西语助手
  • 关闭

蒙古的

添加到生词本

蒙古的  
mongol/-a
欧 路 软 件版 权 所 有

También acoge con satisfacción la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.

它也欢迎蒙古武器地位。

Expresamos nuestro reconocimiento y total apoyo a la condición internacional libre de armas nucleares de Mongolia.

我们表示承认和完全支持蒙古武器地位。

China respeta y acoge con satisfacción la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia.

中国尊重和欢迎蒙古武器地位。

Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.

所有有关法律均经蒙古议会公布“国家资料”予以公布。

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

蒙古是人口稀少内陆国,有250万人口。

Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.

提供这种支持有悖于蒙古国家立法、国义务、及蒙古在国舞台上奉行外交政策。

La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.

蒙古当局目前立场是,它为那些人提供临时住所,并把他们当作是人道主义事例来处理。

Un sitio de la Quinta Conferencia Internacional en la Red, que ofrece acceso en mongol, facilitará la difusión de información.

一个可以用蒙古文浏览第五次国会议网站有助于信息传播。

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,这是他们得以越过边界到蒙古寻求避难唯一途径。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近基本医疗服务。

Lista de artículos codificados cuyo transporte a través de las fronteras del Estado está sujeto a licencia, que figura en el Decreto No.

蒙古努力对武器进出口和国内拥有建立一套严格管制制度。

La economía de Mongolia sigue siendo pequeña y vulnerable, ya que depende de la agricultura y de la exportación de unos pocos productos básicos.

蒙古经济依然是规模小,易受伤害,依靠农业和少数几种出口商品。

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

蒙古面临其他新挑战包括触犯法律儿童人数以及对儿童伤害日益增多。

Su delegación agradece sinceramente la asistencia que ha recibido de sus asociados multilaterales para llevar adelante el proyecto de acuerdo hacia su conclusión prevista.

蒙古代表团十分感谢多边合作伙伴在促进预期缔结协议草案方面给予蒙古帮助。

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

我遇到了好几个在蒙古寻求庇护人,并同他们谈了话,他们叙述对难民地位提供了关键指标。

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

蒙古特点是在入学和完成教育上有奇特反向性别差(女孩比男孩多)。

La Conferencia toma nota de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, como importante medida en pro del fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región.

大会注意到,蒙古武器地位是加强该区域不扩散制度一项重要措施。

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

蒙古采取审慎政策是同所有各方保持友好关系,同时对寻求避难人采取人道主义办法。

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工作由各国议会世界性组织----各国议会联盟(议会联盟)和东道国蒙古国家议会负责。

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入蒙古情况看来是“有组织”,也就是说,那些寻求避难所人为了进入蒙古曾得到过各种秘密实体帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古的 的西班牙语例句

用户正在搜索


侧放, 侧击, 侧记, 侧力, 侧门, 侧面, 侧面的, 侧面轮廓, 侧面像, 侧目,

相似单词


萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的, 蒙古人, 蒙古语, 蒙古族, 蒙哄,
蒙古的  
mongol/-a
欧 路 软 件版 权 所 有

También acoge con satisfacción la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.

它也欢迎蒙古无核武器地位。

Expresamos nuestro reconocimiento y total apoyo a la condición internacional libre de armas nucleares de Mongolia.

我们表示承认和完全支持蒙古无核武器地位。

China respeta y acoge con satisfacción la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia.

尊重和欢迎蒙古无核武器地位。

Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.

所有有关法律均经蒙古议会公布家资料”予公布。

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

蒙古是人口稀少内陆,有250万人口。

Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.

提供这种支持有悖于蒙古家立法、务、及蒙古舞台上奉行外交政策。

La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.

蒙古当局目前立场是,它为那些人提供临时住所,并把他们当作是人道主事例来处理。

Un sitio de la Quinta Conferencia Internacional en la Red, que ofrece acceso en mongol, facilitará la difusión de información.

蒙古文浏览第五次会议网站有助于信息传播。

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,这是他们得越过边界到蒙古寻求避难唯一途径。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离基本医疗服务。

Lista de artículos codificados cuyo transporte a través de las fronteras del Estado está sujeto a licencia, que figura en el Decreto No.

蒙古努力对武器进出口和内拥有建立一套严格管制制度。

La economía de Mongolia sigue siendo pequeña y vulnerable, ya que depende de la agricultura y de la exportación de unos pocos productos básicos.

