La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见度降低。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见度降低。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在提请注意区域特有的问题以及提高这些问题在全球一级的能见度方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施能见度高、能创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度以及闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它在伊拉克的声音能见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果人瞩目的行动,迅速建立
能见度
权威,
在成立初期就对在国家
国际两级产生
的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的能见度效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星新的超小型资产,有可能拥挤在空间轨道附近,
导致能见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要在次区域制订有效的推广战略提高能见度,必须让次区域办事处具备适当的能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
在难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模复杂的业务)上,难民署的能见度也较高,通过对这些活动进行审计,发现
一些系统问题
趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,以及提高它们在次区域的可靠性能见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能在以前它们达不到的国家建立适当的能见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今在采购改革方面取得的成果,提高联合国自己内部采购专业的知名度能见度,从而也提高整个共同系统采购专业的知名度
能见度。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能见度高、与社会经济需要优先次序挂钩的文书,
为其设立一个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的能见度,包括在组织内各参加的会员国内,最高级别的政治
领导人员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高与森林有关问题在国际一级的能见度,森林合作伙伴关系在促进协调与合作方面发挥
重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的能见度福利的必要性”,有损于少数民族的文化
精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划欧洲联盟警察特派团的各项目标,
通过提高在波斯尼亚
黑塞哥维那全境的能见度,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金必须具备透明度能见度,
实行问责制,大会应
参与
提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年度协商以便让有关伙伴
解最新情况
进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路能见度降低。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡与进程来提高未来国际森林安排
能见度。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在提请注意区域特有问题以及提高这些问题在全球一级
能见度方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理强调需要实施能见度高、能创造就业
速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度以及闭期间召
分享经验教训
机
。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导进程,但我们要求联合国增强它在伊拉克
声音和能见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目行动,迅速建立了能见度和权威,
在成立初期就对在国家和国际两级产生了积极
影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
确,如果联合国要完成对非洲承担
任务,非洲问题特别顾问办公室
能见度和效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途物体,如小卫星和新
超小型资产,有可能拥挤在空间轨道附近,
导致能见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要在次区域制订有效推广战略
提高能见度,必须让次区域办事处具备适当
能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
在难民署一些风险较高
业务活动(紧急情况或大规模和复杂
业务)上,难民署
能见度也较高,通过对这些活动进行审计,
现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助主要工具,以及提高它们在次区域
可靠性和能见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能在以前它们达不到国家建立适当
能见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委
真正
业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今在采购改革方面取得成果,提高联合国自己内部采购专业
知名度和能见度,从而也提高整个共同系统采购专业
知名度和能见度。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能见度高、与社经济需要和优先次序挂钩
文书,
为其设立一个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与者强调高
能见度,包括在组织内和各参加
员国内,最高级别
政治和领导人员
承诺,对有效执行关于两性平等
任务非常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题在国际一级能见度,森林合作伙伴关系在促进协调与合作方面
挥了重要
作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员关于Kitok诉瑞典案
决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期
能见度和福利
必要性”,有损于少数民族
文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团各项目标,
通过提高在波斯尼亚和黑塞哥维那全境
能见度,提高公众
认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样看法:该基金必须具备透明度和能见度,
实行问责制,大
应积极参与
提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建
举行年度协商以便让有关伙伴了解最新情况
进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能降低。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来高未来国际森林安排的能
。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在请注意区域特有的问题
高这些问题在全球一级的能
方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施能高、能创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它在伊拉克的声音和能。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目的行动,迅速建立了能和权威,
在成立初期就对在国家和国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的能和效力就
须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星和新的超小型资产,有可能拥挤在空间轨道附近,导致能
下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要在次区域制订有效的推广战略高能
,
须让次区域办事处具备适当的能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
在难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模和复杂的业务)上,难民署的能也较高,通过对这些活动进行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,
高它们在次区域的可靠性和能
。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能在前它们达不到的国家建立适当的能
,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可巩固迄今在采购改革方面取得的成果,
高联合国自己内部采购专业的知名
和能
,从而也
高整个共同系统采购专业的知名
和能
。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能高、与社会经济需要和优先次序挂钩的文书,
为其设立一个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的能,包括在组织内和各参加的会员国内,最高级别的政治和领导人员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛高了与森林有关问题在国际一级的能
,森林合作伙伴关系在促进协调与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的能
和福利的
要性”,有损于少数民族的文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,通过
高在波斯尼亚和黑塞哥维那全境的能
,
高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金须具备透明
和能
,
实行问责制,大会应积极参与
供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年
协商
便让有关伙伴了解最新情况
进行
要审查。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见度降低。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在提请注意区域特有的问题提高这些问题在全球一级的能见度方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施能见度高、能创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它在伊拉克的声音能见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断令人瞩目的行动,迅速建立了能见度
权威,
在成立初期就对在国家
国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的能见度效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小新的超小型资产,有可能拥挤在空间轨道附近,
