Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
一群大雁飞过苏格兰的蒙特罗丝池塘。
Escocia
Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
一群大雁飞过苏格兰的蒙特罗丝池塘。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高起源于苏格兰的一项较少人参与的运动。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
在苏格兰,管制权已经从转移到地方。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
八集团的苏格兰会
表明了我们如何能够兑现我们的承诺。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的呼声促成了苏格兰一级的权力移交进程。
Quiero felicitar al Grupo de los Ocho por el compromiso adoptado en la Cumbre de Escocia al condonar la deuda multilateral a 18 países menos desarrollados.
我愿赞扬八集团在苏格兰首脑会
上通过的承诺,减免18个最不发
的多边债务。
Por ello, esperamos con interés las importantes decisiones que habrán de adoptarse en la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebrará en Escocia en próximo mes.
因此,我们期待下月在苏格兰举行的八首脑会
作出重要决定。
El progreso también se fortalecerá si los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada recientemente en Escocia, se aplican de forma plena y con rapidez.
此外,如果能够充分和迅速地执行最近在苏格兰举行的八集团首脑会
所作的各项承诺,则将能够取得更大的进展。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要对苏格兰人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados.
我们感谢8集团在苏格兰格莱尼格
作出决定,完全取消18个重债穷
的债务,其中13个
最不发
。
La Comisión Nacional de Mujeres es el órgano asesor independiente que transmite al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las opiniones de las mujeres de toda Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.
全妇女委员会
一个正式独立的咨询机构,负责向联合王
政府反映英格兰、北爱
兰、苏格兰和威
士各地妇女的意见。
Ese hecho se vio reflejado en los resultados de la reunión del Grupo de los Ocho que se celebro en Gleneagles, Escocia, que abordó las cuestiones de desarrollo desde una perspectiva que tomaba en cuenta los diversos aspectos de su naturaleza y de sus necesidades.
这一事实反映在苏格兰格伦伊格斯8
集团首脑会
的结果中,该会
从重视其多方面性和要求的角度处理了发展问题。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他和苏格兰大学研究用反应堆中心开展的工作表明,可以从一个低空飞行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生的材料和地面污染。
La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.
近些年来,际足联和欧洲反种族主义足球网开展的反种族主义活动继续发展壮大,许多
的足协在这方面给予支持,并提出了一些反种族主义项目,如德
、英格兰、亚美尼亚、比利时、苏格兰、西班牙、俄罗斯联邦、芬兰、格鲁吉亚、北爱
兰、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷兰、威
士、摩
多瓦共和
、捷克共和
、斯洛伐克、瑞典、瑞士和乌克兰等
的足协。
Nos referimos en particular al calendario que ha fijado la Unión Europea para lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, las decisiones adoptadas en la reciente cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Escocia, y todas las demás propuestas, incluidas la propuesta del Presidente Chirac, la del Presidente Lula y la del Primer Ministro Tony Blair, encaminadas a crear un mecanismo internacional de financiación fiable y predecible.
我们此刻首先想到的欧洲联盟通过的实现把
民生产总值的0.7%分配用于官方发展援助的目标的时间表、最近在苏格兰举行的八
集团首脑会
的决定、以及所有其他建
,包括雅克·希拉克总统,卢拉·
席
瓦总统和托尼·布莱
首相提出的建
,因为这些都旨在建立可靠和可预期的
际筹资机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escocia
Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
一群大雁飞过苏格兰蒙特罗丝池塘。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰一项较少人参与
运动。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
在苏格兰,管制权已经从国家转移到地方。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
八国集团苏格兰会
表明了
如何能够兑现
承诺。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力呼声促成了苏格兰国家一级
权力移交进程。
Quiero felicitar al Grupo de los Ocho por el compromiso adoptado en la Cumbre de Escocia al condonar la deuda multilateral a 18 países menos desarrollados.
愿赞扬八国集团在苏格兰首脑会
上通过
承诺,减免18个最不发达国家
多边债务。
Por ello, esperamos con interés las importantes decisiones que habrán de adoptarse en la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebrará en Escocia en próximo mes.
因此,期待下月在苏格兰举行
八国首脑会
出重要决定。
El progreso también se fortalecerá si los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada recientemente en Escocia, se aplican de forma plena y con rapidez.
