Ahora bien, el problema más serio es que los culpables asumen el papel de fiscales.
今天,最严峻的挑战是首正在充当检察官的角色。
criminal principal; archicriminal
欧 路 软 件版 权 所 有Ahora bien, el problema más serio es que los culpables asumen el papel de fiscales.
今天,最严峻的挑战是首正在充当检察官的角色。
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正是通过这类国家之间的合作努力,才得以将恐怖的反人类的
首捉拿归案。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之窗已在中东开启,但那些发动攻击的首以及那些拒
与之对抗的人似乎一心在设法使它关闭。
Prefigurando la capacidad a largo plazo de la epidemia de causar amplios daños, los efectos del SIDA en la agricultura desempeñaron un importante papel en la reciente crisis alimentaria en África meridional.
流行病预示着长期大范围的灾难,在南部非洲近期的粮食危机中,艾滋病对农业的破坏性影响可谓首。
Para que el Iraq recupere su papel en la comunidad internacional y participe eficazmente en la defensa de la paz y la seguridad internacionales y en la lucha contra el flagelo maléfico del terrorismo, se le debe permitir reconstruirse y aplicar planes para el desarrollo, la rehabilitación y la reconstrucción de su infraestructura.
为了使伊拉克恢复其在国际社会中的作用,切实参与捍卫国际和平与安全,打击恐怖主义这一首,必须容许伊拉克重新制订和执行发展、复兴和重建其基础设施计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
criminal principal; archicriminal
欧 路 软 件版 权 所 有Ahora bien, el problema más serio es que los culpables asumen el papel de fiscales.
今天,最严峻挑战是罪魁祸首正
充当检察官
角色。
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正是通过这类国家之间合作努力,才得以将恐怖
反人类罪
罪魁祸首捉拿归案。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之窗已中东开启,但那些发动
罪魁祸首以及那些拒
与之对抗
人似乎一
法使它关闭。
Prefigurando la capacidad a largo plazo de la epidemia de causar amplios daños, los efectos del SIDA en la agricultura desempeñaron un importante papel en la reciente crisis alimentaria en África meridional.
流行病预示着长期大范围灾难,
南部非洲近期
粮食危机中,艾滋病对农业
破坏性影响可谓罪魁祸首。
Para que el Iraq recupere su papel en la comunidad internacional y participe eficazmente en la defensa de la paz y la seguridad internacionales y en la lucha contra el flagelo maléfico del terrorismo, se le debe permitir reconstruirse y aplicar planes para el desarrollo, la rehabilitación y la reconstrucción de su infraestructura.
为了使伊拉克恢复其国际社会中
作用,切实参与捍卫国际和平与安全,打
恐怖主义这一罪魁祸首,必须容许伊拉克重新制订和执行发展、复兴和重建其基础
施计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
criminal principal; archicriminal
欧 路 软 件版 权 所 有Ahora bien, el problema más serio es que los culpables asumen el papel de fiscales.
今天,最严峻的挑战是罪魁祸首正在充当检察官的角色。
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正是通过这类国家之间的合作努力,才得以将怖的反人类罪的罪魁祸首捉拿归案。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之窗已在中东开启,但那些发动攻的罪魁祸首以及那些拒
与之对抗的人似乎一心在设法使它关闭。
Prefigurando la capacidad a largo plazo de la epidemia de causar amplios daños, los efectos del SIDA en la agricultura desempeñaron un importante papel en la reciente crisis alimentaria en África meridional.
流行病预示着长期大范围的灾难,在南部非洲近期的粮食危机中,艾滋病对农业的破坏性影响可谓罪魁祸首。
Para que el Iraq recupere su papel en la comunidad internacional y participe eficazmente en la defensa de la paz y la seguridad internacionales y en la lucha contra el flagelo maléfico del terrorismo, se le debe permitir reconstruirse y aplicar planes para el desarrollo, la rehabilitación y la reconstrucción de su infraestructura.
