Por su resistencia a la corrosión, el plomo es muy utilizado en la fabricación de tuberías.
由于其良好 抗
抗
 性,铅经常用于制造管道。
性,铅经常用于制造管道。
roer; corroer; corromper
Por su resistencia a la corrosión, el plomo es muy utilizado en la fabricación de tuberías.
由于其良好 抗
抗
 性,铅经常用于制造管道。
性,铅经常用于制造管道。
Otras cuestiones prácticas: Los diseños anteriores tenían numerosos problemas de fiabilidad, corrosión y obturación.
此种工艺在早期设计时遇到了可靠性、

 堵塞方面
堵塞方面 问题。
问题。
Sin embargo, los actuales proveedores, afirman haber resuelto estos problemas mediante el empleo de diseños especiales de reactores y materiales resistentes a la corrosión.
销售商现称,已通过采用特制 反应设计
反应设计 抗
抗
 材料解决了这些问题。
材料解决了这些问题。
Las instituciones corrompidas por el blanqueo de dinero corren mayores riesgos de ser el objetivo de nuevos delitos financieros, quedando así encerradas en un círculo vicioso.
受洗钱


 融机构更可能成为进一步
融机构更可能成为进一步 融犯罪
融犯罪 目标,从而陷入恶性循环。
目标,从而陷入恶性循环。
Así pues, hay grupos delictivos poderosos que participan en ese comercio haciendo uso de la violencia, de la corrupción y de sus estrechos vínculos con organismos públicos.
因此,有实力 犯罪集团利用暴力、拉拢
犯罪集团利用暴力、拉拢
 等手段以及与国家机构
等手段以及与国家机构 密切关系,参与了这项贸易。
密切关系,参与了这项贸易。
Requerimientos materiales: El recipiente de reacción de la OASC y oxidación en agua subcrítica debe estar construido con materiales capaces de resistir la corrosión causada por los iones halógenos.
超临界水氧化工艺 低于临界
低于临界 水氧化工艺进行反应所使用
水氧化工艺进行反应所使用 容器必须由能够抗卤离子造成
容器必须由能够抗卤离子造成


 材料建成。
材料建成。
Para ampliar los conocimientos en materia de bioluminiscencia, bioensuciamiento, biocorrosión, función de mucilago y simbiosis es importante comprende mejor los nuevos campos de la señalización química y la transducción de señales.
理解新出现 化学信号作用
化学信号作用 信号转导等领域,对于增强对
信号转导等领域,对于增强对 物发光、
物发光、 物污损、
物污损、 物
物
 、
、 物膜功能
物膜功能 共
共 现象
现象 了解非常重要。
了解非常重要。
La corrupción es una forma especialmente corrosiva de actividad delictiva que destruye las economías nacionales y la riqueza pública, menoscaba el desarrollo y destruye la confianza entre los ciudadanos y sus representantes.
 败是一种特别具有
败是一种特别具有
 性
性 犯罪,它破坏国民经济
犯罪,它破坏国民经济 公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们
公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们 代表之间
代表之间 信任。
信任。
Algunos países tergiversan la información pública a modo de guerra psicológica encaminada a corromper a los pueblos de los países en desarrollo e imponerles unos valores ideológicos y culturales que tratan de instigar la inestabilidad política y el caos socioeconómico.
一些国家使新闻成为心理战,目 是
是
 发展中国家
发展中国家 人民,将一些意识形态
人民,将一些意识形态 文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定
文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定 社会经济混乱。
社会经济混乱。
El Convenio es la respuesta de 162 países a los problemas causados por la producción mundial anual de 400 millones de toneladas de desechos peligrosos para las personas o el medio ambiente por ser tóxicos, venenosos, explosivos, corrosivos, inflamables, ecotóxicos o infecciosos.
该公约是162个国家对世界范围内每年 产4亿吨废物所致问题作出
产4亿吨废物所致问题作出 响应,这些废物由于有毒、有害、爆炸性、
响应,这些废物由于有毒、有害、爆炸性、
 性、可燃性、
性、可燃性、 态毒性或传染性而对人类或环境构成危险。
态毒性或传染性而对人类或环境构成危险。
5, literal d), faculta a las Fuerzas Armadas para que se encarguen del control de “las sustancias químicas, inflamables, asfixiantes, tóxicas o corrosivas”; y en el literal e) del mismo artículo, faculta el control de las instalaciones destinadas a la fabricación, almacenamiento y comercialización de estos elementos.
关于 化武器,第4条对此有明文规定
化武器,第4条对此有明文规定 第5条(d)款授权武装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害性或
第5条(d)款授权武装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害性或
 性物质”;以及该条(e)款授权对制造、储存
性物质”;以及该条(e)款授权对制造、储存 出售这些材料
出售这些材料 设施进行管制。
设施进行管制。
Entre los diversos delitos relacionados con la trata de personas que identificaron los Estados que respondieron al cuestionario figuraron los siguientes: los delitos contra la libertad sexual, incluidas la prostitución forzada y la facilitación y promoción de la prostitución (Brasil, El Salvador, Estonia, Lituania, Malasia, Nigeria y Perú26), el proxenetismo (Estonia), la prostitución y el turismo sexual con menores (Estonia y Perú), la utilización de menores en la pornografía (El Salvador y Estonia) y la corrupción de menores (Brasil y El Salvador), incluso en su forma agravada (El Salvador), además de la violación (Sudáfrica).
调查表答复国所确定 与贩运人口有关
与贩运人口有关 个别犯罪如下:侵害性自由罪,包括强迫、容留
个别犯罪如下:侵害性自由罪,包括强迫、容留 引诱卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚
引诱卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚 秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年人
秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年人 儿童性旅游
儿童性旅游 卖淫(爱沙尼亚
卖淫(爱沙尼亚 秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多
秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多 爱沙尼亚)以及
爱沙尼亚)以及
 未成年人(巴西
未成年人(巴西 萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
roer; corroer; corromper
Por su resistencia a la corrosión, el plomo es muy utilizado en la fabricación de tuberías.
由于其良好的抗 蚀性,铅经常用于制造管道。
蚀性,铅经常用于制造管道。
Otras cuestiones prácticas: Los diseños anteriores tenían numerosos problemas de fiabilidad, corrosión y obturación.
此种工艺在早期设计时遇到了可靠性、 蚀
蚀 堵塞方面的问题。
堵塞方面的问题。
Sin embargo, los actuales proveedores, afirman haber resuelto estos problemas mediante el empleo de diseños especiales de reactores y materiales resistentes a la corrosión.
销售商现称,已通过采用特制的反应设计 抗
抗 蚀材料解决了这些问题。
蚀材料解决了这些问题。
Las instituciones corrompidas por el blanqueo de dinero corren mayores riesgos de ser el objetivo de nuevos delitos financieros, quedando así encerradas en un círculo vicioso.
受