此外,如果能够充分和迅速地执行最近在苏格兰举行八国集团首脑会
所
各项承诺,则
能够取得更大
进展。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
最后要对苏格兰人汤姆·法默爵士
话表示同感,他说“历史上有无数
教皇,但这一位
伟大
教宗若望保禄而被世人所怀念”。
Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados.
感谢8国集团在苏格兰格莱尼格尔
出决定,完全取消18个重债穷国
债务,其中13个是最不发达国家。
La Comisión Nacional de Mujeres es el órgano asesor independiente que transmite al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las opiniones de las mujeres de toda Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.
全国妇女委员会是一个正式独立咨询机构,负责向联合王国政府反映英格兰、北爱尔兰、苏格兰和威尔士各地妇女
意见。
Ese hecho se vio reflejado en los resultados de la reunión del Grupo de los Ocho que se celebro en Gleneagles, Escocia, que abordó las cuestiones de desarrollo desde una perspectiva que tomaba en cuenta los diversos aspectos de su naturaleza y de sus necesidades.
这一事实反映在苏格兰格伦伊格尔斯8国集团首脑会结果中,该会
从重视其多方面性和要求
角度处理了发展问题。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和苏格兰大学研究用反应堆中心开展工
表明,可以从一个低空飞行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生
材料和地面污染。
La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.
近些年来,国际足联和欧洲反种族主义足球网开展反种族主义活动继续发展壮大,许多国家
足协在这方面给予支持,并提出了一些反种族主义项目,如德国、英格兰、亚美尼亚、比利时、苏格兰、西班牙、俄罗斯联邦、芬兰、格鲁吉亚、北爱尔兰、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷兰、威尔士、摩尔多瓦共和国、捷克共和国、斯洛伐克、瑞典、瑞士和乌克兰等国
足协。
Nos referimos en particular al calendario que ha fijado la Unión Europea para lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, las decisiones adoptadas en la reciente cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Escocia, y todas las demás propuestas, incluidas la propuesta del Presidente Chirac, la del Presidente Lula y la del Primer Ministro Tony Blair, encaminadas a crear un mecanismo internacional de financiación fiable y predecible.
此刻首先想到
是欧洲联盟通过
实现把国民生产总值
0.7%分配用于官方发展援助
目标
时间表、最近在苏格兰举行
八国集团首脑会
决定、以及所有其他建
,包括雅克·希拉克总统,卢拉·达席尔瓦总统和托尼·布莱尔首相提出
建
,因
这些都旨在建立可靠和可预期
国际筹资机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Escocia
Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
一群大雁飞过格兰的蒙特罗丝池塘。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于格兰的一项较少人参与的运
。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
格兰,管制权已经从国家转移到地方。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
八国集团的格兰会
表明了我们如何能够兑现我们的承诺。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的呼声促成了格兰国家一级的权力移交进程。
Quiero felicitar al Grupo de los Ocho por el compromiso adoptado en la Cumbre de Escocia al condonar la deuda multilateral a 18 países menos desarrollados.
我愿赞扬八国集团格兰首脑会
上通过的承诺,减免18个最不发达国家的多边债务。
Por ello, esperamos con interés las importantes decisiones que habrán de adoptarse en la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebrará en Escocia en próximo mes.
因此,我们期待下月格兰举行的八国首脑会
作出重要决定。
El progreso también se fortalecerá si los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada recientemente en Escocia, se aplican de forma plena y con rapidez.
此外,如果能够充分和迅速地执行最近格兰举行的八国集团首脑会
所作的各项承诺,则将能够
得更大的进展。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要对格兰人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados.
我们感谢8国集团格兰格莱尼格尔作出决定,
消18个重债穷国的债务,其中13个是最不发达国家。
La Comisión Nacional de Mujeres es el órgano asesor independiente que transmite al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las opiniones de las mujeres de toda Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.
国妇女委员会是一个正式独立的咨询机构,负责向联合王国政府反映英格兰、北爱尔兰、
格兰和威尔士各地妇女的意见。
Ese hecho se vio reflejado en los resultados de la reunión del Grupo de los Ocho que se celebro en Gleneagles, Escocia, que abordó las cuestiones de desarrollo desde una perspectiva que tomaba en cuenta los diversos aspectos de su naturaleza y de sus necesidades.
