可见红外线将提供有关两个小矿物成分和分布情况方面资料。

La Tierra es un planeta del Sistema Solar.

地球是太阳系中一颗

Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.

这完全改变了早些时候认为火星是一个干燥无想法。

La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.

第二委员会通过了题为“2008国际地球年”决议草案一。

De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.

在六种构想中,这是唯一将导致一种简单演示小轨道改变任务构想。

La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.

小组委员会注意到,近地天是其轨道与地球轨道交叉和彗星。

Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.

这项工作要由研究所小和彗星部五位科学家和(平均)两名研究生负责。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往月球和安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.

“黎明发现”号探测卫星使用科学仪器将对这两个小质量、积、旋转态和矿物成分进探测。

Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.

位于德国柏林阿德列尔肖夫德国航空航天中心研究所科学家们多年来一直在参与国际近地物研究。

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

在过去几年里,天文学家发现每隔一段时间就有大量和慧星撞击地球。

La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.

撞击速度应当在50-100米/秒-1范围内,以便确保一个适当穿透深度和与该小适当结合。

Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.

这些数据将使其能够确定小受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原内部结构和核心积。

El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.

研究所参加了对深度撞击数据解释,并且参加了对日本Hayabusa 小探测器飞任务目标即近地物Itokawa 地面观测。

Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.

我们完全理解提案国对地球科学关心,并支持一切旨在保护地球地方、国家、区域和国际倡议。

Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.

这一只有手提箱大小加拿大卫星正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒星理论,并为了解环绕一些恒星运神秘巨型提供了新认识。

Sr. Roelants de Stappers (Bélgica) (habla en francés): Bélgica no estaba en condiciones de patrocinar el proyecto de resolución III, titulado “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008” cuando se aprobó en la Segunda Comisión.

鲁兰茨·德施塔普斯先生(比利时)(以法语发言):题为“2008国际地球年”决议草案一在第二委员会通过时,比利时未能参与该决议草案提案。

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

多家挪威公司参与了国际空间站、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他航天器、对地观测卫星、通信卫星和导航卫星开发和建造。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

一个航天器将高速撞击一个目标小,另一个航天器将从围绕小轨道上观察该天在碰撞时及其前后情况,以获取关于该小内部结构及其他物理特性资料。

A ese respecto, la comunidad científica de Italia participa a fondo en las campañas de observación de cometas y asteroides, en los proyectos para investigar su estructura interna y composición material y, a la larga, en la búsqueda de estrategias eficaces para destruir los objetos que se acerquen a la Tierra o desviar su órbita.

在此方面,意大利科学界深度参与彗星和小观测活动,参与调查其内部构造和物质成分各种项目,并参与制定有效战略,以摧毁正在接近地球或使之运轨道发生偏移。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行星的 的西语例句

用户正在搜索


田园, 田园的, 田园风光, 田园生活, 田园诗, 田园诗诗人, 田庄, 恬不知耻, 恬不知耻的, 恬淡,

相似单词


行为失检, 行文, 行销, 行销全国, 行星, 行星的, 行刑, 行刑刽子, 行型活字铸排机, 行凶,
行星的  
planetario/ria
西 语 助 手

El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.

可见红外线将提供有关两个小矿物成分和分布情况方面资料。

La Tierra es un planeta del Sistema Solar.

地球是太阳系中一颗

Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.

完全改变了早些时候认为火是一个干燥无水想法。

La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.

第二委员会通过了题为“2008国际地球年”决议草案一。

De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.

在六种构想中,是唯一将导致一种简单演示小轨道改变任务构想。

La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.

小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球轨道交叉

Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.

项工作要由所小五位科学家和(平均)两名生负责。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

将为人类去往月球和旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.

“黎明发现”号探测卫使用科学仪器将对两个小质量、形状、体积、旋转状态和矿物成分进行探测。

Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.

位于德国柏林阿德列尔肖夫德国航空航天中心科学家们多年来一直在参与国际近地物体

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

在过去几年里,天文学家发现每隔一段时间就有大量和慧撞击地球。

La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.

撞击速度应当在50-100米/秒-1范围内,以便确保一个适当穿透深度和与该小适当结合。

Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.

些数据将使其能够确定小受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原内部结构和核心体积。

El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.

所参加了对深度撞击数据解释,并且参加了对日本Hayabusa 小探测器飞行任务目标即近地物体Itokawa 地面观测。

Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.

我们完全理解提案国对地球科学关心,并支持一切旨在保护地球地方、国家、区域和国际倡议。

Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.

一只有手提箱大小加拿大卫正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒理论,并为了解环绕一些恒运行神秘巨型提供了新认识。

Sr. Roelants de Stappers (Bélgica) (habla en francés): Bélgica no estaba en condiciones de patrocinar el proyecto de resolución III, titulado “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008” cuando se aprobó en la Segunda Comisión.

鲁兰茨·德施塔普斯先生(比利时)(以法语发言):题为“2008国际地球年”决议草案一在第二委员会通过时,比利时未能参与该决议草案提案。

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

多家挪威公司参与了国际空间站、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他航天器、对地观测卫、通信卫和导航卫开发和建造。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

一个航天器将高速撞击一个目标小,另一个航天器将从围绕小轨道上观察该天体在碰撞时及其前后情况,以获取关于该小内部结构及其他物理特性资料。

A ese respecto, la comunidad científica de Italia participa a fondo en las campañas de observación de cometas y asteroides, en los proyectos para investigar su estructura interna y composición material y, a la larga, en la búsqueda de estrategias eficaces para destruir los objetos que se acerquen a la Tierra o desviar su órbita.

在此方面,意大利科学界深度参与和小观测活动,参与调查其内部构造和物质成分各种项目,并参与制定有效战略,以摧毁正在接近地球物体或使之运行轨道发生偏移。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行星的 的西语例句

用户正在搜索


填密, 填抹, 填平, 填塞, 填塞料, 填诗词, 填石坝, 填实, 填食, 填图,

相似单词


行为失检, 行文, 行销, 行销全国, 行星, 行星的, 行刑, 行刑刽子, 行型活字铸排机, 行凶,