 蚀的金融机构更可能成为进一步金融犯罪的目标,从而陷入恶性循环。
蚀的金融机构更可能成为进一步金融犯罪的目标,从而陷入恶性循环。
Así pues, hay grupos delictivos poderosos que participan en ese comercio haciendo uso de la violencia, de la corrupción y de sus estrechos vínculos con organismos públicos.
因此,有实力的犯罪集团利用暴力、拉拢 蚀等手段以及与国家机构的密切关系,参与了这项贸易。
蚀等手段以及与国家机构的密切关系,参与了这项贸易。
Requerimientos materiales: El recipiente de reacción de la OASC y oxidación en agua subcrítica debe estar construido con materiales capaces de resistir la corrosión causada por los iones halógenos.
超临界水氧化工艺 低于临界的水氧化工艺进行反应所使用的容器必须由能够抗卤离子造成的
低于临界的水氧化工艺进行反应所使用的容器必须由能够抗卤离子造成的 蚀的材料建成。
蚀的材料建成。
Para ampliar los conocimientos en materia de bioluminiscencia, bioensuciamiento, biocorrosión, función de mucilago y simbiosis es importante comprende mejor los nuevos campos de la señalización química y la transducción de señales.
理解新出现的化学信号作用 信号转导等领域,对于增强对生
信号转导等领域,对于增强对生 发光、生
发光、生 污损、生
污损、生
 蚀、生
蚀、生

 能
能 共生现象的了解非常重要。
共生现象的了解非常重要。
La corrupción es una forma especialmente corrosiva de actividad delictiva que destruye las economías nacionales y la riqueza pública, menoscaba el desarrollo y destruye la confianza entre los ciudadanos y sus representantes.
 败是一种特别具有
败是一种特别具有 蚀性的犯罪,它破坏国民经济
蚀性的犯罪,它破坏国民经济 公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们的代表之间的信任。
公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们的代表之间的信任。
Algunos países tergiversan la información pública a modo de guerra psicológica encaminada a corromper a los pueblos de los países en desarrollo e imponerles unos valores ideológicos y culturales que tratan de instigar la inestabilidad política y el caos socioeconómico.
一些国家使新闻成为心理战,目的是 蚀发展中国家的人民,将一些意识形态
蚀发展中国家的人民,将一些意识形态 文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定
文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定 社会经济混乱。
社会经济混乱。
El Convenio es la respuesta de 162 países a los problemas causados por la producción mundial anual de 400 millones de toneladas de desechos peligrosos para las personas o el medio ambiente por ser tóxicos, venenosos, explosivos, corrosivos, inflamables, ecotóxicos o infecciosos.
该公约是162个国家对世界范围内每年生产4亿吨废 所致问题作出的响应,这些废
所致问题作出的响应,这些废 由于有毒、有害、爆炸性、
由于有毒、有害、爆炸性、 蚀性、可燃性、生态毒性或传染性而对人类或环境构成危险。
蚀性、可燃性、生态毒性或传染性而对人类或环境构成危险。
5, literal d), faculta a las Fuerzas Armadas para que se encarguen del control de “las sustancias químicas, inflamables, asfixiantes, tóxicas o corrosivas”; y en el literal e) del mismo artículo, faculta el control de las instalaciones destinadas a la fabricación, almacenamiento y comercialización de estos elementos.
关于生化武器,第4条对此有明文规定 第5条(d)款授权武装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害性或
第5条(d)款授权武装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害性或 蚀性
蚀性 质”;以及该条(e)款授权对制造、储存
质”;以及该条(e)款授权对制造、储存 出售这些材料的设施进行管制。
出售这些材料的设施进行管制。
Entre los diversos delitos relacionados con la trata de personas que identificaron los Estados que respondieron al cuestionario figuraron los siguientes: los delitos contra la libertad sexual, incluidas la prostitución forzada y la facilitación y promoción de la prostitución (Brasil, El Salvador, Estonia, Lituania, Malasia, Nigeria y Perú26), el proxenetismo (Estonia), la prostitución y el turismo sexual con menores (Estonia y Perú), la utilización de menores en la pornografía (El Salvador y Estonia) y la corrupción de menores (Brasil y El Salvador), incluso en su forma agravada (El Salvador), además de la violación (Sudáfrica).
调查表答复国所确定的与贩运人口有关的个别犯罪如下:侵害性自由罪,包括强迫、容留 引诱卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚
引诱卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚 秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年人
秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年人 儿童性旅游的卖淫(爱沙尼亚
儿童性旅游的卖淫(爱沙尼亚 秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多
秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多 爱沙尼亚)以及
爱沙尼亚)以及 蚀未成年人(巴西
蚀未成年人(巴西 萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
roer; corroer; corromper
Por su resistencia a la corrosión, el plomo es muy utilizado en la fabricación de tuberías.
由于其良好 抗
抗
 性,铅经常用于制造管道。
性,铅经常用于制造管道。
Otras cuestiones prácticas: Los diseños anteriores tenían numerosos problemas de fiabilidad, corrosión y obturación.
此种工艺在早期设计时遇到了可靠性、

 堵塞方面
堵塞方面 问题。
问题。
Sin embargo, los actuales proveedores, afirman haber resuelto estos problemas mediante el empleo de diseños especiales de reactores y materiales resistentes a la corrosión.
销售商现称,已通过采用特制 反应设计
反应设计 抗
抗
 材料解决了这些问题。
材料解决了这些问题。
Las instituciones corrompidas por el blanqueo de dinero corren mayores riesgos de ser el objetivo de nuevos delitos financieros, quedando así encerradas en un círculo vicioso.
受洗钱