这一事实反映格兰格伦伊格尔斯8国集团首脑会
的结果中,该会
从重视其多方面性和要求的角度处理了发展问题。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和格兰大学研究用反应堆中心开展的工作表明,可以从一个低空飞行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活
产生的材料和地面污染。
La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.
近些年来,国际足联和欧洲反种族主义足球网开展的反种族主义活继续发展壮大,许多国家的足协
这方面给予支持,并提出了一些反种族主义项目,如德国、英格兰、亚美尼亚、比利时、
格兰、西班牙、俄罗斯联邦、芬兰、格鲁吉亚、北爱尔兰、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷兰、威尔士、摩尔多瓦共和国、捷克共和国、斯洛伐克、瑞典、瑞士和乌克兰等国的足协。
Nos referimos en particular al calendario que ha fijado la Unión Europea para lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, las decisiones adoptadas en la reciente cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Escocia, y todas las demás propuestas, incluidas la propuesta del Presidente Chirac, la del Presidente Lula y la del Primer Ministro Tony Blair, encaminadas a crear un mecanismo internacional de financiación fiable y predecible.
我们此刻首先想到的是欧洲联盟通过的实现把国民生产总值的0.7%分配用于官方发展援助的目标的时间表、最近格兰举行的八国集团首脑会
的决定、以及所有其他建
,包括雅克·希拉克总统,卢拉·达席尔瓦总统和托尼·布莱尔首相提出的建
,因为这些都旨
建立可靠和可预期的国际筹资机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escocia
Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
一群大雁飞过苏格的蒙特罗丝池塘。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格的一项较少人参与的运动。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
在苏格,管制权已经从国家转移到地方。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
八国集团的苏格会
表明了我们如何能够兑现我们的
。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的呼声促成了苏格国家一级的权力移交进程。
Quiero felicitar al Grupo de los Ocho por el compromiso adoptado en la Cumbre de Escocia al condonar la deuda multilateral a 18 países menos desarrollados.
我愿赞扬八国集团在苏格会
上通过的
,减免18个最不发达国家的多边债务。
Por ello, esperamos con interés las importantes decisiones que habrán de adoptarse en la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebrará en Escocia en próximo mes.
因此,我们期待下月在苏格举行的八国
会
作出重要决定。
El progreso también se fortalecerá si los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada recientemente en Escocia, se aplican de forma plena y con rapidez.
此外,如果能够充分和迅速地执行最近在苏格举行的八国集团
会
所作的各项
,
将能够取得更大的进展。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要对苏格人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados.
我们感谢8国集团在苏格格莱尼格尔作出决定,完全取消18个重债穷国的债务,其中13个是最不发达国家。
La Comisión Nacional de Mujeres es el órgano asesor independiente que transmite al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las opiniones de las mujeres de toda Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.
全国妇女委员会是一个正式独立的咨询机构,负责向联合王国政府反映英格、北爱尔
、苏格
和威尔士各地妇女的意见。
Ese hecho se vio reflejado en los resultados de la reunión del Grupo de los Ocho que se celebro en Gleneagles, Escocia, que abordó las cuestiones de desarrollo desde una perspectiva que tomaba en cuenta los diversos aspectos de su naturaleza y de sus necesidades.
这一事实反映在苏格格伦伊格尔斯8国集团
会
的结果中,该会
从重视其多方面性和要求的角度处理了发展问题。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和苏格大学研究用反应堆中心开展的工作表明,可以从一个低空飞行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生的材料和地面污染。
La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.
近些年来,国际足联和欧洲反种族主义足球网开展的反种族主义活动继续发展壮大,许多国家的足协在这方面给予支持,并提出了一些反种族主义项目,如德国、英格、亚美尼亚、比利时、苏格
、西班牙、俄罗斯联邦、芬
、格鲁吉亚、北爱尔
、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷
、威尔士、摩尔多瓦共和国、捷克共和国、斯洛伐克、瑞典、瑞士和乌克
等国的足协。
Nos referimos en particular al calendario que ha fijado la Unión Europea para lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, las decisiones adoptadas en la reciente cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Escocia, y todas las demás propuestas, incluidas la propuesta del Presidente Chirac, la del Presidente Lula y la del Primer Ministro Tony Blair, encaminadas a crear un mecanismo internacional de financiación fiable y predecible.