蒙古经济依然是规模小,易受伤害,依靠农业和少数几种出口商品。

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

蒙古面临其他新挑战包括触犯法律儿童人数及对儿童伤害日益增多。

Su delegación agradece sinceramente la asistencia que ha recibido de sus asociados multilaterales para llevar adelante el proyecto de acuerdo hacia su conclusión prevista.

蒙古代表团十分感谢多边合作伙伴在促进预期缔结协议草案方面给予蒙古帮助。

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

我遇到了好几蒙古寻求庇护人,并同他们谈了话,他们叙述对难民地位提供了关键指标。

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

蒙古特点是在入学和完成教育上有奇特反向性别差距(女孩比男孩多)。

La Conferencia toma nota de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, como importante medida en pro del fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región.

大会注意到,蒙古无核武器地位是加强该区域不扩散制度一项重要措施。

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

蒙古采取审慎政策是同所有各方保持友好关系,同时对寻求避难人采取人道主办法。

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工作由各议会世界性组织----各议会联盟(议会联盟)和东道蒙古家议会负责。

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入蒙古情况看来是“有组织”,也就是说,那些寻求避难所人为了进入蒙古曾得到过各种秘密实体帮助。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古的 的西班牙语例句

用户正在搜索


侧泳, 侧支索, 侧重, 侧柱, , 测…的速度, 测定, 测杆, 测高法, 测高计,

相似单词


萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的, 蒙古人, 蒙古语, 蒙古族, 蒙哄,
蒙古的  
mongol/-a
欧 路 软 件版 权 所 有

También acoge con satisfacción la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.

它也欢迎核武器地位。

Expresamos nuestro reconocimiento y total apoyo a la condición internacional libre de armas nucleares de Mongolia.

我们表示承认和完全支持国际核武器地位。

China respeta y acoge con satisfacción la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia.

中国尊重和欢迎核武器地位。

Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.

所有有关法律均经议会公布“国家资料”予以公布。

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

是人口稀少内陆国,有250万人口。

Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.

提供这种支持有悖于国家立法、国际义务、及在国际舞台上奉行外交政策。

La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.

当局目前立场是,它为那些人提供临时住所,并把他们当作是人道主义事例来处理。

Un sitio de la Quinta Conferencia Internacional en la Red, que ofrece acceso en mongol, facilitará la difusión de información.

一个可以用文浏览第五次国际会议网站有助于信息传播。

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,这是他们得以越过边界到寻求避难唯一途径。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离基本医疗服务。

Lista de artículos codificados cuyo transporte a través de las fronteras del Estado está sujeto a licencia, que figura en el Decreto No.

努力对武器进出口和国内立一套严格管制制度。

La economía de Mongolia sigue siendo pequeña y vulnerable, ya que depende de la agricultura y de la exportación de unos pocos productos básicos.

经济依然是规模小,易受伤害,依靠农业和少数几种出口商品。

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

面临其他新挑战包括触犯法律儿童人数以及对儿童伤害日益增多。

Su delegación agradece sinceramente la asistencia que ha recibido de sus asociados multilaterales para llevar adelante el proyecto de acuerdo hacia su conclusión prevista.

代表团十分感谢多边合作伙伴在促进预期缔结协议草案方面给予帮助。

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

我遇到了好几个在寻求庇护人,并同他们谈了话,他们叙述对难民地位提供了关键指标。

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

特点是在入学和完成教育上有奇特反向性别差距(女孩比男孩多)。

La Conferencia toma nota de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, como importante medida en pro del fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región.

大会注意到,核武器地位是加强该区域不扩散制度一项重要措施。

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

采取审慎政策是同所有各方保持友好关系,同时对寻求避难人采取人道主义办法。

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工作由各国议会世界性组织----各国议会联盟(议会联盟)和东道国国家议会负责。

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入情况看来是“有组织”,也就是说,那些寻求避难所人为了进入曾得到过各种秘密实体帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古的 的西班牙语例句

用户正在搜索


测量, 测量的结果, 测量吨位, 测量口径, 测量师, 测深锤, 测深索, 测湿法, 测时, 测时学,

相似单词


萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的, 蒙古人, 蒙古语, 蒙古族, 蒙哄,
蒙古的  
mongol/-a
欧 路 软 件版 权 所 有

También acoge con satisfacción la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.