 金融机构更可能
金融机构更可能 为进一步金融犯罪
为进一步金融犯罪 目标,从而陷入恶性循环。
目标,从而陷入恶性循环。
Así pues, hay grupos delictivos poderosos que participan en ese comercio haciendo uso de la violencia, de la corrupción y de sus estrechos vínculos con organismos públicos.
因此,有实力 犯罪集团利用暴力、拉
犯罪集团利用暴力、拉

 等手段以及与国家机构
等手段以及与国家机构 密切关系,参与了这项贸易。
密切关系,参与了这项贸易。
Requerimientos materiales: El recipiente de reacción de la OASC y oxidación en agua subcrítica debe estar construido con materiales capaces de resistir la corrosión causada por los iones halógenos.
超临界水氧化工艺 低于临界
低于临界 水氧化工艺进行反应所使用
水氧化工艺进行反应所使用 容器必须由能够抗卤离子造
容器必须由能够抗卤离子造



 材料建
材料建 。
。
Para ampliar los conocimientos en materia de bioluminiscencia, bioensuciamiento, biocorrosión, función de mucilago y simbiosis es importante comprende mejor los nuevos campos de la señalización química y la transducción de señales.
理解新出现 化学信号作用
化学信号作用 信号转导等领域,对于增强对生物发光、生物污损、生物
信号转导等领域,对于增强对生物发光、生物污损、生物
 、生物膜功能
、生物膜功能 共生现象
共生现象 了解非常重要。
了解非常重要。
La corrupción es una forma especialmente corrosiva de actividad delictiva que destruye las economías nacionales y la riqueza pública, menoscaba el desarrollo y destruye la confianza entre los ciudadanos y sus representantes.
 败是一种特别具有
败是一种特别具有
 性
性 犯罪,它破坏国民经济
犯罪,它破坏国民经济 公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们
公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们 代表之间
代表之间 信任。
信任。
Algunos países tergiversan la información pública a modo de guerra psicológica encaminada a corromper a los pueblos de los países en desarrollo e imponerles unos valores ideológicos y culturales que tratan de instigar la inestabilidad política y el caos socioeconómico.
一些国家使新闻 为心理战,目
为心理战,目 是
是
 发展中国家
发展中国家 人民,将一些意识形态
人民,将一些意识形态 文化观念强加给他们,企图造
文化观念强加给他们,企图造 政治不稳定
政治不稳定 社会经济混乱。
社会经济混乱。
El Convenio es la respuesta de 162 países a los problemas causados por la producción mundial anual de 400 millones de toneladas de desechos peligrosos para las personas o el medio ambiente por ser tóxicos, venenosos, explosivos, corrosivos, inflamables, ecotóxicos o infecciosos.
该公约是162个国家对世界范围内每年生产4亿吨废物所致问题作出 响应,这些废物由于有毒、有害、爆炸性、
响应,这些废物由于有毒、有害、爆炸性、
 性、可燃性、生态毒性或传染性而对人类或环境构
性、可燃性、生态毒性或传染性而对人类或环境构 危险。
危险。
5, literal d), faculta a las Fuerzas Armadas para que se encarguen del control de “las sustancias químicas, inflamables, asfixiantes, tóxicas o corrosivas”; y en el literal e) del mismo artículo, faculta el control de las instalaciones destinadas a la fabricación, almacenamiento y comercialización de estos elementos.
关于生化武器,第4条对此有明文规定 第5条(d)款授权武装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害性或
第5条(d)款授权武装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害性或
 性物质”;以及该条(e)款授权对制造、储存
性物质”;以及该条(e)款授权对制造、储存 出售这些材料
出售这些材料 设施进行管制。
设施进行管制。
Entre los diversos delitos relacionados con la trata de personas que identificaron los Estados que respondieron al cuestionario figuraron los siguientes: los delitos contra la libertad sexual, incluidas la prostitución forzada y la facilitación y promoción de la prostitución (Brasil, El Salvador, Estonia, Lituania, Malasia, Nigeria y Perú26), el proxenetismo (Estonia), la prostitución y el turismo sexual con menores (Estonia y Perú), la utilización de menores en la pornografía (El Salvador y Estonia) y la corrupción de menores (Brasil y El Salvador), incluso en su forma agravada (El Salvador), además de la violación (Sudáfrica).
调查表答复国所确定 与贩运人口有关
与贩运人口有关 个别犯罪如下:侵害性自由罪,包括强迫、容留
个别犯罪如下:侵害性自由罪,包括强迫、容留 引诱卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚
引诱卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚 秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未
秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未 年人
年人 儿童性旅游
儿童性旅游 卖淫(爱沙尼亚
卖淫(爱沙尼亚 秘鲁)、利用未
秘鲁)、利用未 年人从事色情活动(萨尔瓦多
年人从事色情活动(萨尔瓦多 爱沙尼亚)以及
爱沙尼亚)以及
 未
未 年人(巴西
年人(巴西 萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
roer; corroer; corromper
Por su resistencia a la corrosión, el plomo es muy utilizado en la fabricación de tuberías.
由于其良好的抗腐蚀性,铅经常用于制造管道。
Otras cuestiones prácticas: Los diseños anteriores tenían numerosos problemas de fiabilidad, corrosión y obturación.
此种工艺在早期设计时遇到了可靠性、腐蚀 堵塞方面的
堵塞方面的
 。
。
Sin embargo, los actuales proveedores, afirman haber resuelto estos problemas mediante el empleo de diseños especiales de reactores y materiales resistentes a la corrosión.
销售商现称,已通过采用特制的反应设计 抗腐蚀材料解决了这
抗腐蚀材料解决了这

 。
。
Las instituciones corrompidas por el blanqueo de dinero corren mayores riesgos de ser el objetivo de nuevos delitos financieros, quedando así encerradas en un círculo vicioso.
受洗钱腐蚀的金融机构更可能成为进一步金融犯罪的目标,从而陷入恶性循环。
Así pues, hay grupos delictivos poderosos que participan en ese comercio haciendo uso de la violencia, de la corrupción y de sus estrechos vínculos con organismos públicos.
因此,有实力的犯罪集团利用暴力、拉拢腐蚀等手段以及与国家机构的密切关系,参与了这项贸易。
Requerimientos materiales: El recipiente de reacción de la OASC y oxidación en agua subcrítica debe estar construido con materiales capaces de resistir la corrosión causada por los iones halógenos.
超临界水氧化工艺 低于临界的水氧化工艺进行反应所使用的容器必须由能够抗卤离子造成的腐蚀的材料建成。
低于临界的水氧化工艺进行反应所使用的容器必须由能够抗卤离子造成的腐蚀的材料建成。
Para ampliar los conocimientos en materia de bioluminiscencia, bioensuciamiento, biocorrosión, función de mucilago y simbiosis es importante comprende mejor los nuevos campos de la señalización química y la transducción de señales.
理解新出现的化学信号作用 信号转导等领域,对于增强对
信号转导等领域,对于增强对 物发光、
物发光、 物污损、
物污损、 物腐蚀、
物腐蚀、 物膜功能
物膜功能

