La tragedia puede golpear en forma de epidemia mortífera.
悲剧可以以致命流行病
形式
击。
La tragedia puede golpear en forma de epidemia mortífera.
悲剧可以以致命流行病
形式
击。
De hecho, varias mujeres han tenido éxito en realizar fatales atentados suicidas con bombas.
事实上,一些巴勒斯坦妇女已成功地制造了致命自杀性爆炸事件。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个民族日渐丧失本身
遗产,被迫在地球各地游荡,致命
病威胁着
类,每个角落都潜伏着恐怖主义
威胁。
Ambos países vecinos prestaron a las fuerzas armadas de Guinea-Bissau asistencia militar no letal.
这两个邻国都向几内亚比绍武装部队提供非致命武器军事援助。
Aunque no son los niños los que inician las guerras, son ellos los más vulnerables a sus efectos mortales.
虽战争不是儿童发动
,但他们最容易遭受其致命
影响。
La aplicación ha sido el talón de Aquiles del Programa de Acción
实施工作一直是这项行动纲领致命弱点。
¿Hasta cuándo la atención de epidemias mortales como el SIDA seguirán supeditadas a las ganancias de las transnacionales?
治疗像艾滋病这种真致命病
行动仍
不如跨国公司收益重要
情况还要多久?
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命划伤和伤害。
Son muchos más los que sufren y mueren a causa del impacto indirecto, pero no por ello menos letal, de las minas terrestres.
还有其他许多因地雷造成
间接但同样致命
影响而受苦或死亡。
Además, esta votación se enmarca en la labor del Consejo por encontrar una solución para el mortífero conflicto que se está librando en Darfur.
这次表决也符合安理会寻求解决达尔富尔正在发生致命冲
行动。
La falta de confianza y el temor hacia los otros ha impulsado a los Estados a precipitarse a adquirir las armas más sofisticadas y mortíferas.
长期以来,缺乏信任和对他国恐惧导致各国竞相获取最尖端和致命
武器。
Esas batallas no convencionales son sumamente letales y en ellas no se distinguen claramente los combatientes y los civiles no combatientes ni se respeta el derecho.
这些非正规战斗是极其致命,而且战斗
与不是战斗
平民之间没有明显区别,法律也完全不受尊重。
La experiencia ha demostrado que estrategias de probada eficacia e intervenciones sanitarias pueden reducir de manera eficaz y drástica el número de víctimas causadas por estas enfermedades mortíferas.
经验表明,已被验证战略和健康干预做法能够有效和大幅减少这些致命
病所导致
死亡
数。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响道主义工作,这种影响超过了以往
官僚体制束缚,并带来了致命
灾难性后果。
El nexo mortal que existe entre las drogas ilícitas, las armas pequeñas y las armas ligeras y otras actividades delictivas está menoscabando el tejido económico y social de nuestra nación.
非法药物和小武器及轻武器以及其他犯罪活动之间致命关联,正在破坏我国
经济和社会结构。
Tales incidentes son un triste recordatorio de la importancia crítica de la información en el mantenimiento de la paz y las consecuencias funestas por no haber obtenido información precisa y oportuna.
这两起事件无情地提醒们注意情报在维和中
至关重要性以及未能获取准确及时情报
致命后果。
Malasia desea reiterar que las Naciones Unidas deben seguir desempeñando un papel importante para hacer frente a esta cuestión que puede prevenirse perfectamente pero que constituye un nefasto problema de seguridad pública.
马来西亚愿重申,联合国应该在处理这个具有高度可预防性致命公共安全问题方面继续发挥重大作用。
Por la presente señalo a su atención la nueva serie de ataques terroristas con armas de fuego perpetrados desde vehículos este fin de semana, en los cuales perdieron la vida varios ciudadanos israelíes.
谨致函提请你注意本周末对以色列公民施行又一轮致命
恐怖驾车射击。
En efecto, el índice de accidentalidad en las zonas construidas ha disminuido significativamente en los años recientes, mientras que tres cuartas partes de los accidentes fatales ocurren ahora en las zonas rurales.
实际上,近年来,在建设好地区
事故发生率大大减少,而四分之三
致命事故现在发生在乡村。
La pobreza extrema tiene muchas causas, desde condiciones geográficas adversas, o una gobernanza deficiente o corrupta (incluso el olvido de las comunidades marginadas), hasta la devastación causada por los conflictos y sus secuelas.
造成极端贫穷原因很多,从地理条件恶劣,到治理不善或政府腐败(包括对边缘群体
忽视),到冲
及其后果带来
灾难。 最致命
是贫穷
陷阱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tragedia puede golpear en forma de epidemia mortífera.
悲剧可以以致命的流行病的形式突然袭击。
De hecho, varias mujeres han tenido éxito en realizar fatales atentados suicidas con bombas.
事实上,一些巴勒斯坦妇女已成功地制造了致命的自杀性爆炸事件。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个的民族日渐丧失本身的遗产,被迫在地球各地游荡,致命的病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义的威胁。
Ambos países vecinos prestaron a las fuerzas armadas de Guinea-Bissau asistencia militar no letal.
这两个邻国都向几内亚比绍武装部队提供非致命武器的军事援助。
Aunque no son los niños los que inician las guerras, son ellos los más vulnerables a sus efectos mortales.
虽然战争不发动的,但他们最容易遭受
致命的影响。
La aplicación ha sido el talón de Aquiles del Programa de Acción
实施工作一直这项行动纲领的致命弱点。
¿Hasta cuándo la atención de epidemias mortales como el SIDA seguirán supeditadas a las ganancias de las transnacionales?