它也欢迎蒙古武器地位。

Expresamos nuestro reconocimiento y total apoyo a la condición internacional libre de armas nucleares de Mongolia.

我们表示承认和完全支持蒙古国际武器地位。

China respeta y acoge con satisfacción la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia.

中国尊重和欢迎蒙古武器地位。

Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.

所有有关法律均经蒙古议会公布“国家资料”予以公布。

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

蒙古是人口稀少陆国,有250万人口。

Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.

提供这种支持有悖于蒙古国家立法、国际义务、及蒙古在国际舞台上奉行外交政策。

La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.

蒙古当局目前立场是,它为那些人提供临时住所,并把他们当作是人道主义事例来处理。

Un sitio de la Quinta Conferencia Internacional en la Red, que ofrece acceso en mongol, facilitará la difusión de información.

一个可以用蒙古文浏览第五次国际会议网站有助于信息传播。

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,这是他们得以越过边界到蒙古寻求避难唯一途径。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离基本医疗服务。

Lista de artículos codificados cuyo transporte a través de las fronteras del Estado está sujeto a licencia, que figura en el Decreto No.

蒙古努力对武器进出口和国有建立一套严格管制制度。

La economía de Mongolia sigue siendo pequeña y vulnerable, ya que depende de la agricultura y de la exportación de unos pocos productos básicos.

蒙古经济依然是规模小,易受伤害,依靠农业和少数几种出口商品。

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

蒙古面临其他新挑战包括触犯法律儿童人数以及对儿童伤害日益增多。

Su delegación agradece sinceramente la asistencia que ha recibido de sus asociados multilaterales para llevar adelante el proyecto de acuerdo hacia su conclusión prevista.

蒙古代表团十分感谢多边合作伙伴在促进预期缔结协议草案方面给予蒙古帮助。

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

我遇到了好几个在蒙古寻求庇护人,并同他们谈了话,他们叙述对难民地位提供了关键指标。

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

蒙古特点是在入学和完成教育上有奇特反向性别差距(女孩比男孩多)。

La Conferencia toma nota de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, como importante medida en pro del fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región.

大会注意到,蒙古武器地位是加强该区域不扩散制度一项重要措施。

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

蒙古采取审慎政策是同所有各方保持友好关系,同时对寻求避难人采取人道主义办法。

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工作由各国议会世界性组织----各国议会联盟(议会联盟)和东道国蒙古国家议会负责。

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入蒙古情况看来是“有组织”,也就是说,那些寻求避难所人为了进入蒙古曾得到过各种秘密实体帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古的 的西班牙语例句

用户正在搜索


策划, 策划阴谋, 策划者, 策励, 策略, 策略的, 策士, 策应, 策源地, ,

相似单词


萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的, 蒙古人, 蒙古语, 蒙古族, 蒙哄,
蒙古的  
mongol/-a
欧 路 软 件版 权 所 有

También acoge con satisfacción la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.

它也欢迎蒙古无核武器地位。

Expresamos nuestro reconocimiento y total apoyo a la condición internacional libre de armas nucleares de Mongolia.

我们表示承认和完全支持蒙古国际无核武器地位。

China respeta y acoge con satisfacción la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia.

中国尊重和欢迎蒙古无核武器地位。

Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.

所有有关法律均经蒙古议会公布“国家资料”予以公布。

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

蒙古是人口稀少内陆国,有250万人口。

Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.

提供这种支持有悖于蒙古国家立法、国际务、及蒙古在国际奉行外交政策。

La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.

蒙古当局目前立场是,它为那些人提供临时住所,并把他们当作是人事例来处理。

Un sitio de la Quinta Conferencia Internacional en la Red, que ofrece acceso en mongol, facilitará la difusión de información.

一个可以用蒙古文浏览第五次国际会议网站有助于信息传播。

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,这是他们得以越过边界到蒙古寻求避难唯一途径。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离基本医疗服务。

Lista de artículos codificados cuyo transporte a través de las fronteras del Estado está sujeto a licencia, que figura en el Decreto No.

蒙古努力对武器进出口和国内拥有建立一套严格管制制度。

La economía de Mongolia sigue siendo pequeña y vulnerable, ya que depende de la agricultura y de la exportación de unos pocos productos básicos.