 现象的了解非常重要。
现象的了解非常重要。
La corrupción es una forma especialmente corrosiva de actividad delictiva que destruye las economías nacionales y la riqueza pública, menoscaba el desarrollo y destruye la confianza entre los ciudadanos y sus representantes.
腐败是一种特别具有腐蚀性的犯罪,它破坏国民经济 公
公 财富、阻碍发展并破坏公民与他们的代表之间的信任。
财富、阻碍发展并破坏公民与他们的代表之间的信任。
Algunos países tergiversan la información pública a modo de guerra psicológica encaminada a corromper a los pueblos de los países en desarrollo e imponerles unos valores ideológicos y culturales que tratan de instigar la inestabilidad política y el caos socioeconómico.
一 国家使新闻成为心理战,目的是腐蚀发展中国家的人民,将一
国家使新闻成为心理战,目的是腐蚀发展中国家的人民,将一 意识形态
意识形态 文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定
文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定 社会经济混乱。
社会经济混乱。
El Convenio es la respuesta de 162 países a los problemas causados por la producción mundial anual de 400 millones de toneladas de desechos peligrosos para las personas o el medio ambiente por ser tóxicos, venenosos, explosivos, corrosivos, inflamables, ecotóxicos o infecciosos.
该公约是162个国家对世界范围内每年 产4亿吨废物所致
产4亿吨废物所致
 作出的响应,这
作出的响应,这 废物由于有毒、有害、爆炸性、腐蚀性、可燃性、
废物由于有毒、有害、爆炸性、腐蚀性、可燃性、 态毒性或传染性而对人类或环境构成危险。
态毒性或传染性而对人类或环境构成危险。
5, literal d), faculta a las Fuerzas Armadas para que se encarguen del control de “las sustancias químicas, inflamables, asfixiantes, tóxicas o corrosivas”; y en el literal e) del mismo artículo, faculta el control de las instalaciones destinadas a la fabricación, almacenamiento y comercialización de estos elementos.
关于 化武器,第4条对此有明文规定
化武器,第4条对此有明文规定 第5条(d)款授权武装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害性或腐蚀性物质”;以及该条(e)款授权对制造、储存
第5条(d)款授权武装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害性或腐蚀性物质”;以及该条(e)款授权对制造、储存 出售这
出售这 材料的设施进行管制。
材料的设施进行管制。
Entre los diversos delitos relacionados con la trata de personas que identificaron los Estados que respondieron al cuestionario figuraron los siguientes: los delitos contra la libertad sexual, incluidas la prostitución forzada y la facilitación y promoción de la prostitución (Brasil, El Salvador, Estonia, Lituania, Malasia, Nigeria y Perú26), el proxenetismo (Estonia), la prostitución y el turismo sexual con menores (Estonia y Perú), la utilización de menores en la pornografía (El Salvador y Estonia) y la corrupción de menores (Brasil y El Salvador), incluso en su forma agravada (El Salvador), además de la violación (Sudáfrica).
调查表答复国所确定的与贩运人口有关的个别犯罪如下:侵害性自由罪,包括强迫、容留 引诱卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚
引诱卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚 秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年人
秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年人 儿童性旅游的卖淫(爱沙尼亚
儿童性旅游的卖淫(爱沙尼亚 秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多
秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多 爱沙尼亚)以及腐蚀未成年人(巴西
爱沙尼亚)以及腐蚀未成年人(巴西 萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。
roer; corroer; corromper
Por su resistencia a la corrosión, el plomo es muy utilizado en la fabricación de tuberías.
由于其良好的抗腐蚀性,铅经常用于制造管道。
Otras cuestiones prácticas: Los diseños anteriores tenían numerosos problemas de fiabilidad, corrosión y obturación.
此种工艺在早期设计时遇到 可靠性、腐蚀
可靠性、腐蚀 堵塞方面的问题。
堵塞方面的问题。
Sin embargo, los actuales proveedores, afirman haber resuelto estos problemas mediante el empleo de diseños especiales de reactores y materiales resistentes a la corrosión.
销售商现称,已通过采用特制的 应设计
应设计 抗腐蚀材料解决
抗腐蚀材料解决
 些问题。
些问题。
Las instituciones corrompidas por el blanqueo de dinero corren mayores riesgos de ser el objetivo de nuevos delitos financieros, quedando así encerradas en un círculo vicioso.
受洗钱腐蚀的金融机构更可能成为 一步金融犯罪的目标,从而陷入恶性循环。
一步金融犯罪的目标,从而陷入恶性循环。
Así pues, hay grupos delictivos poderosos que participan en ese comercio haciendo uso de la violencia, de la corrupción y de sus estrechos vínculos con organismos públicos.
因此,有实力的犯罪集团利用暴力、拉拢腐蚀等手段以及与国家机构的密切关系,参与

 贸易。
贸易。
Requerimientos materiales: El recipiente de reacción de la OASC y oxidación en agua subcrítica debe estar construido con materiales capaces de resistir la corrosión causada por los iones halógenos.
超临界水氧化工艺 低于临界的水氧化工艺
低于临界的水氧化工艺