我们此刻先想到的是欧洲联盟通过的实现把国民生产总值的0.7%分配用于官方发展援助的目标的时间表、最近在苏格
举行的八国集团
会
的决定、以及所有其他建
,包括雅克·希拉克总统,卢拉·达席尔瓦总统和托尼·布莱尔
相提出的建
,因为这些都旨在建立可靠和可预期的国际筹资机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escocia
Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
一群大雁飞过苏格兰蒙特罗丝池塘。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰一项较少人参与
运动。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
在苏格兰,管制权已经从国家转移到地方。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
国集团
苏格兰会
表明了我们如何能够兑现我们
承诺。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力呼声促成了苏格兰国家一级
权力移交进程。
Quiero felicitar al Grupo de los Ocho por el compromiso adoptado en la Cumbre de Escocia al condonar la deuda multilateral a 18 países menos desarrollados.
我愿赞扬国集团在苏格兰首脑会
上通过
承诺,减免18个最
国家
多边债务。
Por ello, esperamos con interés las importantes decisiones que habrán de adoptarse en la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebrará en Escocia en próximo mes.
因此,我们期待下月在苏格兰举国首脑会
作出重要决定。
El progreso también se fortalecerá si los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada recientemente en Escocia, se aplican de forma plena y con rapidez.
此外,如果能够充分和迅速地执最近在苏格兰举
国集团首脑会
所作
各项承诺,则将能够取得更大
进展。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要对苏格兰人汤姆·法默爵士话表示同感,他说“历史上有无数
教皇,但这一位将作为伟大
教宗若望保禄而被世人所怀念”。
Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados.
我们感谢8国集团在苏格兰格莱尼格尔作出决定,完全取消18个重债穷国债务,其中13个是最
国家。
La Comisión Nacional de Mujeres es el órgano asesor independiente que transmite al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las opiniones de las mujeres de toda Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.
全国妇女委员会是一个正式独立咨询机构,负责向联合王国政府反映英格兰、北爱尔兰、苏格兰和威尔士各地妇女
意见。
Ese hecho se vio reflejado en los resultados de la reunión del Grupo de los Ocho que se celebro en Gleneagles, Escocia, que abordó las cuestiones de desarrollo desde una perspectiva que tomaba en cuenta los diversos aspectos de su naturaleza y de sus necesidades.
这一事实反映在苏格兰格伦伊格尔斯8国集团首脑会结果中,该会
从重视其多方面性和要求
角度处理了
展问题。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和苏格兰大学研究用反应堆中心开展工作表明,可以从一个低空飞
器上用空中γ光谱仪
现核工业加工活动产生
材料和地面污染。
La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.
近些年来,国际足联和欧洲反种族主义足球网开展反种族主义活动继续
展壮大,许多国家
足协在这方面给予支持,并提出了一些反种族主义项目,如德国、英格兰、亚美尼亚、比利时、苏格兰、西班牙、俄罗斯联邦、芬兰、格鲁吉亚、北爱尔兰、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷兰、威尔士、摩尔多瓦共和国、捷克共和国、斯洛伐克、瑞典、瑞士和乌克兰等国
足协。
Nos referimos en particular al calendario que ha fijado la Unión Europea para lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, las decisiones adoptadas en la reciente cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Escocia, y todas las demás propuestas, incluidas la propuesta del Presidente Chirac, la del Presidente Lula y la del Primer Ministro Tony Blair, encaminadas a crear un mecanismo internacional de financiación fiable y predecible.
我们此刻首先想到是欧洲联盟通过
实现把国民生产总值
0.7%分配用于官方
展援助
目标
时间表、最近在苏格兰举
国集团首脑会
决定、以及所有其他建
,包括雅克·希拉克总统,卢拉·
席尔瓦总统和托尼·布莱尔首相提出
建
,因为这些都旨在建立可靠和可预期
国际筹资机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Escocia
Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
一群大雁飞过苏格兰的蒙特罗丝池塘。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰的一项较少人参与的运动。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
在苏格兰,管制权已经从国家转移到地方。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
八国集团的苏格兰会表明了
如何能够兑
的承诺。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的呼声促成了苏格兰国家一级的权力移交进程。
Quiero felicitar al Grupo de los Ocho por el compromiso adoptado en la Cumbre de Escocia al condonar la deuda multilateral a 18 países menos desarrollados.