蒙古经济依然是规模小,易受伤害,依靠农业和少数几种出口商品。

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

蒙古面临其他新挑战包括触犯法律儿童人数以及对儿童伤害日益增多。

Su delegación agradece sinceramente la asistencia que ha recibido de sus asociados multilaterales para llevar adelante el proyecto de acuerdo hacia su conclusión prevista.

蒙古代表团十分感谢多边合作伙伴在促进预期缔结协议草案方面给予蒙古帮助。

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

我遇到了好几个在蒙古寻求庇护人,并同他们谈了话,他们叙述对难民地位提供了关键指标。

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

蒙古特点是在入学和完成教育有奇特反向性别差距(女孩比男孩多)。

La Conferencia toma nota de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, como importante medida en pro del fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región.

大会注意到,蒙古无核武器地位是加强该区域不扩散制度一项重要措施。

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

蒙古采取审慎政策是同所有各方保持友好关系,同时对寻求避难人采取人办法。

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工作由各国议会世界性组织----各国议会联盟(议会联盟)和东蒙古国家议会负责。

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入蒙古情况看来是“有组织”,也就是说,那些寻求避难所人为了进入蒙古曾得到过各种秘密实体帮助。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古的 的西班牙语例句

用户正在搜索


曾孙女, 曾外孙, 曾外孙女, 曾祖, 曾祖父, 曾祖母, , 蹭鞋垫, , 叉车,

相似单词


萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的, 蒙古人, 蒙古语, 蒙古族, 蒙哄,
蒙古的  
mongol/-a
欧 路 软 件版 权 所 有

También acoge con satisfacción la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.

它也欢迎无核武器地位。

Expresamos nuestro reconocimiento y total apoyo a la condición internacional libre de armas nucleares de Mongolia.

我们表示承认和完全支持国际无核武器地位。

China respeta y acoge con satisfacción la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia.

中国尊重和欢迎无核武器地位。

Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.

所有有关法律均经议会公布“国家资料”予以公布。

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

是人口稀少内陆国,有250万人口。

Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.

提供这种支持有悖于国家立法、国际义务、及在国际舞台上奉行外交政策。

La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.

当局目前立场是,它为那些人提供临时住所,并把他们当作是人道主义事例来处理。

Un sitio de la Quinta Conferencia Internacional en la Red, que ofrece acceso en mongol, facilitará la difusión de información.

一个可以用文浏览第五次国际会议网站有助于信息传播。

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,这是他们得以越过边界到寻求避难唯一途径。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离基本医疗服务。

Lista de artículos codificados cuyo transporte a través de las fronteras del Estado está sujeto a licencia, que figura en el Decreto No.

努力对武器进出口和国内拥有建立一套严格管制制度。

La economía de Mongolia sigue siendo pequeña y vulnerable, ya que depende de la agricultura y de la exportación de unos pocos productos básicos.

经济依然是规模小,易受伤害,依靠农业和少数几种出口商品。

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

面临其他新挑战包括触犯法律儿童人数以及对儿童伤害日益增多。

Su delegación agradece sinceramente la asistencia que ha recibido de sus asociados multilaterales para llevar adelante el proyecto de acuerdo hacia su conclusión prevista.

代表团十分感谢多边合作伙伴在促进预期缔结协议草案方面给予帮助。

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

我遇到了好几个在寻求庇护人,并同他们谈了话,他们叙述对难民地位提供了关键指标。

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

特点是在入学和完成教育上有奇特反向性别差距(女孩比男孩多)。

La Conferencia toma nota de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, como importante medida en pro del fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región.

大会注意到,无核武器地位是加强该区域不扩散制度一项重要措施。

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

采取审慎政策是同所有各方保持友好关系,同时对寻求避难人采取人道主义办法。

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工作由各国议会世界性组织----各国议会联盟(议会联盟)和东道国国家议会负责。

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入情况看来是“有组织”,也就是说,那些寻求避难所人为了进入曾得到过各种秘密实体帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古的 的西班牙语例句

用户正在搜索


产卵道, 产卵期, 产毛的, 产品, 产品促销, 产品工艺, 产品价目表, 产品线, 产婆, 产前,

相似单词


萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的, 蒙古人, 蒙古语, 蒙古族, 蒙哄,
蒙古的  
mongol/-a
欧 路 软 件版 权 所 有

También acoge con satisfacción la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.