 应所使用的容器必须由能够抗卤离子造成的腐蚀的材料建成。
应所使用的容器必须由能够抗卤离子造成的腐蚀的材料建成。
Para ampliar los conocimientos en materia de bioluminiscencia, bioensuciamiento, biocorrosión, función de mucilago y simbiosis es importante comprende mejor los nuevos campos de la señalización química y la transducción de señales.
理解新出现的化学信号作用 信号转导等领域,对于增强对生物发光、生物污损、生物腐蚀、生物膜功能
信号转导等领域,对于增强对生物发光、生物污损、生物腐蚀、生物膜功能 共生现象的
共生现象的 解非常重要。
解非常重要。
La corrupción es una forma especialmente corrosiva de actividad delictiva que destruye las economías nacionales y la riqueza pública, menoscaba el desarrollo y destruye la confianza entre los ciudadanos y sus representantes.
腐败是一种特别具有腐蚀性的犯罪,它破坏国民经济 公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们的代表之间的信任。
公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们的代表之间的信任。
Algunos países tergiversan la información pública a modo de guerra psicológica encaminada a corromper a los pueblos de los países en desarrollo e imponerles unos valores ideológicos y culturales que tratan de instigar la inestabilidad política y el caos socioeconómico.
一些国家使新闻成为心理战,目的是腐蚀发展中国家的人民,将一些意识形态 文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定
文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定 社会经济混乱。
社会经济混乱。
El Convenio es la respuesta de 162 países a los problemas causados por la producción mundial anual de 400 millones de toneladas de desechos peligrosos para las personas o el medio ambiente por ser tóxicos, venenosos, explosivos, corrosivos, inflamables, ecotóxicos o infecciosos.
该公约是162个国家对世界范围内每年生产4亿吨废物所致问题作出的响应, 些废物由于有毒、有害、爆炸性、腐蚀性、可燃性、生态毒性或传染性而对人类或环境构成危险。
些废物由于有毒、有害、爆炸性、腐蚀性、可燃性、生态毒性或传染性而对人类或环境构成危险。
5, literal d), faculta a las Fuerzas Armadas para que se encarguen del control de “las sustancias químicas, inflamables, asfixiantes, tóxicas o corrosivas”; y en el literal e) del mismo artículo, faculta el control de las instalaciones destinadas a la fabricación, almacenamiento y comercialización de estos elementos.
关于生化武器,第4条对此有明文规定 第5条(d)款授权武装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害性或腐蚀性物质”;以及该条(e)款授权对制造、储存
第5条(d)款授权武装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害性或腐蚀性物质”;以及该条(e)款授权对制造、储存 出售
出售 些材料的设施
些材料的设施
 管制。
管制。
Entre los diversos delitos relacionados con la trata de personas que identificaron los Estados que respondieron al cuestionario figuraron los siguientes: los delitos contra la libertad sexual, incluidas la prostitución forzada y la facilitación y promoción de la prostitución (Brasil, El Salvador, Estonia, Lituania, Malasia, Nigeria y Perú26), el proxenetismo (Estonia), la prostitución y el turismo sexual con menores (Estonia y Perú), la utilización de menores en la pornografía (El Salvador y Estonia) y la corrupción de menores (Brasil y El Salvador), incluso en su forma agravada (El Salvador), además de la violación (Sudáfrica).
调查表答复国所确定的与贩运人口有关的个别犯罪如下:侵害性自由罪,包括强迫、容留 引诱卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚
引诱卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚 秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年人
秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年人 儿童性旅游的卖淫(爱沙尼亚
儿童性旅游的卖淫(爱沙尼亚 秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多
秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多 爱沙尼亚)以及腐蚀未成年人(巴西
爱沙尼亚)以及腐蚀未成年人(巴西 萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
roer; corroer; corromper
Por su resistencia a la corrosión, el plomo es muy utilizado en la fabricación de tuberías.
由于其良好的抗腐蚀性,铅经常用于制造管道。
Otras cuestiones prácticas: Los diseños anteriores tenían numerosos problemas de fiabilidad, corrosión y obturación.
此种工艺在早期设计时遇到了 靠性、腐蚀
靠性、腐蚀 堵塞方面的问题。
堵塞方面的问题。
Sin embargo, los actuales proveedores, afirman haber resuelto estos problemas mediante el empleo de diseños especiales de reactores y materiales resistentes a la corrosión.
销售商现称,已通过采用特制的反应设计 抗腐蚀材料解决了这些问题。
抗腐蚀材料解决了这些问题。
Las instituciones corrompidas por el blanqueo de dinero corren mayores riesgos de ser el objetivo de nuevos delitos financieros, quedando así encerradas en un círculo vicioso.
受洗钱腐蚀的金融机

 能成为进一步金融犯罪的目标,从而陷入恶性循环。
能成为进一步金融犯罪的目标,从而陷入恶性循环。
Así pues, hay grupos delictivos poderosos que participan en ese comercio haciendo uso de la violencia, de la corrupción y de sus estrechos vínculos con organismos públicos.
因此,有实力的犯罪集团利用暴力、拉拢腐蚀等手段以及与国家机 的密切关系,参与了这项贸易。
的密切关系,参与了这项贸易。
Requerimientos materiales: El recipiente de reacción de la OASC y oxidación en agua subcrítica debe estar construido con materiales capaces de resistir la corrosión causada por los iones halógenos.
超临界水氧化工艺 低于临界的水氧化工艺进行反应所使用的容器必须由能够抗卤离子造成的腐蚀的材料建成。
低于临界的水氧化工艺进行反应所使用的容器必须由能够抗卤离子造成的腐蚀的材料建成。
Para ampliar los conocimientos en materia de bioluminiscencia, bioensuciamiento, biocorrosión, función de mucilago y simbiosis es importante comprende mejor los nuevos campos de la señalización química y la transducción de señales.
理解新出现的化学信号作用 信号转导等领域,对于增强对生
信号转导等领域,对于增强对生 发光、生
发光、生