愿赞扬八国集团在苏格兰首脑会
上通过的承诺,减免18个最不发达国家的多边债务。
Por ello, esperamos con interés las importantes decisiones que habrán de adoptarse en la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebrará en Escocia en próximo mes.
因此,期待下月在苏格兰举行的八国首脑会
出重要决定。
El progreso también se fortalecerá si los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada recientemente en Escocia, se aplican de forma plena y con rapidez.
此外,如果能够充分和迅速地执行最近在苏格兰举行的八国集团首脑会所
的各项承诺,则将能够取得更大的进展。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
最后要对苏格兰人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将
大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados.
感谢8国集团在苏格兰格莱尼格尔
出决定,完全取消18个重债穷国的债务,其中13个是最不发达国家。
La Comisión Nacional de Mujeres es el órgano asesor independiente que transmite al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las opiniones de las mujeres de toda Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.
全国妇女委员会是一个正式独立的咨询机构,负责向联合王国政府反映英格兰、北爱尔兰、苏格兰和威尔士各地妇女的意见。
Ese hecho se vio reflejado en los resultados de la reunión del Grupo de los Ocho que se celebro en Gleneagles, Escocia, que abordó las cuestiones de desarrollo desde una perspectiva que tomaba en cuenta los diversos aspectos de su naturaleza y de sus necesidades.
这一事实反映在苏格兰格伦伊格尔斯8国集团首脑会的结果中,该会
从重视其多方面性和要求的角度处理了发展问题。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和苏格兰大学研究用反应堆中心开展的工表明,可以从一个低空飞行器上用空中γ光谱仪发
核工业加工活动产生的材料和地面污染。
La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.
近些年来,国际足联和欧洲反种族主义足球网开展的反种族主义活动继续发展壮大,许多国家的足协在这方面给予支持,并提出了一些反种族主义项目,如德国、英格兰、亚美尼亚、比利时、苏格兰、西班牙、俄罗斯联邦、芬兰、格鲁吉亚、北爱尔兰、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷兰、威尔士、摩尔多瓦共和国、捷克共和国、斯洛伐克、瑞典、瑞士和乌克兰等国的足协。
Nos referimos en particular al calendario que ha fijado la Unión Europea para lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, las decisiones adoptadas en la reciente cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Escocia, y todas las demás propuestas, incluidas la propuesta del Presidente Chirac, la del Presidente Lula y la del Primer Ministro Tony Blair, encaminadas a crear un mecanismo internacional de financiación fiable y predecible.
此刻首先想到的是欧洲联盟通过的实
把国民生产总值的0.7%分配用于官方发展援助的目标的时间表、最近在苏格兰举行的八国集团首脑会
的决定、以及所有其他建
,包括雅克·希拉克总统,卢拉·达席尔瓦总统和托尼·布莱尔首相提出的建
,因
这些都旨在建立可靠和可预期的国际筹资机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
指正。
Escocia
Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
一群大雁飞过苏格兰的蒙特罗丝池塘。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰的一项较少人参与的运动。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
在苏格兰,管制权已经从家转移到地方。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
团的苏格兰会
表明了我们如何能够兑现我们的承诺。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的呼声促成了苏格兰家一级的权力移交进程。
Quiero felicitar al Grupo de los Ocho por el compromiso adoptado en la Cumbre de Escocia al condonar la deuda multilateral a 18 países menos desarrollados.
我愿赞扬团在苏格兰首脑会
上通过的承诺,减免18个最不发达
家的多边债务。
Por ello, esperamos con interés las importantes decisiones que habrán de adoptarse en la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebrará en Escocia en próximo mes.
因此,我们期待下月在苏格兰举行的首脑会
作出重要决定。
El progreso también se fortalecerá si los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada recientemente en Escocia, se aplican de forma plena y con rapidez.
此外,如果能够充分和迅速地执行最近在苏格兰举行的团首脑会
所作的各项承诺,则将能够取得更大的进展。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要对苏格兰人汤姆·法默爵士的话表示同,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados.
我们8
团在苏格兰格莱尼格尔作出决定,完全取消18个重债穷
的债务,其中13个是最不发达
家。
La Comisión Nacional de Mujeres es el órgano asesor independiente que transmite al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las opiniones de las mujeres de toda Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.