导致能见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要在次区域制订有效的推广战略提高能见度,必须让次区域办事处具备适当的能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
在难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模复杂的业务)上,难民署的能见度也较高,通过对这些活动进行审计,发现了一些系统问题
趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,提高它们在次区域的可靠性
能见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能在前它们达不到的国家建立适当的能见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可巩固迄今在采购改革方面取得的成果,提高联合国自己内部采购专业的知名度
能见度,从而也提高整个共同系统采购专业的知名度
能见度。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能见度高、与社会经济需要优先次序挂钩的文书,
为其设立一个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的能见度,包括在组织内各参加的会员国内,最高级别的政治
领导人员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题在国际一级的能见度,森林合作伙伴关系在促进协调与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的能见度福利的必要性”,有损于少数民族的文化
精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划欧洲联盟警察特派团的各项目标,
通过提高在波斯尼亚
黑塞哥维那全境的能见度,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金必须具备透明度能见度,
实行问责制,大会应积极参与
提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年度协商
便让有关伙伴了解最新情况
进行必要审查。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能降低。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来高未来国际森林安排的能
。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在请注意区域特有的问题
高这些问题在全球一级的能
方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施能高、能创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它在伊拉克的声音和能。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目的行动,迅速建立了能和权威,
在成立初期就对在国家和国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的能和效力就
须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星和新的超小型资产,有可能拥挤在空间轨道附近,导致能
下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要在次区域制订有效的推广战略高能
,
须让次区域办事处具备适当的能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
在难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模和复杂的业务)上,难民署的能也较高,通过对这些活动进行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,
高它们在次区域的可靠性和能
。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能在前它们达不到的国家建立适当的能
,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可巩固迄今在采购改革方面取得的成果,
高联合国自己内部采购专业的知名
和能
,从而也
高整个共同系统采购专业的知名
和能
。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能高、与社会经济需要和优先次序挂钩的文书,
为其设立一个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的能,包括在组织内和各参加的会员国内,最高级别的政治和领导人员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛高了与森林有关问题在国际一级的能
,森林合作伙伴关系在促进协调与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的能
和福利的
要性”,有损于少数民族的文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,通过
高在波斯尼亚和黑塞哥维那全境的能
,
高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金须具备透明
和能
,
实行问责制,大会应积极参与
供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年
协商
便让有关伙伴了解最新情况
进行
要审查。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于雾公路的能见度降
。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在提请注意区域特有的问题以及提高这些问题在全球一级的能见度方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施能见度高、能创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度以及闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它在伊拉克的声音和能见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队这一果断和令人瞩目的行动,迅速建立了能见度和权威,
在成立初期就对在国家和国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的能见度和效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星和新的超小型资产,有可能拥挤在空间轨道附近,导致能见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要在次区域制订有效的推广战略提高能见度,必须让次区域办事处具备适当的能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
在难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或和复杂的业务)上,难民署的能见度也较高,
对这些活动进行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,以及提高它们在次区域的可靠性和能见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能在以前它们达不到的国家建立适当的能见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今在采购改革方面取得的成果,提高联合国自己内部采购专业的知名度和能见度,从而也提高整个共同系统采购专业的知名度和能见度。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能见度高、与社会经济需要和优先次序挂钩的文书,为其设立一个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的能见度,包括在组织内和各参加的会员国内,最高级别的政治和领导人员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题在国际一级的能见度,森林合作伙伴关系在促进协调与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的能见度和福利的必要性”,有损于少数民族的文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,提高在波斯尼亚和黑塞哥维那全境的能见度,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金必须具备透明度和能见度,实行问责制,
会应积极参与
提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年度协商以便让有关伙伴了解最新情况
进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路见度降低。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与来提高未来国际森林安排
见度。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在提请注意区域特有问题以及提高这些问题在全球一级
见度方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施见度高、
创造就业
速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治见度以及闭会期间召开会议分享经验教训
机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导,但我们要求联合国增强它在伊拉克
声音和
见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目行动,迅速建立了
见度和权威,
在成立初期就对在国家和国际两级产生了积极
影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
确,如果联合国要完成对非洲承担
任务,非洲问题特别顾问办公
见度和效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射物体,如小卫星和新
超小型资产,有可
拥挤在空间轨道附近,
导致
见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要在次区域制订有效推广战略
提高
见度,必须让次区域办事处具备适当
力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
在难民署一些风险较高
业务活动(紧急情况或大规模和复杂
业务)上,难民署
见度也较高,通过对这些活动
行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助主要工具,以及提高它们在次区域
可靠性和
见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们在以前它们达不到
国家建立适当
见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正
业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职可以巩固迄今在采购改革方面取得
成果,提高联合国自己内部采购专业
知名度和
见度,从而也提高整个共同系统采购专业
知名度和
见度。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治见度高、与社会经济需要和优先次序挂钩
文书,
为其设立一个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高见度,包括在组织内和各参加
会员国内,最高级别