治疗像艾滋病这种真致命病的行动仍然不如跨国公司收益重要的情况
要多久?
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
Son muchos más los que sufren y mueren a causa del impacto indirecto, pero no por ello menos letal, de las minas terrestres.
有
他许多人因地雷造成的间接但同样致命的影响而受苦或死亡。
Además, esta votación se enmarca en la labor del Consejo por encontrar una solución para el mortífero conflicto que se está librando en Darfur.
这次表决也符合安理会寻求解决达尔富尔正在发生的致命冲突的行动。
La falta de confianza y el temor hacia los otros ha impulsado a los Estados a precipitarse a adquirir las armas más sofisticadas y mortíferas.
长期以来,缺乏信任和对他国的恐惧导致各国竞相获取最尖端和致命的武器。
Esas batallas no convencionales son sumamente letales y en ellas no se distinguen claramente los combatientes y los civiles no combatientes ni se respeta el derecho.
这些非正规战斗极
致命的,而且战斗人员与不
战斗人员的平民之间没有明显区别,法律也完全不受尊重。
La experiencia ha demostrado que estrategias de probada eficacia e intervenciones sanitarias pueden reducir de manera eficaz y drástica el número de víctimas causadas por estas enfermedades mortíferas.
经验表明,已被验证的战略和健康干预做法能够有效和大幅减少这些致命病所导致的死亡人数。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。
El nexo mortal que existe entre las drogas ilícitas, las armas pequeñas y las armas ligeras y otras actividades delictivas está menoscabando el tejido económico y social de nuestra nación.
非法药物和小武器及轻武器以及他犯罪活动之间致命的关联,正在破坏我国的经济和社会结构。
Tales incidentes son un triste recordatorio de la importancia crítica de la información en el mantenimiento de la paz y las consecuencias funestas por no haber obtenido información precisa y oportuna.
这两起事件无情地提醒人们注意情报在维和中的至关重要性以及未能获取准确及时情报的致命后果。
Malasia desea reiterar que las Naciones Unidas deben seguir desempeñando un papel importante para hacer frente a esta cuestión que puede prevenirse perfectamente pero que constituye un nefasto problema de seguridad pública.
马来西亚愿重申,联合国应该在处理这个具有高度可预防性的致命公共安全问题方面继续发挥重大作用。
Por la presente señalo a su atención la nueva serie de ataques terroristas con armas de fuego perpetrados desde vehículos este fin de semana, en los cuales perdieron la vida varios ciudadanos israelíes.
谨致函提请你注意本周末对以色列公民施行的又一轮致命的恐怖驾车射击。
En efecto, el índice de accidentalidad en las zonas construidas ha disminuido significativamente en los años recientes, mientras que tres cuartas partes de los accidentes fatales ocurren ahora en las zonas rurales.
实际上,近年来,在建设好的地区的事故发生率大大减少,而四分之三的致命事故现在发生在乡村。
La pobreza extrema tiene muchas causas, desde condiciones geográficas adversas, o una gobernanza deficiente o corrupta (incluso el olvido de las comunidades marginadas), hasta la devastación causada por los conflictos y sus secuelas.
造成极端贫穷的原因很多,从地理条件恶劣,到治理不善或政府腐败(包括对边缘群体的忽视),到冲突及后果带来的灾难。 最致命的
贫穷的陷阱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tragedia puede golpear en forma de epidemia mortífera.
悲剧可以以致命的流行病的形式突然袭击。
De hecho, varias mujeres han tenido éxito en realizar fatales atentados suicidas con bombas.
事实上,一些巴勒斯坦妇女已成功地制造了致命的自杀性爆炸事件。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个的民族日渐丧失本身的遗产,迫在地球各地游荡,致命的
病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义的威胁。
Ambos países vecinos prestaron a las fuerzas armadas de Guinea-Bissau asistencia militar no letal.
这两个邻国都向几内亚比绍武装部队提供非致命武器的军事援助。
Aunque no son los niños los que inician las guerras, son ellos los más vulnerables a sus efectos mortales.
虽然战争不是儿童发动的,但他们最容易遭受其致命的影响。
La aplicación ha sido el talón de Aquiles del Programa de Acción
实施工作一直是这项行动纲领的致命弱点。
¿Hasta cuándo la atención de epidemias mortales como el SIDA seguirán supeditadas a las ganancias de las transnacionales?
治疗像艾滋病这种真致命病的行动仍然不如跨国公司收益重要的情况还要多久?
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
Son muchos más los que sufren y mueren a causa del impacto indirecto, pero no por ello menos letal, de las minas terrestres.
还有其他许多人因地雷造成的间接但同样致命的影响而受苦或死亡。
Además, esta votación se enmarca en la labor del Consejo por encontrar una solución para el mortífero conflicto que se está librando en Darfur.
这次表决也符合安理会寻求解决达尔富尔正在发生的致命冲突的行动。
La falta de confianza y el temor hacia los otros ha impulsado a los Estados a precipitarse a adquirir las armas más sofisticadas y mortíferas.
长期以来,缺乏信任和对他国的恐惧导致各国竞相获取最尖端和致命的武器。
Esas batallas no convencionales son sumamente letales y en ellas no se distinguen claramente los combatientes y los civiles no combatientes ni se respeta el derecho.