为了使伊拉克恢复其在国际社会中的作用,切实参与捍卫国际和平与安全,怖主义这一罪魁祸首,必须容许伊拉克重新制订和执行发展、复兴和重建其基础设施计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
criminal principal; archicriminal
欧 路 软 件版 权 所 有Ahora bien, el problema más serio es que los culpables asumen el papel de fiscales.
今天,最严峻的挑战首正在充当检察官的角色。
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正这类国家之间的合作努力,才得以将恐怖的反人类
的
首捉拿归案。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之窗已在中东开启,但那些发动攻击的首以及那些拒
与之对抗的人似乎一心在设法使它关闭。
Prefigurando la capacidad a largo plazo de la epidemia de causar amplios daños, los efectos del SIDA en la agricultura desempeñaron un importante papel en la reciente crisis alimentaria en África meridional.
流行病预示着长期大范围的灾难,在南部非洲近期的粮食危机中,艾滋病对农业的破坏性影响可谓首。
Para que el Iraq recupere su papel en la comunidad internacional y participe eficazmente en la defensa de la paz y la seguridad internacionales y en la lucha contra el flagelo maléfico del terrorismo, se le debe permitir reconstruirse y aplicar planes para el desarrollo, la rehabilitación y la reconstrucción de su infraestructura.
为了使伊拉克恢复其在国际社会中的作用,切实参与捍卫国际和平与安全,打击恐怖主义这一首,必须容许伊拉克重新制订和执行发展、复兴和重建其基础设施计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
criminal principal; archicriminal
欧 路 软 件版 权 所 有Ahora bien, el problema más serio es que los culpables asumen el papel de fiscales.
今天,最严战是罪魁祸首正在充当检察官
角色。
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正是通过这类国家之间合
努力,才得以将恐怖
反人类罪
罪魁祸首捉拿归案。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之窗已在中东开启,但那些发动攻击罪魁祸首以及那些拒
与之对抗
人似乎一心在设法使它关闭。
Prefigurando la capacidad a largo plazo de la epidemia de causar amplios daños, los efectos del SIDA en la agricultura desempeñaron un importante papel en la reciente crisis alimentaria en África meridional.
流行病预示着长期大范围灾难,在南部非洲近期
粮食危机中,艾滋病对农业
破坏性影响可谓罪魁祸首。
Para que el Iraq recupere su papel en la comunidad internacional y participe eficazmente en la defensa de la paz y la seguridad internacionales y en la lucha contra el flagelo maléfico del terrorismo, se le debe permitir reconstruirse y aplicar planes para el desarrollo, la rehabilitación y la reconstrucción de su infraestructura.
为了使伊拉克恢复其在国际社会中,
实参与捍卫国际和平与安全,打击恐怖主义这一罪魁祸首,必须容许伊拉克重新制订和执行发展、复兴和重建其基础设施计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
criminal principal; archicriminal
欧 路 软 件版 权 所 有Ahora bien, el problema más serio es que los culpables asumen el papel de fiscales.
今天,最严峻的挑战是罪魁祸首正充当检察官的角色。
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正是通过这类国家之间的合作努力,才得以将恐怖的反人类罪的罪魁祸首捉拿归案。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之中东开启,但那些发动攻击的罪魁祸首以及那些拒
与之对抗的人似乎一心
设法使它关闭。
Prefigurando la capacidad a largo plazo de la epidemia de causar amplios daños, los efectos del SIDA en la agricultura desempeñaron un importante papel en la reciente crisis alimentaria en África meridional.
流行病预期大范围的灾难,
南部非洲近期的粮食危机中,艾滋病对农业的破坏性影响可谓罪魁祸首。
Para que el Iraq recupere su papel en la comunidad internacional y participe eficazmente en la defensa de la paz y la seguridad internacionales y en la lucha contra el flagelo maléfico del terrorismo, se le debe permitir reconstruirse y aplicar planes para el desarrollo, la rehabilitación y la reconstrucción de su infraestructura.
