西语助手
  • 关闭
cǎo nǐ

trazar; diseñar; esbozar; hilvanar

西 语 助 手 版 权 所 有

Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.

正在低年级的教科书。

Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.

希望能够以接受的文本。

Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.

目前正在一项关于家庭暴的议案。

En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.

本报告期间,没有收到任何答复。

Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.

计划一周内分别举行六次文件会议。

Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.

关于电子商务和破产法的详细报告也已在

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

以其担任各次协商的协调员的身份,她从未过任何案文。

Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.

印度尼西亚正在努一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了在有关法例前,先征询公众对建议的意见。

Continúa la redacción del derecho escrito.

成文法的工作继续进行。

Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

它还积极参加了关于国际恐怖主义的全面公约的进程。

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该一个国际法律协议以禁止在层空间部署武器。

Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.

员会还展开一项工作,让各政党自行行为守则。

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

讲习班的结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。

Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.

这些考虑也应当是国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

这两个机构还与儿童权利员会密切合作,员会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境无人陪伴的失散儿童的待遇问题。

La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.

这部关系到我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识的工作。

En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.

协会参与在日内瓦和纽约的儿童基金会项目,青少年司法指标。

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已,但尚未最后确定。

Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.

伊拉克选举法的谈判与制订全民投票法工作同时进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


控制, 控制不住的, 控制论, 控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白,

相似单词


草棉, 草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪,
cǎo nǐ

trazar; diseñar; esbozar; hilvanar

西 语 助 手 版 权 所 有

Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.

低年级的教科书。

Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.

希望能够出可以接受的文本。

Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.

目前一项关于家庭暴的议案。

En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.

本报告期间,没有收到任何答复。

Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.

计划一周内分别举行六次文件会议。

Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.

关于电子商务和破产法的详细报告也已

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

以其担任各次协商的协调员的身份,她从未过任何案文。

Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.

印度尼西亚一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了有关法例前,先征询公众对建议的意见。

Continúa la redacción del derecho escrito.

成文法的工作继续进行。

Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

它还积极参加了关于国际恐怖主义的全面公约的进程。

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该一个国际法律协议以外层空间部署武器。

Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.

此外,委员会还展开一项工作,让各政党自行行为守则。

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

讲习班的结论,无论是全体会议期间还是闭会期间,都需要投入大量的时间。

Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.

这些考虑也应当是国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,该委员会的第6(2005)号一般性意见,内容是原籍国境外无人陪伴的失散儿童的待遇问题。

La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.

这部关系到我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识的工作。

En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.

协会参与日内瓦和纽约的儿童基金会项目,青少年司法指标。

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已,但尚未最后确定。

Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.

伊拉克选举法的谈判与制订全民投票法工作同时进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 草拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


口诀, 口渴, 口渴的, 口口声声, 口粮, 口令, 口气, 口气不小, 口器, 口腔,

相似单词


草棉, 草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪,
cǎo nǐ

trazar; diseñar; esbozar; hilvanar

西 语 助 手 版 权 所 有

Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.

正在草拟低年级教科书。

Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.

希望能够草拟出可以接受文本。

Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.

目前正在草拟一项关于家庭暴议案。

En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.

草拟本报告期有收到任何答复。

Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.

计划一周内分别举行六次草拟文件会议。

Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.

关于电子商务和破产法详细报告也已在草拟

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

以其担任各次协商协调员身份,她从未草拟过任何案文。

Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.

印度尼西亚正在努草拟一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询,是为了在草拟有关法例前,先征询公众对建议意见。

Continúa la redacción del derecho escrito.

成文法草拟工作继续进行。

Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

它还积极参加了草拟关于国际恐怖主面公约进程。

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该草拟一个国际法律协议以禁止在外层空部署武器。

Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.

此外,委员会还展开一项工作,让各政党自行草拟行为守则。

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

草拟讲习班结论,无论是在体会议期还是在闭会期,都需要投入大量

Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.

这些考虑也应当是草拟国际恐怖主问题普遍公约过程中需要关切问题。

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴失散儿童待遇问题。

La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.

草拟这部关系到我们未来奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识工作。

En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.

协会参与在日内瓦和纽约儿童基金会项目,草拟青少年司法指标。

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存轮调和补给政策和程序已草拟,但尚未最后确定。

Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.

草拟伊拉克选举法谈判与制订民投票法工作同时进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


叩诊, 叩诊锤, , 扣除, 扣减工资, 扣紧, 扣款, 扣留, 扣留的工资, 扣留权,

相似单词


草棉, 草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪,
cǎo nǐ

trazar; diseñar; esbozar; hilvanar

西 语 助 手 版 权 所 有

Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.