这些非正规战斗是极其致命的,而且战斗人员与不是战斗人员的平民之间没有明显区别,法律也完全不受尊重。
La experiencia ha demostrado que estrategias de probada eficacia e intervenciones sanitarias pueden reducir de manera eficaz y drástica el número de víctimas causadas por estas enfermedades mortíferas.
经表明,已
的战略和健康干预做法能够有效和大幅减少这些致命
病所导致的死亡人数。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。
El nexo mortal que existe entre las drogas ilícitas, las armas pequeñas y las armas ligeras y otras actividades delictivas está menoscabando el tejido económico y social de nuestra nación.
非法药物和小武器及轻武器以及其他犯罪活动之间致命的关联,正在破坏我国的经济和社会结构。
Tales incidentes son un triste recordatorio de la importancia crítica de la información en el mantenimiento de la paz y las consecuencias funestas por no haber obtenido información precisa y oportuna.
这两起事件无情地提醒人们注意情报在维和中的至关重要性以及未能获取准确及时情报的致命后果。
Malasia desea reiterar que las Naciones Unidas deben seguir desempeñando un papel importante para hacer frente a esta cuestión que puede prevenirse perfectamente pero que constituye un nefasto problema de seguridad pública.
马来西亚愿重申,联合国应该在处理这个具有高度可预防性的致命公共安全问题方面继续发挥重大作用。
Por la presente señalo a su atención la nueva serie de ataques terroristas con armas de fuego perpetrados desde vehículos este fin de semana, en los cuales perdieron la vida varios ciudadanos israelíes.
谨致函提请你注意本周末对以色列公民施行的又一轮致命的恐怖驾车射击。
En efecto, el índice de accidentalidad en las zonas construidas ha disminuido significativamente en los años recientes, mientras que tres cuartas partes de los accidentes fatales ocurren ahora en las zonas rurales.
实际上,近年来,在建设好的地区的事故发生率大大减少,而四分之三的致命事故现在发生在乡村。
La pobreza extrema tiene muchas causas, desde condiciones geográficas adversas, o una gobernanza deficiente o corrupta (incluso el olvido de las comunidades marginadas), hasta la devastación causada por los conflictos y sus secuelas.
造成极端贫穷的原因很多,从地理条件恶劣,到治理不善或政府腐败(包括对边缘群体的忽视),到冲突及其后果带来的灾难。 最致命的是贫穷的陷阱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tragedia puede golpear en forma de epidemia mortífera.
悲剧可以以流行病
形式突然袭击。
De hecho, varias mujeres han tenido éxito en realizar fatales atentados suicidas con bombas.
事实上,一些巴勒斯坦妇女已成功地制造了自杀性爆炸事件。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个民族日渐丧失本身
遗产,被迫在地球各地游荡,
病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义
威胁。
Ambos países vecinos prestaron a las fuerzas armadas de Guinea-Bissau asistencia militar no letal.
这两个邻国都向几内亚比绍武装部队提供非武器
军事援助。
Aunque no son los niños los que inician las guerras, son ellos los más vulnerables a sus efectos mortales.
虽然战争不是儿童发动,但他
易遭受其
影响。
La aplicación ha sido el talón de Aquiles del Programa de Acción
实施工作一直是这项行动纲领弱点。
¿Hasta cuándo la atención de epidemias mortales como el SIDA seguirán supeditadas a las ganancias de las transnacionales?
治疗像艾滋病这种真病
行动仍然不如跨国公司收益重要
情况还要多久?
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成划伤和伤害。
Son muchos más los que sufren y mueren a causa del impacto indirecto, pero no por ello menos letal, de las minas terrestres.
还有其他许多人因地雷造成间接但同样
影响而受苦或死亡。
Además, esta votación se enmarca en la labor del Consejo por encontrar una solución para el mortífero conflicto que se está librando en Darfur.
这次表决也符合安理会寻求解决达尔富尔正在发生冲突
行动。
La falta de confianza y el temor hacia los otros ha impulsado a los Estados a precipitarse a adquirir las armas más sofisticadas y mortíferas.
长期以来,缺乏信任和对他国恐惧导
各国竞相获取
尖端和
武器。
Esas batallas no convencionales son sumamente letales y en ellas no se distinguen claramente los combatientes y los civiles no combatientes ni se respeta el derecho.
这些非正规战斗是极其,而且战斗人员与不是战斗人员
平民之间没有明显区别,法律也完全不受尊重。
La experiencia ha demostrado que estrategias de probada eficacia e intervenciones sanitarias pueden reducir de manera eficaz y drástica el número de víctimas causadas por estas enfermedades mortíferas.
经验表明,已被验证战略和健康干预做法能够有效和大幅减少这些
病所导
死亡人数。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了
灾难性后果。
El nexo mortal que existe entre las drogas ilícitas, las armas pequeñas y las armas ligeras y otras actividades delictivas está menoscabando el tejido económico y social de nuestra nación.
非法药物和小武器及轻武器以及其他犯罪活动之间关联,正在破坏我国
经济和社会结构。
Tales incidentes son un triste recordatorio de la importancia crítica de la información en el mantenimiento de la paz y las consecuencias funestas por no haber obtenido información precisa y oportuna.
这两起事件无情地提醒人注意情报在维和中
至关重要性以及未能获取准确及时情报
后果。
Malasia desea reiterar que las Naciones Unidas deben seguir desempeñando un papel importante para hacer frente a esta cuestión que puede prevenirse perfectamente pero que constituye un nefasto problema de seguridad pública.