它也欢迎蒙古器地位。

Expresamos nuestro reconocimiento y total apoyo a la condición internacional libre de armas nucleares de Mongolia.

我们表示承认和完全支持蒙古器地位。

China respeta y acoge con satisfacción la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia.

尊重和欢迎蒙古器地位。

Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.

所有有关法律均经蒙古议会公布家资料”予以公布。

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

蒙古是人口稀少,有250万人口。

Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.

提供这种支持有悖于蒙古家立法、际义务、及蒙古际舞台上奉行外交政策。

La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.

蒙古当局目前立场是,它为那些人提供临时住所,并把他们当作是人道主义事例来处理。

Un sitio de la Quinta Conferencia Internacional en la Red, que ofrece acceso en mongol, facilitará la difusión de información.

一个可以用蒙古文浏览第五次际会议网站有助于信息传播。

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,这是他们得以越过边界到蒙古寻求避难唯一途径。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离基本医疗服务。

Lista de artículos codificados cuyo transporte a través de las fronteras del Estado está sujeto a licencia, que figura en el Decreto No.

蒙古努力对进出口和有建立一套严格管制制度。

La economía de Mongolia sigue siendo pequeña y vulnerable, ya que depende de la agricultura y de la exportación de unos pocos productos básicos.

蒙古经济依然是规模小,易受伤害,依靠农业和少数几种出口商品。

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

蒙古面临其他新挑战包括触犯法律儿童人数以及对儿童伤害日益增多。

Su delegación agradece sinceramente la asistencia que ha recibido de sus asociados multilaterales para llevar adelante el proyecto de acuerdo hacia su conclusión prevista.

蒙古代表团十分感谢多边合作伙伴在促进预期缔结协议草案方面给予蒙古帮助。

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

我遇到了好几个在蒙古寻求庇护人,并同他们谈了话,他们叙述对难民地位提供了关键指标。

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

蒙古特点是在入学和完成教育上有奇特反向性别差距(女孩比男孩多)。

La Conferencia toma nota de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, como importante medida en pro del fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región.

大会注意到,蒙古器地位是加强该区域不扩散制度一项重要措施。

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

蒙古采取审慎政策是同所有各方保持友好关系,同时对寻求避难人采取人道主义办法。

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工作由各议会世界性组织----各议会联盟(议会联盟)和东道蒙古家议会负责。

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入蒙古情况看来是“有组织”,也就是说,那些寻求避难所人为了进入蒙古曾得到过各种秘密实体帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古的 的西班牙语例句

用户正在搜索


产生相反结果的, 产生效果, 产生压力的, 产生影响, 产生预期结果, 产石膏的, 产石油的, 产物, 产销, 产业,

相似单词


萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的, 蒙古人, 蒙古语, 蒙古族, 蒙哄,
蒙古的  
mongol/-a
欧 路 软 件版 权 所 有

También acoge con satisfacción la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.

它也欢迎蒙古无核武器地位。

Expresamos nuestro reconocimiento y total apoyo a la condición internacional libre de armas nucleares de Mongolia.

我们表示承认和完全支持蒙古国际无核武器地位。

China respeta y acoge con satisfacción la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia.

中国尊重和欢迎蒙古无核武器地位。

Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.

所有有关法律均经蒙古议会公布“国家资料”予以公布。

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

蒙古人口稀少内陆国,有250万人口。

Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.

提供这种支持有悖于蒙古国家立法、国际义务、及蒙古在国际舞台上奉行外交政策。

La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.

蒙古当局目前立场,它为那些人提供临时住所,并把他们当作人道主义事例来处理。

Un sitio de la Quinta Conferencia Internacional en la Red, que ofrece acceso en mongol, facilitará la difusión de información.

一个可以用蒙古文浏览第五次国际会议网站有助于信息传播。

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,这他们得以越过边界到蒙古寻求避难唯一途径。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离基本医疗服务。

Lista de artículos codificados cuyo transporte a través de las fronteras del Estado está sujeto a licencia, que figura en el Decreto No.

蒙古努力对武器进出口和国内拥有建立一套严格管制制度。

La economía de Mongolia sigue siendo pequeña y vulnerable, ya que depende de la agricultura y de la exportación de unos pocos productos básicos.