为了使伊拉克恢复其国际社会中的作用,切实参与捍卫国际和平与安全,打击恐怖主义这一罪魁祸首,必须容许伊拉克重新制订和执行发展、复兴和重建其基础设施计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
criminal principal; archicriminal
欧 路 软 件版 权 所 有Ahora bien, el problema más serio es que los culpables asumen el papel de fiscales.
今天,最严峻的挑战首正在充当检察官的角色。
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正这类国家之间的合作努力,才得以将恐怖的反人类
的
首捉拿归案。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之窗已在中东开启,但那些发动攻击的首以及那些拒
与之对抗的人似乎一心在设法使它关闭。
Prefigurando la capacidad a largo plazo de la epidemia de causar amplios daños, los efectos del SIDA en la agricultura desempeñaron un importante papel en la reciente crisis alimentaria en África meridional.
流行病预示着长期大范围的灾难,在南部非洲近期的粮食危机中,艾滋病对农业的破坏性影响可谓首。
Para que el Iraq recupere su papel en la comunidad internacional y participe eficazmente en la defensa de la paz y la seguridad internacionales y en la lucha contra el flagelo maléfico del terrorismo, se le debe permitir reconstruirse y aplicar planes para el desarrollo, la rehabilitación y la reconstrucción de su infraestructura.
为了使伊拉克恢复其在国际社会中的作用,切实参与捍卫国际和平与安全,打击恐怖主义这一首,必须容许伊拉克重新制订和执行发展、复兴和重建其基础设施计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
criminal principal; archicriminal
欧 路 软 件版 权 所 有Ahora bien, el problema más serio es que los culpables asumen el papel de fiscales.
今天,最严峻的挑战是罪正在充当检察官的角色。
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正是通过这类国家之间的合作努力,才得以将恐怖的反类罪的罪
捉拿归案。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之窗已在中东开启,但那些发动攻击的罪以及那些拒
与之对抗的
一心在设法使它关闭。
Prefigurando la capacidad a largo plazo de la epidemia de causar amplios daños, los efectos del SIDA en la agricultura desempeñaron un importante papel en la reciente crisis alimentaria en África meridional.
流行病预示着长期大范围的灾难,在南部非洲近期的粮食危机中,艾滋病对农业的破坏性影响可谓罪。
Para que el Iraq recupere su papel en la comunidad internacional y participe eficazmente en la defensa de la paz y la seguridad internacionales y en la lucha contra el flagelo maléfico del terrorismo, se le debe permitir reconstruirse y aplicar planes para el desarrollo, la rehabilitación y la reconstrucción de su infraestructura.
为了使伊拉克恢复其在国际社会中的作用,切实参与捍卫国际和平与安全,打击恐怖主义这一罪,必须容许伊拉克重新制订和执行发展、复兴和重建其基础设施计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
criminal principal; archicriminal
欧 路 软 件版 权 所 有Ahora bien, el problema más serio es que los culpables asumen el papel de fiscales.
今天,最严峻的挑战是罪魁祸首正在充官的角色。
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正是通过这类国家之间的合作努力,才得以将恐怖的反人类罪的罪魁祸首捉拿归案。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之窗已在中东开启,但那些发动攻击的罪魁祸首以及那些拒与之对抗的人似乎一心在设法使它关闭。
Prefigurando la capacidad a largo plazo de la epidemia de causar amplios daños, los efectos del SIDA en la agricultura desempeñaron un importante papel en la reciente crisis alimentaria en África meridional.
流行病预示着长期大范围的灾难,在南部非洲近期的粮食危机中,艾滋病对农业的破坏性影响可谓罪魁祸首。
Para que el Iraq recupere su papel en la comunidad internacional y participe eficazmente en la defensa de la paz y la seguridad internacionales y en la lucha contra el flagelo maléfico del terrorismo, se le debe permitir reconstruirse y aplicar planes para el desarrollo, la rehabilitación y la reconstrucción de su infraestructura.
为了使伊复其在国际社会中的作用,切实参与捍卫国际和平与安全,打击恐怖主义这一罪魁祸首,必须容许伊
重新制订和执行发展、复兴和重建其基础设施计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。