马来西亚愿重申,联合国应该在处理这个具有高度可预防性公共安全问题方面继续发挥重大作用。
Por la presente señalo a su atención la nueva serie de ataques terroristas con armas de fuego perpetrados desde vehículos este fin de semana, en los cuales perdieron la vida varios ciudadanos israelíes.
谨函提请你注意本周末对以色列公民施行
又一轮
恐怖驾车射击。
En efecto, el índice de accidentalidad en las zonas construidas ha disminuido significativamente en los años recientes, mientras que tres cuartas partes de los accidentes fatales ocurren ahora en las zonas rurales.
实际上,近年来,在建设好地区
事故发生率大大减少,而四分之三
事故现在发生在乡村。
La pobreza extrema tiene muchas causas, desde condiciones geográficas adversas, o una gobernanza deficiente o corrupta (incluso el olvido de las comunidades marginadas), hasta la devastación causada por los conflictos y sus secuelas.
造成极端贫穷原因很多,从地理条件恶劣,到治理不善或政府腐败(包括对边缘群体
忽视),到冲突及其后果带来
灾难。
是贫穷
陷阱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La tragedia puede golpear en forma de epidemia mortífera.
悲剧可以以命
流
病
形式突然袭击。
De hecho, varias mujeres han tenido éxito en realizar fatales atentados suicidas con bombas.
事实上,一些巴勒斯坦妇女已成功地制造了命
自杀性爆炸事件。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个民族日渐丧失本身
遗产,被迫在地球各地游荡,
命
病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义
威胁。
Ambos países vecinos prestaron a las fuerzas armadas de Guinea-Bissau asistencia militar no letal.
这两个邻国都向几内亚比绍武装部队提供非命武器
军事援助。
Aunque no son los niños los que inician las guerras, son ellos los más vulnerables a sus efectos mortales.
虽然战争不是儿童发,但他们最容易遭受其
命
影响。
La aplicación ha sido el talón de Aquiles del Programa de Acción
实施工作一直是这项纲领
命弱点。
¿Hasta cuándo la atención de epidemias mortales como el SIDA seguirán supeditadas a las ganancias de las transnacionales?
治疗像艾滋病这命
病
仍然不如跨国公司收益重要
情况还要多久?
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生物造成
命
划伤和伤害。
Son muchos más los que sufren y mueren a causa del impacto indirecto, pero no por ello menos letal, de las minas terrestres.
还有其他许多人因地雷造成间接但同样
命
影响而受苦或死亡。
Además, esta votación se enmarca en la labor del Consejo por encontrar una solución para el mortífero conflicto que se está librando en Darfur.
这次表决也符合安理会寻求解决达尔富尔正在发生命冲突
。
La falta de confianza y el temor hacia los otros ha impulsado a los Estados a precipitarse a adquirir las armas más sofisticadas y mortíferas.
长期以来,缺乏信任和对他国恐惧导
各国竞相获取最尖端和
命
武器。
Esas batallas no convencionales son sumamente letales y en ellas no se distinguen claramente los combatientes y los civiles no combatientes ni se respeta el derecho.
这些非正规战斗是极其命
,而且战斗人员与不是战斗人员
平民之间没有明显区别,法律也完全不受尊重。
La experiencia ha demostrado que estrategias de probada eficacia e intervenciones sanitarias pueden reducir de manera eficaz y drástica el número de víctimas causadas por estas enfermedades mortíferas.
经验表明,已被验证战略和健康干预做法能够有效和大幅减少这些
命
病所导
死亡人数。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这影响超过了以往
官僚体制束缚,并带来了
命
灾难性后果。
El nexo mortal que existe entre las drogas ilícitas, las armas pequeñas y las armas ligeras y otras actividades delictivas está menoscabando el tejido económico y social de nuestra nación.
非法药物和小武器及轻武器以及其他犯罪活之间
命
关联,正在破坏我国
经济和社会结构。
Tales incidentes son un triste recordatorio de la importancia crítica de la información en el mantenimiento de la paz y las consecuencias funestas por no haber obtenido información precisa y oportuna.
这两起事件无情地提醒人们注意情报在维和中至关重要性以及未能获取准确及时情报
命后果。
Malasia desea reiterar que las Naciones Unidas deben seguir desempeñando un papel importante para hacer frente a esta cuestión que puede prevenirse perfectamente pero que constituye un nefasto problema de seguridad pública.
马来西亚愿重申,联合国应该在处理这个具有高度可预防性命公共安全问题方面继续发挥重大作用。
Por la presente señalo a su atención la nueva serie de ataques terroristas con armas de fuego perpetrados desde vehículos este fin de semana, en los cuales perdieron la vida varios ciudadanos israelíes.
谨函提请你注意本周末对以色列公民施
又一轮
命
恐怖驾车射击。
En efecto, el índice de accidentalidad en las zonas construidas ha disminuido significativamente en los años recientes, mientras que tres cuartas partes de los accidentes fatales ocurren ahora en las zonas rurales.
实际上,近年来,在建设好地区
事故发生率大大减少,而四分之三
命事故现在发生在乡村。
La pobreza extrema tiene muchas causas, desde condiciones geográficas adversas, o una gobernanza deficiente o corrupta (incluso el olvido de las comunidades marginadas), hasta la devastación causada por los conflictos y sus secuelas.