政治和领导人员
承诺,对有效执行关于两性平等
任务非常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题在国际一级见度,森林合作伙伴关系在促
协调与合作方面发挥了重要
作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期
见度和福利
必要性”,有损于少数民族
文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团各项目标,
通过提高在波斯尼亚和黑塞哥维那全境
见度,提高公众
认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样看法:该基金必须具备透明度和
见度,
实行问责制,大会应积极参与
提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年度协商以便让有关伙伴了解最新情况
行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见度降低。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来际森林安排的能见度。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们提请注意区域特有的问题以及提高这些问题
全球一级的能见度方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施能见度高、能创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度以及闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合增强它
伊拉克的声音和能见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目的行动,迅速能见度和权威,
成
初期就
家和
际两级产生
积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合要完成
非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的能见度和效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星和新的超小型资产,有可能拥挤空间轨道附近,
导致能见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要次区域制订有效的推广战略
提高能见度,必须让次区域办事处具备适当的能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模和复杂的业务)上,难民署的能见度也较高,通过
这些活动进行审计,发现
一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,以及提高它们次区域的可靠性和能见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能以前它们达不到的
家
适当的能见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今采购改革方面取得的成果,提高联合
自己内部采购专业的知名度和能见度,从而也提高整个共同系统采购专业的知名度和能见度。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能见度高、与社会经济需要和优先次序挂钩的文书,为其设
一个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的能见度,包括组织内和各参加的会员
内,最高级别的政治和领导人员的承诺,
有效执行关于两性平等的任务非常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各指出,论坛提高
与森林有关问题
际一级的能见度,森林合作伙伴关系
促进协调与合作方面发挥
重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的能见度和福利的必要性”,有损于少数民族的文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,通过提高
波斯尼亚和黑塞哥维那全境的能见度,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金必须具备透明度和能见度,实行问责制,大会应积极参与
提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照
议举行年度协商以便让有关伙伴
解最新情况
进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路能见度降低。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排能见度。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在提请注意区域特有问题以及提高
些问题在全球
级
能见度方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施能见度高、能创造就业速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度以及闭会期间召开会议分享经验教训机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导进程,但我们要求联合国增强它在伊拉克
声音和能见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过断和令人瞩目
行动,迅速建立了能见度和权威,
在成立初期就对在国家和国际两级产生了积极
。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
确,如
联合国要完成对非洲承担
任务,非洲问题特别顾问办公室
能见度和效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射物体,如小卫星和新
超小型资产,有可能拥挤在空间轨道附近,
导致能见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要在次区域制订有效推广战略
提高能见度,必须让次区域办事处具备适当
能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
在难民署些风险较高
业务活动(紧急情况或大规模和复杂
业务)上,难民署
能见度也较高,通过对
些活动进行审计,发现了
些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转种情况,使次区域办事处成为技术援助
主要工具,以及提高它们在次区域
可靠性和能见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
样让它们能在以前它们达不到
国家建立适当
能见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正
业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今在采购改革方面取得成
,提高联合国自己内部采购专业
知名度和能见度,从而也提高整个共同系统采购专业
知名度和能见度。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订项创新、新颖高效、政治能见度高、与社会经济需要和优先次序挂钩
文书,
为其设立
个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高能见度,包括在组织内和各参加
会员国内,最高级别
政治和领导人员
承诺,对有效执行关于两性平等
任务非常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题在国际级
能见度,森林合作伙伴关系在促进协调与合作方面发挥了重要
作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期
能见度和福利
必要性”,有损于少数民族
文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团
各项目标,
通过提高在波斯尼亚和黑塞哥维那全境
能见度,提高公众
认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成样
看法:该基金必须具备透明度和能见度,
实行问责制,大会应积极参与
提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年度协商以便让有关伙伴了解最新情况
进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见度降低。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在提请注意区域特有的问题以及提高这些问题在全球一级的能见度方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施能见度高、能创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度以及闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它在伊拉克的声音和能见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和目的行动,迅速建立
能见度和权威,
在成立初期就对在国家和国际两级
积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的能见度和效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星和新的超小型资,有可能拥挤在空间轨道附近,
导致能见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要在次区域制订有效的推广战略提高能见度,必须让次区域办事处具备适当的能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
在难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模和复杂的业务)上,难民署的能见度也较高,通过对这些活动进行审计,发现一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,以及提高它们在次区域的可靠性和能见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能在以前它们达不到的国家建立适当的能见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今在采购改革方面取得的成果,提高联合国自己内部采购专业的知名度和能见度,从而也提高整个共同系统采购专业的知名度和能见度。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能见度高、与社会经济需要和优先次序挂钩的文书,为其设立一个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的能见度,包括在组织内和各参加的会员国内,最高级别的政治和领导员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高与森林有关问题在国际一级的能见度,森林合作伙伴关系在促进协调与合作方面发挥
重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的能见度和福利的必要性”,有损于少数民族的文化和精神
存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,通过提高在波斯尼亚和黑塞哥维那全境的能见度,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金必须具备透明度和能见度,实行问责制,大会应积极参与
提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年度协商以便让有关伙伴
解最新情况
进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。