 、生
、生 腐蚀、生
腐蚀、生 膜功能
膜功能 共生现象的了解非常重要。
共生现象的了解非常重要。
La corrupción es una forma especialmente corrosiva de actividad delictiva que destruye las economías nacionales y la riqueza pública, menoscaba el desarrollo y destruye la confianza entre los ciudadanos y sus representantes.
腐败是一种特别具有腐蚀性的犯罪,它破坏国民经济 公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们的代表之间的信任。
公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们的代表之间的信任。
Algunos países tergiversan la información pública a modo de guerra psicológica encaminada a corromper a los pueblos de los países en desarrollo e imponerles unos valores ideológicos y culturales que tratan de instigar la inestabilidad política y el caos socioeconómico.
一些国家使新闻成为心理战,目的是腐蚀发展中国家的人民,将一些意识形态 文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定
文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定 社会经济混乱。
社会经济混乱。
El Convenio es la respuesta de 162 países a los problemas causados por la producción mundial anual de 400 millones de toneladas de desechos peligrosos para las personas o el medio ambiente por ser tóxicos, venenosos, explosivos, corrosivos, inflamables, ecotóxicos o infecciosos.
该公约是162个国家对世界范围内每年生产4亿吨废 所致问题作出的响应,这些废
所致问题作出的响应,这些废 由于有毒、有害、爆炸性、腐蚀性、
由于有毒、有害、爆炸性、腐蚀性、 燃性、生态毒性或传染性而对人类或环境
燃性、生态毒性或传染性而对人类或环境 成危险。
成危险。
5, literal d), faculta a las Fuerzas Armadas para que se encarguen del control de “las sustancias químicas, inflamables, asfixiantes, tóxicas o corrosivas”; y en el literal e) del mismo artículo, faculta el control de las instalaciones destinadas a la fabricación, almacenamiento y comercialización de estos elementos.
关于生化武器,第4条对此有明文规定 第5条(d)款授权武装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害性或腐蚀性
第5条(d)款授权武装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害性或腐蚀性 质”;以及该条(e)款授权对制造、储存
质”;以及该条(e)款授权对制造、储存 出售这些材料的设施进行管制。
出售这些材料的设施进行管制。
Entre los diversos delitos relacionados con la trata de personas que identificaron los Estados que respondieron al cuestionario figuraron los siguientes: los delitos contra la libertad sexual, incluidas la prostitución forzada y la facilitación y promoción de la prostitución (Brasil, El Salvador, Estonia, Lituania, Malasia, Nigeria y Perú26), el proxenetismo (Estonia), la prostitución y el turismo sexual con menores (Estonia y Perú), la utilización de menores en la pornografía (El Salvador y Estonia) y la corrupción de menores (Brasil y El Salvador), incluso en su forma agravada (El Salvador), además de la violación (Sudáfrica).
调查表答复国所确定的与贩运人口有关的个别犯罪如下:侵害性自由罪,包括强迫、容留 引诱卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚
引诱卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚 秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年人
秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年人 儿童性旅游的卖淫(爱沙尼亚
儿童性旅游的卖淫(爱沙尼亚 秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多
秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多 爱沙尼亚)以及腐蚀未成年人(巴西
爱沙尼亚)以及腐蚀未成年人(巴西 萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
roer; corroer; corromper
Por su resistencia a la corrosión, el plomo es muy utilizado en la fabricación de tuberías.
由于其良好 抗腐蚀性,铅经常用于制造管道。
抗腐蚀性,铅经常用于制造管道。
Otras cuestiones prácticas: Los diseños anteriores tenían numerosos problemas de fiabilidad, corrosión y obturación.
 种工艺在早期设计时遇到了可靠性、腐蚀
种工艺在早期设计时遇到了可靠性、腐蚀 堵塞方面
堵塞方面 问题。
问题。
Sin embargo, los actuales proveedores, afirman haber resuelto estos problemas mediante el empleo de diseños especiales de reactores y materiales resistentes a la corrosión.
销售商现称,已通过采用特制 反应设计
反应设计 抗腐蚀材料解决了这些问题。
抗腐蚀材料解决了这些问题。
Las instituciones corrompidas por el blanqueo de dinero corren mayores riesgos de ser el objetivo de nuevos delitos financieros, quedando así encerradas en un círculo vicioso.
受洗钱腐蚀 金融机构更可能成为进一步金融犯罪
金融机构更可能成为进一步金融犯罪 目标,从而陷入恶性循环。
目标,从而陷入恶性循环。
Así pues, hay grupos delictivos poderosos que participan en ese comercio haciendo uso de la violencia, de la corrupción y de sus estrechos vínculos con organismos públicos.
因 ,有
,有 力
力 犯罪集团利用暴力、拉拢腐蚀等手段以及与国家机构
犯罪集团利用暴力、拉拢腐蚀等手段以及与国家机构 密切关系,参与了这项贸易。
密切关系,参与了这项贸易。
Requerimientos materiales: El recipiente de reacción de la OASC y oxidación en agua subcrítica debe estar construido con materiales capaces de resistir la corrosión causada por los iones halógenos.
超临界水氧 工艺
工艺 低于临界
低于临界 水氧
水氧 工艺进行反应所使用
工艺进行反应所使用 容器必须由能够抗卤离子造成
容器必须由能够抗卤离子造成 腐蚀
腐蚀 材料建成。
材料建成。
Para ampliar los conocimientos en materia de bioluminiscencia, bioensuciamiento, biocorrosión, función de mucilago y simbiosis es importante comprende mejor los nuevos campos de la señalización química y la transducción de señales.
理解新出现