造成极端贫穷原因很多,从地理条件恶劣,到治理不善或政府腐败(包括对边缘群体
忽视),到冲突及其后果带来
灾难。 最
命
是贫穷
陷阱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tragedia puede golpear en forma de epidemia mortífera.
悲剧可以以致命的流行病的形式突然袭击。
De hecho, varias mujeres han tenido éxito en realizar fatales atentados suicidas con bombas.
事实上,一些巴勒斯坦妇女已成功地制造了致命的自杀性爆炸事件。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个的民族日渐丧失本身的遗产,被迫在地球各地游荡,致命的病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义的威胁。
Ambos países vecinos prestaron a las fuerzas armadas de Guinea-Bissau asistencia militar no letal.
这两个邻国都向几内亚比绍武装部队提供非致命武器的军事援助。
Aunque no son los niños los que inician las guerras, son ellos los más vulnerables a sus efectos mortales.
虽然战争不是动的,但他们最容易遭受其致命的影响。
La aplicación ha sido el talón de Aquiles del Programa de Acción
实施工作一直是这项行动纲领的致命弱点。
¿Hasta cuándo la atención de epidemias mortales como el SIDA seguirán supeditadas a las ganancias de las transnacionales?
治疗像艾滋病这种真致命病的行动仍然不如跨国公司收益重要的情况
要多久?
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤。
Son muchos más los que sufren y mueren a causa del impacto indirecto, pero no por ello menos letal, de las minas terrestres.
有其他许多人因地雷造成的间接但同样致命的影响而受苦或死亡。
Además, esta votación se enmarca en la labor del Consejo por encontrar una solución para el mortífero conflicto que se está librando en Darfur.
这次表决也符合安理会寻求解决达尔富尔正在生的致命冲突的行动。
La falta de confianza y el temor hacia los otros ha impulsado a los Estados a precipitarse a adquirir las armas más sofisticadas y mortíferas.
长期以来,缺乏信任和对他国的恐惧导致各国竞相获取最尖端和致命的武器。
Esas batallas no convencionales son sumamente letales y en ellas no se distinguen claramente los combatientes y los civiles no combatientes ni se respeta el derecho.
这些非正规战斗是极其致命的,而且战斗人员与不是战斗人员的平民之间没有明显区别,法律也完全不受尊重。
La experiencia ha demostrado que estrategias de probada eficacia e intervenciones sanitarias pueden reducir de manera eficaz y drástica el número de víctimas causadas por estas enfermedades mortíferas.
经验表明,已被验证的战略和健康干预做法能够有效和大幅减少这些致命病所导致的死亡人数。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。
El nexo mortal que existe entre las drogas ilícitas, las armas pequeñas y las armas ligeras y otras actividades delictivas está menoscabando el tejido económico y social de nuestra nación.
非法药物和小武器及轻武器以及其他犯罪活动之间致命的关联,正在破坏我国的经济和社会结构。
Tales incidentes son un triste recordatorio de la importancia crítica de la información en el mantenimiento de la paz y las consecuencias funestas por no haber obtenido información precisa y oportuna.
这两起事件无情地提醒人们注意情报在维和中的至关重要性以及未能获取准确及时情报的致命后果。
Malasia desea reiterar que las Naciones Unidas deben seguir desempeñando un papel importante para hacer frente a esta cuestión que puede prevenirse perfectamente pero que constituye un nefasto problema de seguridad pública.
马来西亚愿重申,联合国应该在处理这个具有高度可预防性的致命公共安全问题方面继续挥重大作用。
Por la presente señalo a su atención la nueva serie de ataques terroristas con armas de fuego perpetrados desde vehículos este fin de semana, en los cuales perdieron la vida varios ciudadanos israelíes.
谨致函提请你注意本周末对以色列公民施行的又一轮致命的恐怖驾车射击。
En efecto, el índice de accidentalidad en las zonas construidas ha disminuido significativamente en los años recientes, mientras que tres cuartas partes de los accidentes fatales ocurren ahora en las zonas rurales.
实际上,近年来,在建设好的地区的事故生率大大减少,而四分之三的致命事故现在
生在乡村。
La pobreza extrema tiene muchas causas, desde condiciones geográficas adversas, o una gobernanza deficiente o corrupta (incluso el olvido de las comunidades marginadas), hasta la devastación causada por los conflictos y sus secuelas.
造成极端贫穷的原因很多,从地理条件恶劣,到治理不善或政府腐败(包括对边缘群体的忽视),到冲突及其后果带来的灾难。 最致命的是贫穷的陷阱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La tragedia puede golpear en forma de epidemia mortífera.
悲剧可以以致命的流行病的形式突然袭击。
De hecho, varias mujeres han tenido éxito en realizar fatales atentados suicidas con bombas.
事实上,一些巴勒斯坦妇女成功地制造了致命的自杀性爆炸事件。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个的民族日渐丧失本身的遗产,迫在地球各地游荡,致命的
病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义的威胁。
Ambos países vecinos prestaron a las fuerzas armadas de Guinea-Bissau asistencia militar no letal.
这两个邻国都向几内亚比绍武装部队提供非致命武器的军事援助。
Aunque no son los niños los que inician las guerras, son ellos los más vulnerables a sus efectos mortales.
虽然战争不是儿童发动的,但他们最容易遭受其致命的影响。
La aplicación ha sido el talón de Aquiles del Programa de Acción
实施工作一直是这项行动纲领的致命弱点。
¿Hasta cuándo la atención de epidemias mortales como el SIDA seguirán supeditadas a las ganancias de las transnacionales?