正在草拟低年级教科书。

Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.

希望能够草拟出可以接受文本。

Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.

目前正在草拟一项关于家庭暴议案。

En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.

草拟本报告期间,没有收到任何答复。

Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.

计划一周内分别举行六次草拟文件会议。

Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.

关于电子商务和破产法详细报告也已在草拟

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

以其担任各次协商协调员身份,她从未草拟过任何案文。

Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.

印度尼西亚正在努草拟一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询,是为了在草拟有关法例前,先征询公众对建议意见。

Continúa la redacción del derecho escrito.

成文法草拟工作继续进行。

Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

它还积极参加了草拟关于国际恐怖主义全面公约进程。

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该草拟一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。

Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.

此外,委员会还展开一项工作,让各政党自行草拟行为守则。

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

草拟结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量时间。

Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.

这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切问题。

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴失散儿童待遇问题。

La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.

草拟这部关系到我们未来奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识工作。

En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.

协会参与在日内瓦和纽约儿童基金会项目,草拟青少年司法指标。

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存轮调和补给政策和程序已草拟,但尚未最后确定。

Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.

草拟伊拉克选举法谈判与制订全民投票法工作同时进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


窟窿眼儿, , 苦艾酒, 苦差, 苦差事, 苦楚, 苦处, 苦大仇深, 苦胆, 苦的,

相似单词


草棉, 草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪,
cǎo nǐ

trazar; diseñar; esbozar; hilvanar

西 语 助 手 版 权 所 有

Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.

正在年级的教科书。

Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.

希望能够出可以接受的文本。

Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.

目前正在一项关于家庭暴的议案。

En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.

本报告期间,没有收到任何答复。

Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.

计划一周内分别举行六次文件会议。

Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.

关于电子商务和破产法的详细报告也已在

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

以其担任各次协商的协调员的身份,她从未过任何案文。

Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.

印度尼西亚正在努一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了在有关法例前,先征询公众对建议的意见。

Continúa la redacción del derecho escrito.

成文法的工作继续进行。

Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

它还积极参加了关于国际恐怖主义的全面公约的进程。

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。

Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.

此外,委员会还展开一项工作,让各行为守则。

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

讲习班的结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。

Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.

这些考虑也应当是国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,该委员会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴的失散儿童的待遇问题。

La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.

这部关系到我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识的工作。

En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.

协会参与在日内瓦和纽约的儿童基金会项目,青少年司法指标。

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮调和补给的策和程序已,但尚未最后确定。

Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.

伊拉克选举法的谈判与制订全民投票法工作同时进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


夸夸其谈, 夸夸其谈的, 夸饰主义, 夸耀, 夸赞, 夸张, 夸张的, , 垮台, 垮下来,

相似单词


草棉, 草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪,
cǎo nǐ

trazar; diseñar; esbozar; hilvanar

西 语 助 手 版 权 所 有

Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.

正在低年级的教科书。

Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.

希望能够可以接受的文本。

Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.

目前正在一项关于家庭暴的议案。

En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.

本报告期间,没有收到任何答复。

Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.

计划一周内分别举行六次文件会议。

Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.

关于电子商务和破产法的详细报告也已在

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

以其担任各次协商的协调的身份,她从未过任何案文。

Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.

印度尼西亚正在努一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了在有关法例前,先征询公众对建议的意见。

Continúa la redacción del derecho escrito.

成文法的工作继续进行。

Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

它还积极参加了关于国际恐怖主义的全面公约的进程。

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该一个国际法律协议以禁止在层空间部署武器。

Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.

会还展开一项工作,让各政党自行行为守则。

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

讲习班的结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。

Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.

这些考虑也应当是国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

这两个机构还与儿童权利会密切合作,会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境无人陪伴的失散儿童的待遇问题。

La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.

这部关系到我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识的工作。

En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.

协会参与在日内瓦和纽约的儿童基金会项目,青少年司法指标。

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已,但尚未最后确定。

Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.

伊拉克选举法的谈判与制订全民投票法工作同时进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


宽容, 宽容的, 宽石莼, 宽恕, 宽恕的, 宽松的, 宽慰, 宽限, 宽心, 宽衣,

相似单词


草棉, 草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪,
cǎo nǐ

trazar; diseñar; esbozar; hilvanar

西 语 助 手 版 权 所 有

Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.

正在草拟低年级的教科书。

Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.