 信号作用
信号作用 信号转导等领域,对于增强对生物发光、生物污损、生物腐蚀、生物膜功能
信号转导等领域,对于增强对生物发光、生物污损、生物腐蚀、生物膜功能 共生现象
共生现象 了解非常重要。
了解非常重要。
La corrupción es una forma especialmente corrosiva de actividad delictiva que destruye las economías nacionales y la riqueza pública, menoscaba el desarrollo y destruye la confianza entre los ciudadanos y sus representantes.
腐败是一种特别具有腐蚀性 犯罪,它破坏国民经济
犯罪,它破坏国民经济 公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们
公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们 代表之间
代表之间 信任。
信任。
Algunos países tergiversan la información pública a modo de guerra psicológica encaminada a corromper a los pueblos de los países en desarrollo e imponerles unos valores ideológicos y culturales que tratan de instigar la inestabilidad política y el caos socioeconómico.
一些国家使新闻成为心理战,目 是腐蚀发展中国家
是腐蚀发展中国家 人民,将一些意识形态
人民,将一些意识形态 文
文 观念强加给他们,企图造成政治不稳定
观念强加给他们,企图造成政治不稳定 社会经济混乱。
社会经济混乱。
El Convenio es la respuesta de 162 países a los problemas causados por la producción mundial anual de 400 millones de toneladas de desechos peligrosos para las personas o el medio ambiente por ser tóxicos, venenosos, explosivos, corrosivos, inflamables, ecotóxicos o infecciosos.
该公约是162个国家对世界范围内每年生产4亿吨废物所致问题作出 响应,这些废物由于有毒、有害、爆炸性、腐蚀性、可燃性、生态毒性或传染性而对人类或环境构成危险。
响应,这些废物由于有毒、有害、爆炸性、腐蚀性、可燃性、生态毒性或传染性而对人类或环境构成危险。
5, literal d), faculta a las Fuerzas Armadas para que se encarguen del control de “las sustancias químicas, inflamables, asfixiantes, tóxicas o corrosivas”; y en el literal e) del mismo artículo, faculta el control de las instalaciones destinadas a la fabricación, almacenamiento y comercialización de estos elementos.
关于生 武器,第4条对
武器,第4条对 有明文规定
有明文规定 第5条(d)款授权武装部队负责管制“
第5条(d)款授权武装部队负责管制“
 、易燃、窒息、毒害性或腐蚀性物质”;以及该条(e)款授权对制造、储存
、易燃、窒息、毒害性或腐蚀性物质”;以及该条(e)款授权对制造、储存 出售这些材料
出售这些材料 设施进行管制。
设施进行管制。
Entre los diversos delitos relacionados con la trata de personas que identificaron los Estados que respondieron al cuestionario figuraron los siguientes: los delitos contra la libertad sexual, incluidas la prostitución forzada y la facilitación y promoción de la prostitución (Brasil, El Salvador, Estonia, Lituania, Malasia, Nigeria y Perú26), el proxenetismo (Estonia), la prostitución y el turismo sexual con menores (Estonia y Perú), la utilización de menores en la pornografía (El Salvador y Estonia) y la corrupción de menores (Brasil y El Salvador), incluso en su forma agravada (El Salvador), además de la violación (Sudáfrica).
调查表答复国所确定 与贩运人口有关
与贩运人口有关 个别犯罪如下:侵害性自由罪,包括强迫、容留
个别犯罪如下:侵害性自由罪,包括强迫、容留 引诱卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚
引诱卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚 秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年人
秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年人 儿童性旅游
儿童性旅游 卖淫(爱沙尼亚
卖淫(爱沙尼亚 秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多
秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多 爱沙尼亚)以及腐蚀未成年人(巴西
爱沙尼亚)以及腐蚀未成年人(巴西 萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
roer; corroer; corromper
Por su resistencia a la corrosión, el plomo es muy utilizado en la fabricación de tuberías.
由于其良好的抗腐蚀性,铅经常用于制造管道。
Otras cuestiones prácticas: Los diseños anteriores tenían numerosos problemas de fiabilidad, corrosión y obturación.
此种工艺在早期设计时遇到了可靠性、腐蚀 堵塞方面的问题。
堵塞方面的问题。
Sin embargo, los actuales proveedores, afirman haber resuelto estos problemas mediante el empleo de diseños especiales de reactores y materiales resistentes a la corrosión.
销售商现称,已通过采用特制的反应设计 抗腐蚀材料解决了这些问题。
抗腐蚀材料解决了这些问题。
Las instituciones corrompidas por el blanqueo de dinero corren mayores riesgos de ser el objetivo de nuevos delitos financieros, quedando así encerradas en un círculo vicioso.
受洗钱腐蚀的金融机构更可能成为进一步金融犯罪的目标,从而

 性循环。
性循环。
Así pues, hay grupos delictivos poderosos que participan en ese comercio haciendo uso de la violencia, de la corrupción y de sus estrechos vínculos con organismos públicos.
因此,有实力的犯罪集团利用暴力、拉拢腐蚀等手段以及与国家机构的密切关系,参与了这项贸易。
Requerimientos materiales: El recipiente de reacción de la OASC y oxidación en agua subcrítica debe estar construido con materiales capaces de resistir la corrosión causada por los iones halógenos.
超临界水氧化工艺 低于临界的水氧化工艺进行反应所使用的容器必须由能够抗卤离子造成的腐蚀的材料建成。
低于临界的水氧化工艺进行反应所使用的容器必须由能够抗卤离子造成的腐蚀的材料建成。
Para ampliar los conocimientos en materia de bioluminiscencia, bioensuciamiento, biocorrosión, función de mucilago y simbiosis es importante comprende mejor los nuevos campos de la señalización química y la transducción de señales.
理解新出现的化学
 作用
作用