治疗像艾滋病这种真致命病的行动仍然不如跨国公司收益重要的情况还要多久?
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
Son muchos más los que sufren y mueren a causa del impacto indirecto, pero no por ello menos letal, de las minas terrestres.
还有其他许多人因地雷造成的间接但同样致命的影响而受苦或死亡。
Además, esta votación se enmarca en la labor del Consejo por encontrar una solución para el mortífero conflicto que se está librando en Darfur.
这次表决也符合安理会寻求解决达尔富尔正在发生的致命冲突的行动。
La falta de confianza y el temor hacia los otros ha impulsado a los Estados a precipitarse a adquirir las armas más sofisticadas y mortíferas.
长期以来,缺乏信任和对他国的恐惧导致各国竞相获取最尖端和致命的武器。
Esas batallas no convencionales son sumamente letales y en ellas no se distinguen claramente los combatientes y los civiles no combatientes ni se respeta el derecho.
这些非正规战斗是极其致命的,而且战斗人员与不是战斗人员的平民之间没有显区别,法律也完全不受尊重。
La experiencia ha demostrado que estrategias de probada eficacia e intervenciones sanitarias pueden reducir de manera eficaz y drástica el número de víctimas causadas por estas enfermedades mortíferas.
经验表,
验证的战略和健康干预做法能够有效和大幅减少这些致命
病所导致的死亡人数。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。
El nexo mortal que existe entre las drogas ilícitas, las armas pequeñas y las armas ligeras y otras actividades delictivas está menoscabando el tejido económico y social de nuestra nación.
非法药物和小武器及轻武器以及其他犯罪活动之间致命的关联,正在破坏我国的经济和社会结构。
Tales incidentes son un triste recordatorio de la importancia crítica de la información en el mantenimiento de la paz y las consecuencias funestas por no haber obtenido información precisa y oportuna.
这两起事件无情地提醒人们注意情报在维和中的至关重要性以及未能获取准确及时情报的致命后果。
Malasia desea reiterar que las Naciones Unidas deben seguir desempeñando un papel importante para hacer frente a esta cuestión que puede prevenirse perfectamente pero que constituye un nefasto problema de seguridad pública.
马来西亚愿重申,联合国应该在处理这个具有高度可预防性的致命公共安全问题方面继续发挥重大作用。
Por la presente señalo a su atención la nueva serie de ataques terroristas con armas de fuego perpetrados desde vehículos este fin de semana, en los cuales perdieron la vida varios ciudadanos israelíes.
谨致函提请你注意本周末对以色列公民施行的又一轮致命的恐怖驾车射击。
En efecto, el índice de accidentalidad en las zonas construidas ha disminuido significativamente en los años recientes, mientras que tres cuartas partes de los accidentes fatales ocurren ahora en las zonas rurales.
实际上,近年来,在建设好的地区的事故发生率大大减少,而四分之三的致命事故现在发生在乡村。
La pobreza extrema tiene muchas causas, desde condiciones geográficas adversas, o una gobernanza deficiente o corrupta (incluso el olvido de las comunidades marginadas), hasta la devastación causada por los conflictos y sus secuelas.
造成极端贫穷的原因很多,从地理条件恶劣,到治理不善或政府腐败(包括对边缘群体的忽视),到冲突及其后果带来的灾难。 最致命的是贫穷的陷阱。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tragedia puede golpear en forma de epidemia mortífera.
悲剧可以以致命的流行病的形式突然袭击。
De hecho, varias mujeres han tenido éxito en realizar fatales atentados suicidas con bombas.
事实上,一些巴勒斯坦妇女已成功地制造了致命的自杀性爆炸事件。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个的民族日渐丧失本身的遗产,被迫在地球各地游荡,致命的病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义的威胁。
Ambos países vecinos prestaron a las fuerzas armadas de Guinea-Bissau asistencia militar no letal.
这两个邻国都向几内亚比绍武装部队提供非致命武器的军事援助。
Aunque no son los niños los que inician las guerras, son ellos los más vulnerables a sus efectos mortales.
虽然战争童发动的,但
们最容易遭受
致命的影响。
La aplicación ha sido el talón de Aquiles del Programa de Acción
实施工作一直这项行动纲领的致命弱点。
¿Hasta cuándo la atención de epidemias mortales como el SIDA seguirán supeditadas a las ganancias de las transnacionales?
治疗像艾滋病这种真致命病的行动仍然
如跨国公司收益重要的情况还要多久?
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
Son muchos más los que sufren y mueren a causa del impacto indirecto, pero no por ello menos letal, de las minas terrestres.
还有许多人因地雷造成的间接但同样致命的影响而受苦或死亡。
Además, esta votación se enmarca en la labor del Consejo por encontrar una solución para el mortífero conflicto que se está librando en Darfur.
这次表决也符合安理会寻求解决达尔富尔正在发生的致命冲突的行动。
La falta de confianza y el temor hacia los otros ha impulsado a los Estados a precipitarse a adquirir las armas más sofisticadas y mortíferas.
长期以来,缺乏信任和对国的恐惧导致各国竞相获取最尖端和致命的武器。
Esas batallas no convencionales son sumamente letales y en ellas no se distinguen claramente los combatientes y los civiles no combatientes ni se respeta el derecho.