全妇女委员会是一个正式独立的咨询机构,负责向联合王
政府反映英格兰、北爱尔兰、苏格兰和威尔士各地妇女的意见。
Ese hecho se vio reflejado en los resultados de la reunión del Grupo de los Ocho que se celebro en Gleneagles, Escocia, que abordó las cuestiones de desarrollo desde una perspectiva que tomaba en cuenta los diversos aspectos de su naturaleza y de sus necesidades.
这一事实反映在苏格兰格伦伊格尔斯8团首脑会
的结果中,该会
从重视其多方面性和要求的角度处理了发展问题。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他家和苏格兰大学研究用反应堆中心开展的工作表明,可以从一个低空飞行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生的材料和地面污染。
La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.
近些年来,际足联和欧洲反种族主义足球网开展的反种族主义活动继续发展壮大,许多
家的足协在这方面给予支持,并提出了一些反种族主义项目,如德
、英格兰、亚美尼亚、比利时、苏格兰、西班牙、俄罗斯联邦、芬兰、格鲁吉亚、北爱尔兰、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷兰、威尔士、摩尔多瓦共和
、捷克共和
、斯洛伐克、瑞典、瑞士和乌克兰等
的足协。
Nos referimos en particular al calendario que ha fijado la Unión Europea para lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, las decisiones adoptadas en la reciente cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Escocia, y todas las demás propuestas, incluidas la propuesta del Presidente Chirac, la del Presidente Lula y la del Primer Ministro Tony Blair, encaminadas a crear un mecanismo internacional de financiación fiable y predecible.
我们此刻首先想到的是欧洲联盟通过的实现把民生产总值的0.7%分配用于官方发展援助的目标的时间表、最近在苏格兰举行的
团首脑会
的决定、以及所有其他建
,包括雅克·希拉克总统,卢拉·达席尔瓦总统和托尼·布莱尔首相提出的建
,因为这些都旨在建立可靠和可预期的
际筹资机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escocia
Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
一群大雁飞过格兰的蒙特罗丝池塘。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于格兰的一项较少人参与的运动。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
格兰,管制权已经从国家转
方。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
八国集的
格兰会
表明了我们如何能够兑现我们的承诺。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
方一级要求进一步分享权力的呼声促成了
格兰国家一级的权力
交进程。
Quiero felicitar al Grupo de los Ocho por el compromiso adoptado en la Cumbre de Escocia al condonar la deuda multilateral a 18 países menos desarrollados.
我愿赞扬八国集格兰首脑会
上通过的承诺,减免18个最不发达国家的多边债务。
Por ello, esperamos con interés las importantes decisiones que habrán de adoptarse en la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebrará en Escocia en próximo mes.
因此,我们期待下月格兰举行的八国首脑会
作出重要决定。
El progreso también se fortalecerá si los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada recientemente en Escocia, se aplican de forma plena y con rapidez.
此外,如果能够充分和迅速执行最近
格兰举行的八国集
首脑会
所作的各项承诺,则将能够取得更大的进展。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要对格兰人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados.
我们感谢8国集格兰格莱尼格尔作出决定,完全取消18个重债穷国的债务,其中13个是最不发达国家。
La Comisión Nacional de Mujeres es el órgano asesor independiente que transmite al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las opiniones de las mujeres de toda Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.
全国妇女委员会是一个正式独立的咨询机构,负责向联合王国政府反映英格兰、北爱尔兰、格兰和威尔士各
妇女的意见。
Ese hecho se vio reflejado en los resultados de la reunión del Grupo de los Ocho que se celebro en Gleneagles, Escocia, que abordó las cuestiones de desarrollo desde una perspectiva que tomaba en cuenta los diversos aspectos de su naturaleza y de sus necesidades.
这一事实反映格兰格伦伊格尔斯8国集
首脑会
的结果中,该会
从重视其多方面性和要求的角度处理了发展问题。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和格兰大学研究用反应堆中心开展的工作表明,可以从一个低空飞行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生的材料和
面污染。
La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.