蒙古经济依然小,易受伤害,依靠农业和少数几种出口商品。

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

蒙古面临其他新挑战包括触犯法律儿童人数以及对儿童伤害日益增多。

Su delegación agradece sinceramente la asistencia que ha recibido de sus asociados multilaterales para llevar adelante el proyecto de acuerdo hacia su conclusión prevista.

蒙古代表团十分感谢多边合作伙伴在促进预期缔结协议草案方面给予蒙古帮助。

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

我遇到了好几个在蒙古寻求庇护人,并同他们谈了话,他们叙述对难民地位提供了关键指标。

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

蒙古特点在入学和完成教育上有奇特反向性别差距(女孩比男孩多)。

La Conferencia toma nota de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, como importante medida en pro del fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región.

大会注意到,蒙古无核武器地位加强该区域不扩散制度一项重要措施。

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

蒙古采取审慎政策同所有各方保持友好关系,同时对寻求避难人采取人道主义办法。

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工作由各国议会世界性组织----各国议会联盟(议会联盟)和东道国蒙古国家议会负责。

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入蒙古情况看来“有组织”,也就说,那些寻求避难所人为了进入蒙古曾得到过各种秘密实体帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古的 的西班牙语例句

用户正在搜索


阐发, 阐明, 阐明的事, 阐释, 阐述, 阐述的, 阐扬, 忏悔, 忏悔的, 忏悔节,

相似单词


萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的, 蒙古人, 蒙古语, 蒙古族, 蒙哄,
蒙古的  
mongol/-a
欧 路 软 件版 权 所 有

También acoge con satisfacción la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.

它也欢迎蒙古无核武器地位。

Expresamos nuestro reconocimiento y total apoyo a la condición internacional libre de armas nucleares de Mongolia.

我们表示承认和完全支持蒙古国际无核武器地位。

China respeta y acoge con satisfacción la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia.

中国尊重和欢迎蒙古无核武器地位。

Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.

所有有关法律均经蒙古议会公布“国家资料”予以公布。

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

蒙古是人口稀少内陆国,有250万人口。

Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.

种支持有悖于蒙古国家立法、国际义务、及蒙古在国际舞台上奉行外交政策。

La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.

蒙古当局目前立场是,它为那些人临时住所,并把他们当作是人道主义事例来处理。

Un sitio de la Quinta Conferencia Internacional en la Red, que ofrece acceso en mongol, facilitará la difusión de información.

一个可以用蒙古文浏览第五次国际会议有助于信息传播。

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,是他们得以越过边界到蒙古寻求避难唯一途径。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客近距离基本医疗服务。

Lista de artículos codificados cuyo transporte a través de las fronteras del Estado está sujeto a licencia, que figura en el Decreto No.

蒙古努力对武器进出口和国内拥有建立一套严格管制制度。

La economía de Mongolia sigue siendo pequeña y vulnerable, ya que depende de la agricultura y de la exportación de unos pocos productos básicos.

蒙古经济依然是规模小,易受伤害,依靠农业和少数几种出口商品。

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

蒙古面临其他新挑战包括触犯法律儿童人数以及对儿童伤害日益增多。

Su delegación agradece sinceramente la asistencia que ha recibido de sus asociados multilaterales para llevar adelante el proyecto de acuerdo hacia su conclusión prevista.

蒙古代表团十分感谢多边合作伙伴在促进预期缔结协议草案方面给予蒙古帮助。

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

我遇到了好几个在蒙古寻求庇护人,并同他们谈了话,他们叙述对难民地位了关键指标。

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

蒙古特点是在入学和完成教育上有奇特反向性别差距(女孩比男孩多)。

La Conferencia toma nota de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, como importante medida en pro del fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región.

大会注意到,蒙古无核武器地位是加强该区域不扩散制度一项重要措施。

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

蒙古采取审慎政策是同所有各方保持友好关系,同时对寻求避难人采取人道主义办法。

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工作由各国议会世界性组织----各国议会联盟(议会联盟)和东道国蒙古国家议会负责。

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入蒙古情况看来是“有组织”,也就是说,那些寻求避难所人为了进入蒙古曾得到过各种秘密实体帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古的 的西班牙语例句

用户正在搜索


颤音, 颤悠, , 昌明, 昌盛, 昌盛的, , 猖獗, 猖獗的, 猖狂,

相似单词


萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的, 蒙古人, 蒙古语, 蒙古族, 蒙哄,