这些非正规战斗极
致命的,而且战斗人员与
战斗人员的平民之间没有明显区别,法律也完全
受尊重。
La experiencia ha demostrado que estrategias de probada eficacia e intervenciones sanitarias pueden reducir de manera eficaz y drástica el número de víctimas causadas por estas enfermedades mortíferas.
经验表明,已被验证的战略和健康干预做法能够有效和大幅减少这些致命病所导致的死亡人数。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。
El nexo mortal que existe entre las drogas ilícitas, las armas pequeñas y las armas ligeras y otras actividades delictivas está menoscabando el tejido económico y social de nuestra nación.
非法药物和小武器及轻武器以及犯罪活动之间致命的关联,正在破坏我国的经济和社会结构。
Tales incidentes son un triste recordatorio de la importancia crítica de la información en el mantenimiento de la paz y las consecuencias funestas por no haber obtenido información precisa y oportuna.
这两起事件无情地提醒人们注意情报在维和中的至关重要性以及未能获取准确及时情报的致命后果。
Malasia desea reiterar que las Naciones Unidas deben seguir desempeñando un papel importante para hacer frente a esta cuestión que puede prevenirse perfectamente pero que constituye un nefasto problema de seguridad pública.
马来西亚愿重申,联合国应该在处理这个具有高度可预防性的致命公共安全问题方面继续发挥重大作用。
Por la presente señalo a su atención la nueva serie de ataques terroristas con armas de fuego perpetrados desde vehículos este fin de semana, en los cuales perdieron la vida varios ciudadanos israelíes.
谨致函提请你注意本周末对以色列公民施行的又一轮致命的恐怖驾车射击。
En efecto, el índice de accidentalidad en las zonas construidas ha disminuido significativamente en los años recientes, mientras que tres cuartas partes de los accidentes fatales ocurren ahora en las zonas rurales.
实际上,近年来,在建设好的地区的事故发生率大大减少,而四分之三的致命事故现在发生在乡村。
La pobreza extrema tiene muchas causas, desde condiciones geográficas adversas, o una gobernanza deficiente o corrupta (incluso el olvido de las comunidades marginadas), hasta la devastación causada por los conflictos y sus secuelas.
造成极端贫穷的原因很多,从地理条件恶劣,到治理善或政府腐败(包括对边缘群体的忽视),到冲突及
后果带来的灾难。 最致命的
贫穷的陷阱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tragedia puede golpear en forma de epidemia mortífera.
悲剧可以以致命流行病
突然袭击。
De hecho, varias mujeres han tenido éxito en realizar fatales atentados suicidas con bombas.
事实上,一些巴勒斯坦妇女已成功地制造了致命自杀性爆炸事件。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个族日渐丧失本身
遗产,被迫在地球各地游荡,致命
病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义
威胁。
Ambos países vecinos prestaron a las fuerzas armadas de Guinea-Bissau asistencia militar no letal.
这两个邻国都向几内亚比绍武装部队提供非致命武器军事援助。
Aunque no son los niños los que inician las guerras, son ellos los más vulnerables a sus efectos mortales.
虽然战争不是儿童发动,但他们最容易遭受其致命
影响。
La aplicación ha sido el talón de Aquiles del Programa de Acción
实施工作一直是这项行动纲领致命弱点。
¿Hasta cuándo la atención de epidemias mortales como el SIDA seguirán supeditadas a las ganancias de las transnacionales?
治疗像艾滋病这种真致命病
行动仍然不如跨国公司收益重要
情况还要多久?
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命划伤和伤害。
Son muchos más los que sufren y mueren a causa del impacto indirecto, pero no por ello menos letal, de las minas terrestres.
还有其他许多人因地雷造成间接但同样致命
影响而受苦或死亡。
Además, esta votación se enmarca en la labor del Consejo por encontrar una solución para el mortífero conflicto que se está librando en Darfur.
这次表决也符合安理会寻求解决达尔富尔正在发生致命冲突
行动。
La falta de confianza y el temor hacia los otros ha impulsado a los Estados a precipitarse a adquirir las armas más sofisticadas y mortíferas.
长期以来,缺乏信任和对他国恐惧导致各国竞相获取最尖端和致命
武器。
Esas batallas no convencionales son sumamente letales y en ellas no se distinguen claramente los combatientes y los civiles no combatientes ni se respeta el derecho.
这些非正规战斗是极其致命,而且战斗人员与不是战斗人员
间没有明显区别,法律也完全不受尊重。
La experiencia ha demostrado que estrategias de probada eficacia e intervenciones sanitarias pueden reducir de manera eficaz y drástica el número de víctimas causadas por estas enfermedades mortíferas.
经验表明,已被验证战略和健康干预做法能够有效和大幅减少这些致命
病所导致
死亡人数。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命
灾难性后果。
El nexo mortal que existe entre las drogas ilícitas, las armas pequeñas y las armas ligeras y otras actividades delictivas está menoscabando el tejido económico y social de nuestra nación.
非法药物和小武器及轻武器以及其他犯罪活动间致命
关联,正在破坏我国
经济和社会结构。
Tales incidentes son un triste recordatorio de la importancia crítica de la información en el mantenimiento de la paz y las consecuencias funestas por no haber obtenido información precisa y oportuna.
这两起事件无情地提醒人们注意情报在维和中至关重要性以及未能获取准确及时情报
致命后果。
Malasia desea reiterar que las Naciones Unidas deben seguir desempeñando un papel importante para hacer frente a esta cuestión que puede prevenirse perfectamente pero que constituye un nefasto problema de seguridad pública.