近些年来,国际足联和欧洲反种族主义足球网开展的反种族主义活动继续发展壮大,许多国家的足协这方面给予支持,并提出了一些反种族主义项目,如德国、英格兰、亚美尼亚、比利时、
格兰、西班牙、俄罗斯联邦、芬兰、格鲁吉亚、北爱尔兰、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷兰、威尔士、摩尔多瓦共和国、捷克共和国、斯洛伐克、瑞典、瑞士和乌克兰等国的足协。
Nos referimos en particular al calendario que ha fijado la Unión Europea para lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, las decisiones adoptadas en la reciente cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Escocia, y todas las demás propuestas, incluidas la propuesta del Presidente Chirac, la del Presidente Lula y la del Primer Ministro Tony Blair, encaminadas a crear un mecanismo internacional de financiación fiable y predecible.
我们此刻首先想的是欧洲联盟通过的实现把国民生产总值的0.7%分配用于官方发展援助的目标的时间表、最近
格兰举行的八国集
首脑会
的决定、以及所有其他建
,包括雅克·希拉克总统,卢拉·达席尔瓦总统和托尼·布莱尔首相提出的建
,因为这些都旨
建立可靠和可预期的国际筹资机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escocia
Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
大雁飞过苏格兰的蒙特罗丝池塘。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰的项较少人参与的运动。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
在苏格兰,管制权已经从国家转移到地方。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
八国集团的苏格兰会表明了我们如何能够兑现我们的承诺。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方级要求进
步分享权力的呼声促成了苏格兰国家
级的权力移交进程。
Quiero felicitar al Grupo de los Ocho por el compromiso adoptado en la Cumbre de Escocia al condonar la deuda multilateral a 18 países menos desarrollados.
我愿赞扬八国集团在苏格兰首脑会上通过的承诺,减免18个最不发达国家的多边债务。
Por ello, esperamos con interés las importantes decisiones que habrán de adoptarse en la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebrará en Escocia en próximo mes.
因此,我们期待下月在苏格兰举行的八国首脑会作出重要决定。
El progreso también se fortalecerá si los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada recientemente en Escocia, se aplican de forma plena y con rapidez.
此外,如果能够充分和迅速地执行最近在苏格兰举行的八国集团首脑会所作的各项承诺,则将能够取得更大的进展。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要对苏格兰人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados.
我们感谢8国集团在苏格兰格莱尼格尔作出决定,完全取消18个重债穷国的债务,其中13个是最不发达国家。
La Comisión Nacional de Mujeres es el órgano asesor independiente que transmite al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las opiniones de las mujeres de toda Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.
全国妇女委员会是个正式独立的
构,负责向联合王国政府反映英格兰、北爱尔兰、苏格兰和威尔士各地妇女的意见。
Ese hecho se vio reflejado en los resultados de la reunión del Grupo de los Ocho que se celebro en Gleneagles, Escocia, que abordó las cuestiones de desarrollo desde una perspectiva que tomaba en cuenta los diversos aspectos de su naturaleza y de sus necesidades.
这事实反映在苏格兰格伦伊格尔斯8国集团首脑会
的结果中,该会
从重视其多方面性和要求的角度处理了发展问题。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和苏格兰大学研究用反应堆中心开展的工作表明,可以从个低空飞行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生的材料和地面污染。
La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.
近些年来,国际足联和欧洲反种族主义足球网开展的反种族主义活动继续发展壮大,许多国家的足协在这方面给予支持,并提出了些反种族主义项目,如德国、英格兰、亚美尼亚、比利时、苏格兰、西班牙、俄罗斯联邦、芬兰、格鲁吉亚、北爱尔兰、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷兰、威尔士、摩尔多瓦共和国、捷克共和国、斯洛伐克、瑞典、瑞士和乌克兰等国的足协。
Nos referimos en particular al calendario que ha fijado la Unión Europea para lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, las decisiones adoptadas en la reciente cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Escocia, y todas las demás propuestas, incluidas la propuesta del Presidente Chirac, la del Presidente Lula y la del Primer Ministro Tony Blair, encaminadas a crear un mecanismo internacional de financiación fiable y predecible.
我们此刻首先想到的是欧洲联盟通过的实现把国民生产总值的0.7%分配用于官方发展援助的目标的时间表、最近在苏格兰举行的八国集团首脑会的决定、以及所有其他建
,包括雅克·希拉克总统,卢拉·达席尔瓦总统和托尼·布莱尔首相提出的建
,因为这些都旨在建立可靠和可预期的国际筹资
构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。