 转导等领域,对于增强对生物发光、生物污损、生物腐蚀、生物膜功能
转导等领域,对于增强对生物发光、生物污损、生物腐蚀、生物膜功能 共生现象的了解非常重要。
共生现象的了解非常重要。
La corrupción es una forma especialmente corrosiva de actividad delictiva que destruye las economías nacionales y la riqueza pública, menoscaba el desarrollo y destruye la confianza entre los ciudadanos y sus representantes.
腐败是一种特别具有腐蚀性的犯罪,它破坏国民经济 公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们的代表之间的
公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们的代表之间的 任。
任。
Algunos países tergiversan la información pública a modo de guerra psicológica encaminada a corromper a los pueblos de los países en desarrollo e imponerles unos valores ideológicos y culturales que tratan de instigar la inestabilidad política y el caos socioeconómico.
一些国家使新闻成为心理战,目的是腐蚀发展中国家的人民,将一些意识形态 文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定
文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定 社会经济混乱。
社会经济混乱。
El Convenio es la respuesta de 162 países a los problemas causados por la producción mundial anual de 400 millones de toneladas de desechos peligrosos para las personas o el medio ambiente por ser tóxicos, venenosos, explosivos, corrosivos, inflamables, ecotóxicos o infecciosos.
该公约是162个国家对世界范围内每年生产4亿吨废物所致问题作出的响应,这些废物由于有毒、有害、爆炸性、腐蚀性、可燃性、生态毒性或传染性而对人类或环境构成危险。
5, literal d), faculta a las Fuerzas Armadas para que se encarguen del control de “las sustancias químicas, inflamables, asfixiantes, tóxicas o corrosivas”; y en el literal e) del mismo artículo, faculta el control de las instalaciones destinadas a la fabricación, almacenamiento y comercialización de estos elementos.
关于生化武器,第4条对此有明文规定 第5条(d)款授权武装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害性或腐蚀性物质”;以及该条(e)款授权对制造、储存
第5条(d)款授权武装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害性或腐蚀性物质”;以及该条(e)款授权对制造、储存 出售这些材料的设施进行管制。
出售这些材料的设施进行管制。
Entre los diversos delitos relacionados con la trata de personas que identificaron los Estados que respondieron al cuestionario figuraron los siguientes: los delitos contra la libertad sexual, incluidas la prostitución forzada y la facilitación y promoción de la prostitución (Brasil, El Salvador, Estonia, Lituania, Malasia, Nigeria y Perú26), el proxenetismo (Estonia), la prostitución y el turismo sexual con menores (Estonia y Perú), la utilización de menores en la pornografía (El Salvador y Estonia) y la corrupción de menores (Brasil y El Salvador), incluso en su forma agravada (El Salvador), además de la violación (Sudáfrica).
调查表答复国所确定的与贩运人口有关的个别犯罪如下:侵害性自由罪,包括强迫、容留 引诱卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚
引诱卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚 秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年人
秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年人 儿童性旅游的卖淫(爱沙尼亚
儿童性旅游的卖淫(爱沙尼亚 秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多
秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多 爱沙尼亚)以及腐蚀未成年人(巴西
爱沙尼亚)以及腐蚀未成年人(巴西 萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
roer; corroer; corromper
Por su resistencia a la corrosión, el plomo es muy utilizado en la fabricación de tuberías.
由于其良好的抗腐蚀性,铅经常用于制造管道。
Otras cuestiones prácticas: Los diseños anteriores tenían numerosos problemas de fiabilidad, corrosión y obturación.
此种工艺在早期设计时遇到了可靠性、腐蚀 堵塞方面的问题。
堵塞方面的问题。
Sin embargo, los actuales proveedores, afirman haber resuelto estos problemas mediante el empleo de diseños especiales de reactores y materiales resistentes a la corrosión.
销售商现称,已通过采用特制的反应设计 抗腐蚀材料解决了这些问题。
抗腐蚀材料解决了这些问题。
Las instituciones corrompidas por el blanqueo de dinero corren mayores riesgos de ser el objetivo de nuevos delitos financieros, quedando así encerradas en un círculo vicioso.
受洗钱腐蚀的金融机构更可能成为进一步金融犯罪的目标,从而陷入恶性循环。
Así pues, hay grupos delictivos poderosos que participan en ese comercio haciendo uso de la violencia, de la corrupción y de sus estrechos vínculos con organismos públicos.
因此,有实力的犯罪集团利用暴力、拉拢腐蚀等手段以及与国家机构的密切关系,参与了这项贸易。
Requerimientos materiales: El recipiente de reacción de la OASC y oxidación en agua subcrítica debe estar construido con materiales capaces de resistir la corrosión causada por los iones halógenos.
超临界水氧化工艺 低于临界的水氧化工艺进行反应所使用的容器必须由能够抗卤离子造成的腐蚀的材料建成。
低于临界的水氧化工艺进行反应所使用的容器必须由能够抗卤离子造成的腐蚀的材料建成。
Para ampliar los conocimientos en materia de bioluminiscencia, bioensuciamiento, biocorrosión, función de mucilago y simbiosis es importante comprende mejor los nuevos campos de la señalización química y la transducción de señales.
理解新出现的化学信号作用 信号转导等领域,对于增强对生物发光、生物污损、生物腐蚀、生物膜功能
信号转导等领域,对于增强对生物发光、生物污损、生物腐蚀、生物膜功能 共生现象的了解非常重要。
共生现象的了解非常重要。
La corrupción es una forma especialmente corrosiva de actividad delictiva que destruye las economías nacionales y la riqueza pública, menoscaba el desarrollo y destruye la confianza entre los ciudadanos y sus representantes.
腐败是一种特别具有腐蚀性的犯罪,它破坏国 经济
经济 公共财富、阻碍发展并破坏公
公共财富、阻碍发展并破坏公 与他们的代表之间的信任。
与他们的代表之间的信任。
Algunos países tergiversan la información pública a modo de guerra psicológica encaminada a corromper a los pueblos de los países en desarrollo e imponerles unos valores ideológicos y culturales que tratan de instigar la inestabilidad política y el caos socioeconómico.
一些国家使新闻成为心理战,目的是腐蚀发展中国家的
 ,
, 一些意识形态
一些意识形态 文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定
文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定 社会经济混乱。
社会经济混乱。
El Convenio es la respuesta de 162 países a los problemas causados por la producción mundial anual de 400 millones de toneladas de desechos peligrosos para las personas o el medio ambiente por ser tóxicos, venenosos, explosivos, corrosivos, inflamables, ecotóxicos o infecciosos.
该公约是162个国家对世界范围内每年生产4亿吨废物所致问题作出的响应,这些废物由于有毒、有害、爆炸性、腐蚀性、可燃性、生态毒性或传染性而对 类或环境构成危险。
类或环境构成危险。
5, literal d), faculta a las Fuerzas Armadas para que se encarguen del control de “las sustancias químicas, inflamables, asfixiantes, tóxicas o corrosivas”; y en el literal e) del mismo artículo, faculta el control de las instalaciones destinadas a la fabricación, almacenamiento y comercialización de estos elementos.
关于生化武器,第4条对此有明文规定 第5条(d)款授权武装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害性或腐蚀性物质”;以及该条(e)款授权对制造、储存
第5条(d)款授权武装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害性或腐蚀性物质”;以及该条(e)款授权对制造、储存 出售这些材料的设施进行管制。
出售这些材料的设施进行管制。
Entre los diversos delitos relacionados con la trata de personas que identificaron los Estados que respondieron al cuestionario figuraron los siguientes: los delitos contra la libertad sexual, incluidas la prostitución forzada y la facilitación y promoción de la prostitución (Brasil, El Salvador, Estonia, Lituania, Malasia, Nigeria y Perú26), el proxenetismo (Estonia), la prostitución y el turismo sexual con menores (Estonia y Perú), la utilización de menores en la pornografía (El Salvador y Estonia) y la corrupción de menores (Brasil y El Salvador), incluso en su forma agravada (El Salvador), además de la violación (Sudáfrica).
调查表答复国所确定的与贩运 口有关的个别犯罪如下:侵害性自由罪,包括强迫、容留
口有关的个别犯罪如下:侵害性自由罪,包括强迫、容留 引诱卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚
引诱卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚 秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年
秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年
 儿童性旅游的卖淫(爱沙尼亚
儿童性旅游的卖淫(爱沙尼亚 秘鲁)、利用未成年
秘鲁)、利用未成年 从事色情活动(萨尔瓦多
从事色情活动(萨尔瓦多 爱沙尼亚)以及腐蚀未成年
爱沙尼亚)以及腐蚀未成年 (巴西
(巴西 萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。