马来西亚愿重申,联合国应该在处理这个具有高度可预防性致命公共安全问题方面继续发挥重大作用。
Por la presente señalo a su atención la nueva serie de ataques terroristas con armas de fuego perpetrados desde vehículos este fin de semana, en los cuales perdieron la vida varios ciudadanos israelíes.
谨致函提请你注意本周末对以色列公施行
又一轮致命
恐怖驾车射击。
En efecto, el índice de accidentalidad en las zonas construidas ha disminuido significativamente en los años recientes, mientras que tres cuartas partes de los accidentes fatales ocurren ahora en las zonas rurales.
实际上,近年来,在建设好地区
事故发生率大大减少,而四分
三
致命事故现在发生在乡村。
La pobreza extrema tiene muchas causas, desde condiciones geográficas adversas, o una gobernanza deficiente o corrupta (incluso el olvido de las comunidades marginadas), hasta la devastación causada por los conflictos y sus secuelas.
造成极端贫穷原因很多,从地理条件恶劣,到治理不善或政府腐败(包括对边缘群体
忽视),到冲突及其后果带来
灾难。 最致命
是贫穷
陷阱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tragedia puede golpear en forma de epidemia mortífera.
悲剧可以以致命的流行病的形式突然袭击。
De hecho, varias mujeres han tenido éxito en realizar fatales atentados suicidas con bombas.
事实上,一些巴勒斯坦妇女已成功地制造了致命的自杀性爆炸事件。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个的民族日渐丧失本身的遗产,被迫在地球各地游荡,致命的病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义的威胁。
Ambos países vecinos prestaron a las fuerzas armadas de Guinea-Bissau asistencia militar no letal.
这两个邻国都向几内亚比绍武装部队提供非致命武器的军事援助。
Aunque no son los niños los que inician las guerras, son ellos los más vulnerables a sus efectos mortales.
虽然战争不是儿童发动的,但他们最容易遭受其致命的影响。
La aplicación ha sido el talón de Aquiles del Programa de Acción
实施工作一直是这项行动纲领的致命。
¿Hasta cuándo la atención de epidemias mortales como el SIDA seguirán supeditadas a las ganancias de las transnacionales?
疗像艾滋病这种真致命
病的行动仍然不如跨国
益重要的情况还要多久?
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
Son muchos más los que sufren y mueren a causa del impacto indirecto, pero no por ello menos letal, de las minas terrestres.
还有其他许多人因地雷造成的间接但同样致命的影响而受苦或死亡。
Además, esta votación se enmarca en la labor del Consejo por encontrar una solución para el mortífero conflicto que se está librando en Darfur.
这次表决也符合安理会寻求解决达尔富尔正在发生的致命冲突的行动。
La falta de confianza y el temor hacia los otros ha impulsado a los Estados a precipitarse a adquirir las armas más sofisticadas y mortíferas.
长期以来,缺乏信任和对他国的恐惧导致各国竞相获取最尖端和致命的武器。
Esas batallas no convencionales son sumamente letales y en ellas no se distinguen claramente los combatientes y los civiles no combatientes ni se respeta el derecho.
这些非正规战斗是极其致命的,而且战斗人员与不是战斗人员的平民之间没有明显区别,法律也完全不受尊重。
La experiencia ha demostrado que estrategias de probada eficacia e intervenciones sanitarias pueden reducir de manera eficaz y drástica el número de víctimas causadas por estas enfermedades mortíferas.
经验表明,已被验证的战略和健康干预做法能够有效和大幅减少这些致命病所导致的死亡人数。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。
El nexo mortal que existe entre las drogas ilícitas, las armas pequeñas y las armas ligeras y otras actividades delictivas está menoscabando el tejido económico y social de nuestra nación.
非法药物和小武器及轻武器以及其他犯罪活动之间致命的关联,正在破坏我国的经济和社会结构。
Tales incidentes son un triste recordatorio de la importancia crítica de la información en el mantenimiento de la paz y las consecuencias funestas por no haber obtenido información precisa y oportuna.
这两起事件无情地提醒人们注意情报在维和中的至关重要性以及未能获取准确及时情报的致命后果。
Malasia desea reiterar que las Naciones Unidas deben seguir desempeñando un papel importante para hacer frente a esta cuestión que puede prevenirse perfectamente pero que constituye un nefasto problema de seguridad pública.
马来西亚愿重申,联合国应该在处理这个具有高度可预防性的致命共安全问题方面继续发挥重大作用。
Por la presente señalo a su atención la nueva serie de ataques terroristas con armas de fuego perpetrados desde vehículos este fin de semana, en los cuales perdieron la vida varios ciudadanos israelíes.
谨致函提请你注意本周末对以色列民施行的又一轮致命的恐怖驾车射击。
En efecto, el índice de accidentalidad en las zonas construidas ha disminuido significativamente en los años recientes, mientras que tres cuartas partes de los accidentes fatales ocurren ahora en las zonas rurales.
实际上,近年来,在建设好的地区的事故发生率大大减少,而四分之三的致命事故现在发生在乡村。
La pobreza extrema tiene muchas causas, desde condiciones geográficas adversas, o una gobernanza deficiente o corrupta (incluso el olvido de las comunidades marginadas), hasta la devastación causada por los conflictos y sus secuelas.
造成极端贫穷的原因很多,从地理条件恶劣,到理不善或政府腐败(包括对边缘群体的忽视),到冲突及其后果带来的灾难。 最致命的是贫穷的陷阱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。