希望能够草拟出可的文本。

Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.

目前正在草拟一项关于家庭暴的议案。

En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.

草拟本报告期间,没有收到任何答复。

Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.

计划一周内分别举行六次草拟文件会议。

Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.

关于电子商务和破产法的详细报告也已在草拟

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

其担任各次协商的协调员的身份,她从未草拟过任何案文。

Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.

印度尼西亚正在努草拟一项部级条例,确保这些规定得到充分执行。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了在草拟有关法例前,先征询公众对建议的意见。

Continúa la redacción del derecho escrito.

成文法的草拟工作继续进行。

Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

它还积极参加了草拟关于国际恐怖主义的全面公约的进程。

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该草拟一个国际法律协议禁止在外层空间部

Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.

此外,委员会还展开一项工作,让各政党自行草拟行为守则。

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

草拟讲习班的结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。

Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.

这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴的失散儿童的待遇问题。

La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.

草拟这部关系到我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识的工作。

En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.

协会参与在日内瓦和纽约的儿童基金会项目,草拟青少年司法指标。

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已草拟,但尚未最后确定。

Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.

草拟伊拉克选举法的谈判与制订全民投票法工作同时进行。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


狂吠, 狂奋, 狂风, 狂风暴雨的, 狂呼, 狂欢, 狂欢节, 狂欢晚会, 狂澜, 狂乱,

相似单词


草棉, 草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪,
cǎo nǐ

trazar; diseñar; esbozar; hilvanar

西 语 助 手 版 权 所 有

Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.

正在低年级的教科书。

Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.

希望能够出可以接受的文本。

Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.

目前正在一项关于家庭暴的议案。

En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.

本报告期间,没有收到何答复。

Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.

计划一周内分别举行六次文件会议。

Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.

关于电子商务和破产法的详细报告也已在

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

以其担各次协商的协调员的身份,她从未何案文。

Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.

印度尼西亚正在努一项部级条例,以确保定得到充分执行。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了在有关法例前,先征询公众对建议的意见。

Continúa la redacción del derecho escrito.

成文法的工作继续进行。

Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

它还积极参加了关于国际恐怖主义的全面公约的进程。

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。

Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.

此外,委员会还展开一项工作,让各政党自行行为守则。

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

讲习班的结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。

Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.

考虑也应当是国际恐怖主义问题普遍公约程中需要关切的问题。

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

两个机构还与儿童权利委员会密切合作,该委员会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴的失散儿童的待遇问题。

La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.

部关系到我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识的工作。

En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.

协会参与在日内瓦和纽约的儿童基金会项目,青少年司法指标。

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关储存的轮调和补给的政策和程序已,但尚未最后确定。

Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.

伊拉克选举法的谈判与制订全民投票法工作同时进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


葵扇, , 魁岸, 魁首, 魁伟, 魁梧, 魁梧的, 蝰蛇, 蝰蛇的, 傀儡,

相似单词


草棉, 草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪,
cǎo nǐ

trazar; diseñar; esbozar; hilvanar

西 语 助 手 版 权 所 有

Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.

正在草拟低年级的教科书。

Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.

希望能够草拟出可以接受的本。

Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.

目前正在草拟一项关于家庭暴的议案。

En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.

草拟本报告期间,没有收到任何答复。

Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.

计划一周内分别举行六次草拟件会议。

Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.

关于电和破产法的详细报告也已在草拟

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

以其担任各次协的协调员的身份,她从未草拟过任何案

Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.

印度尼西亚正在努草拟一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了在草拟有关法例前,先征询公众对建议的意

Continúa la redacción del derecho escrito.

法的草拟工作继续进行。

Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

它还积极参加了草拟关于国际恐怖主义的全面公约的进程。

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该草拟一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。

Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.

此外,委员会还展开一项工作,让各政党自行草拟行为守则。

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

草拟讲习班的结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。

Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.

这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会的第6(2005)号一般性意,内容是在原籍国境外无人陪伴的失散儿童的待遇问题。

La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.

草拟这部关系到我们未来的奠基式件,将是一项达妥协和建立共识的工作。

En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.

协会参与在日内瓦和纽约的儿童基金会项目,草拟青少年司法指标。

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已草拟,但尚未最后确定。

Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.

草拟伊拉克选举法的谈判与制订全民投票法工作同时进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


溃退, 溃疡, 愧汗, 愧恨, 愧色, 愧痛, 愧怍, , 昆虫, 昆虫学,

相似单词


草棉, 草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪,