Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持现状将非常困难。
mantener el statu quo
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在天,维持现状解决不了任何问题。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,是维持现状的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上维持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着维持现状。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为维持现状不符合我们的体利益。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是不能令人接受的。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就维持现状。
Restringir el aumento a los miembros no permanentes no haría sino mantener el statu quo y agudizaría la disparidad que existe en la composición del Consejo.
将扩大限制在非常任理事国范围只能维持现状和加剧安理会构成的不均衡状态。
Esto no es una sorpresa, ya que las demás iniciativas están fuertemente motivadas por cuestiones nacionales, regionales, o subregionales, o por esfuerzos para mantener el statu quo.
这一点也不奇怪,因为其他倡议都带有国家、区域和分区域问题的强烈动机,或者是想维持现状。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
我们今后的道路很艰难,但我们所有人都必须明白,维持现状不是可行的解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
维持现状 缔约方可选择不采取任何行动,而是利用现已存在的自愿性特殊信托基金。
Restringir la ampliación del Consejo a la categoría de miembros no permanentes no sólo significaría mantener el statu quo, sino que además se correría el riesgo de incrementar la disparidad en su composición.
把安理会的扩大局限于非常任成员种类不仅意味着维持现状,而且也具有增加其组成的差额的风险。
A ese respecto, sugirieron que se mantuviera el statu quo o que se instase al FMAM a incluir más actividades relacionadas con el Convenio en las esferas de concentración del Convenio de Estocolmo.
在这方面,他们建议或维持现状或促请全球环境基金将《斯德哥尔摩公约》下与《公约》更为相关的各项活动纳入中心领域。
Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.
此外,特别委员会每年召开会议和进行敦促,防止把没有举行谈判理解为愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。
El Ministerio había dicho claramente a la Comisión que las únicas opciones a disposición de las Bermudas, que por definición tenían una constitución relativamente avanzada con un gabinete y un primer ministro, son la total independencia o el mantenimiento del statu quo.
外交和联邦事务部向委员会明确表示,百慕大可以选择的唯一办法是充分独立或维持现状,根据义,这一选择是一项相对先进的宪法连同内阁和一位总理。
El Equipo ha escuchado diferentes sugerencias para resolver el tema, desde propuestas de gran alcance que privarían al Consejo de Seguridad y al Comité de parte de la potestad de excluir nombres de la lista hasta opciones que mantendrían el statu quo.
监测小组听取了一系列关于如何处理问题的建议,其中既包括影响深远的提议,将导致取消安全理事会和委员会在除名方面的某些权力,也包括某些维持现状的办法。
El orador señaló que esta evolución constituía un claro indicio de que la población de Montserrat no era favorable al mantenimiento del statu quo y que quería alguna señal de un proceso que finalmente condujera a reconocer su propia identidad nacional y nacionalidad.
他指出这一发展明确表示蒙特塞拉特人民不赞成维持现状,他们想看到一些迹象表明取得一些进展,这种进展最终会导致形成自己的民族特性和国家地位。
Las demás propuestas apuntan a preservar el statu quo o, incluso si reconocen que la lógica del grupo de los cuatro a favor de una ampliación de ambas categorías tiene fundamento, procuran una ampliación reducida y limitada, sin profundizar en su intención ni su contenido.
其他建议要么维持现状,要么即便承认四国团赞成扩大两类成员的逻辑的正确性,但谋求在狭隘和有限的基础上进行扩大,不说明意图或内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mantener el statu quo
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决了任何问题。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,还是维持现状的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上维持现状,只使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对草案就意味着一成
变,意味着
改革,意味着维持现状。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,将任何立场当作
可动摇的教条,因为维持现状
符合我们的
体利益。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,岛屿持续维持现状是
人接受的。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果实现这一目标,就维持现状。
Restringir el aumento a los miembros no permanentes no haría sino mantener el statu quo y agudizaría la disparidad que existe en la composición del Consejo.
将扩大限制在非常任理事国范围只维持现状和加剧安理会构成的
均衡状态。
Esto no es una sorpresa, ya que las demás iniciativas están fuertemente motivadas por cuestiones nacionales, regionales, o subregionales, o por esfuerzos para mantener el statu quo.
这一点也奇怪,因为其他倡议都带有国家、区域和分区域问题的强烈动机,或者是想维持现状。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
我们今后的道路无疑还很艰难,但我们所有人都必须明白,维持现状是可行的解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
维持现状 缔约方可选择采取任何行动,而是利用现已存在的自愿性特殊信托基金。
Restringir la ampliación del Consejo a la categoría de miembros no permanentes no sólo significaría mantener el statu quo, sino que además se correría el riesgo de incrementar la disparidad en su composición.
把安理会的扩大局限于非常任成员种类仅意味着维持现状,而且也具有增加其组成的差额的风险。
A ese respecto, sugirieron que se mantuviera el statu quo o que se instase al FMAM a incluir más actividades relacionadas con el Convenio en las esferas de concentración del Convenio de Estocolmo.
在这方面,他们建议或维持现状或促请全球环境基金将《斯德哥尔摩公约》之下与《公约》更为相关的各项活动纳入中心领域。
Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.
此外,特别委员会每年召开会议和进行敦促,防止把没有举行谈判理解为愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。
El Ministerio había dicho claramente a la Comisión que las únicas opciones a disposición de las Bermudas, que por definición tenían una constitución relativamente avanzada con un gabinete y un primer ministro, son la total independencia o el mantenimiento del statu quo.
外交和联邦事务部向委员会明确表示,百慕大可以选择的唯一办法是充分独立或维持现状,根据定义,这一选择是一项相对先进的宪法连同内阁和一位总理。
El Equipo ha escuchado diferentes sugerencias para resolver el tema, desde propuestas de gran alcance que privarían al Consejo de Seguridad y al Comité de parte de la potestad de excluir nombres de la lista hasta opciones que mantendrían el statu quo.
监测小组听取了一系列关于如何处理问题的建议,其中既包括影响深远的提议,将导致取消安全理事会和委员会在除名方面的某些权力,也包括某些维持现状的办法。
El orador señaló que esta evolución constituía un claro indicio de que la población de Montserrat no era favorable al mantenimiento del statu quo y que quería alguna señal de un proceso que finalmente condujera a reconocer su propia identidad nacional y nacionalidad.
他指出这一发展明确表示蒙特塞拉特人民赞成维持现状,他们想看到一些迹象表明取得一些进展,这种进展最终会导致形成自己的民族特性和国家地位。
Las demás propuestas apuntan a preservar el statu quo o, incluso si reconocen que la lógica del grupo de los cuatro a favor de una ampliación de ambas categorías tiene fundamento, procuran una ampliación reducida y limitada, sin profundizar en su intención ni su contenido.
其他建议要么维持现状,要么即便承认四国团赞成扩大两类成员的逻辑的正确性,但谋求在狭隘和有限的基础上进行扩大,
说明意图或内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mantener el statu quo
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
们认为,维持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍未定之天,维持现状解决不了任何问题。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成风险大,还是维持现状
风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
们认为,
两类理事国问题上维持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着维持现状。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
方面,不应该将任何立场当作不可动摇
教条,因为维持现状不符合
们
体利益。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是不能令人接。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现
一目标,就维持现状。
Restringir el aumento a los miembros no permanentes no haría sino mantener el statu quo y agudizaría la disparidad que existe en la composición del Consejo.
将扩大限制非常任理事国范围只能维持现状和加剧安理会构成
不均衡状态。
Esto no es una sorpresa, ya que las demás iniciativas están fuertemente motivadas por cuestiones nacionales, regionales, o subregionales, o por esfuerzos para mantener el statu quo.
一点也不奇怪,因为其他倡议都带有国家、区域和分区域问题
强烈动机,或者是想维持现状。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
们今后
道路无疑还很艰难,但
们所有人都必须明白,维持现状不是可行
解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
维持现状 缔约方可选择不采取任何行动,而是利用现已存自愿性特殊信托基金。
Restringir la ampliación del Consejo a la categoría de miembros no permanentes no sólo significaría mantener el statu quo, sino que además se correría el riesgo de incrementar la disparidad en su composición.
把安理会扩大局限于非常任成员种类不仅意味着维持现状,而且也具有增加其组成
差额
风险。
A ese respecto, sugirieron que se mantuviera el statu quo o que se instase al FMAM a incluir más actividades relacionadas con el Convenio en las esferas de concentración del Convenio de Estocolmo.
方面,他们建议或维持现状或促请全球环境基金将《斯德哥尔摩公约》之下与《公约》更为相关
各项活动纳入中心领域。
Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.
此外,特别委员会每年召开会议和进行敦促,防止把没有举行谈判理解为愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。
El Ministerio había dicho claramente a la Comisión que las únicas opciones a disposición de las Bermudas, que por definición tenían una constitución relativamente avanzada con un gabinete y un primer ministro, son la total independencia o el mantenimiento del statu quo.
外交和联邦事务部向委员会明确表示,百慕大可以选择唯一办法是充分独立或维持现状,根据定
,
一选择是一项相对先进
宪法连同内阁和一位总理。
El Equipo ha escuchado diferentes sugerencias para resolver el tema, desde propuestas de gran alcance que privarían al Consejo de Seguridad y al Comité de parte de la potestad de excluir nombres de la lista hasta opciones que mantendrían el statu quo.
监测小组听取了一系列关于如何处理问题建议,其中既包括影响深远
提议,将导致取消安全理事会和委员会
除名方面
某些权力,也包括某些维持现状
办法。
El orador señaló que esta evolución constituía un claro indicio de que la población de Montserrat no era favorable al mantenimiento del statu quo y que quería alguna señal de un proceso que finalmente condujera a reconocer su propia identidad nacional y nacionalidad.
他指出一发展明确表示蒙特塞拉特人民不赞成维持现状,他们想看到一些迹象表明取得一些进展,
种进展最终会导致形成自己
民族特性和国家地位。
Las demás propuestas apuntan a preservar el statu quo o, incluso si reconocen que la lógica del grupo de los cuatro a favor de una ampliación de ambas categorías tiene fundamento, procuran una ampliación reducida y limitada, sin profundizar en su intención ni su contenido.
其他建议要么维持现状,要么即便承认四国团赞成扩大两类成员
逻辑
正确性,但谋求
狭隘和有限
基础上进行扩大,不说明意图或内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
mantener el statu quo
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持现状将难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,还是维持现状的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上维持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着维持现状。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为维持现状不符合我们的体利益。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是不能令接受的。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就维持现状。
Restringir el aumento a los miembros no permanentes no haría sino mantener el statu quo y agudizaría la disparidad que existe en la composición del Consejo.
将扩大限制在任理事国范围只能维持现状和加剧安理会构成的不均衡状态。
Esto no es una sorpresa, ya que las demás iniciativas están fuertemente motivadas por cuestiones nacionales, regionales, o subregionales, o por esfuerzos para mantener el statu quo.
这一点也不奇怪,因为其他倡议都带有国家、区域和分区域问题的强烈动机,或者是想维持现状。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
我们今后的道路无疑还很艰难,但我们所有都必须明白,维持现状不是可行的解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
维持现状 缔约方可选择不采取任何行动,而是利用现已存在的自愿性特殊信托基金。
Restringir la ampliación del Consejo a la categoría de miembros no permanentes no sólo significaría mantener el statu quo, sino que además se correría el riesgo de incrementar la disparidad en su composición.
把安理会的扩大局限于任成员种类不仅意味着维持现状,而且也具有增加其组成的差额的风险。
A ese respecto, sugirieron que se mantuviera el statu quo o que se instase al FMAM a incluir más actividades relacionadas con el Convenio en las esferas de concentración del Convenio de Estocolmo.
在这方面,他们建议或维持现状或促请全球环境基金将《斯德哥尔摩公约》之下与《公约》更为相关的各项活动纳入中心领域。
Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.
此外,特别委员会每年召开会议和进行敦促,防止把没有举行谈判理解为愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。
El Ministerio había dicho claramente a la Comisión que las únicas opciones a disposición de las Bermudas, que por definición tenían una constitución relativamente avanzada con un gabinete y un primer ministro, son la total independencia o el mantenimiento del statu quo.
外交和联邦事务部向委员会明确表示,百慕大可以选择的唯一办法是充分独立或维持现状,根据定义,这一选择是一项相对先进的宪法连同内阁和一位总理。
El Equipo ha escuchado diferentes sugerencias para resolver el tema, desde propuestas de gran alcance que privarían al Consejo de Seguridad y al Comité de parte de la potestad de excluir nombres de la lista hasta opciones que mantendrían el statu quo.
监测小组听取了一系列关于如何处理问题的建议,其中既包括影响深远的提议,将导致取消安全理事会和委员会在除名方面的某些权力,也包括某些维持现状的办法。
El orador señaló que esta evolución constituía un claro indicio de que la población de Montserrat no era favorable al mantenimiento del statu quo y que quería alguna señal de un proceso que finalmente condujera a reconocer su propia identidad nacional y nacionalidad.
他指出这一发展明确表示蒙特塞拉特民不赞成维持现状,他们想看到一些迹象表明取得一些进展,这种进展最终会导致形成自己的民族特性和国家地位。
Las demás propuestas apuntan a preservar el statu quo o, incluso si reconocen que la lógica del grupo de los cuatro a favor de una ampliación de ambas categorías tiene fundamento, procuran una ampliación reducida y limitada, sin profundizar en su intención ni su contenido.
其他建议要么维持现状,要么即便承认四国团赞成扩大两类成员的逻辑的正确性,但谋求在狭隘和有限的基础上进行扩大,不说明意图或内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mantener el statu quo
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造的风险大,还是维持现状的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上维持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一不变,意味着不改革,意味着维持现状。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为维持现状不符合我们的体利益。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是不能令人接受的。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们现委员会
员普遍性,如果不能
现这一目标,就维持现状。
Restringir el aumento a los miembros no permanentes no haría sino mantener el statu quo y agudizaría la disparidad que existe en la composición del Consejo.
将扩大限制在非常任理事国范围只能维持现状和加剧安理会构的不均衡状态。
Esto no es una sorpresa, ya que las demás iniciativas están fuertemente motivadas por cuestiones nacionales, regionales, o subregionales, o por esfuerzos para mantener el statu quo.
这一点也不奇怪,因为他倡议都带有国家、区域和分区域问题的强烈动机,或者是想维持现状。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
我们今后的道路无疑还很艰难,但我们所有人都必须明白,维持现状不是可行的解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
维持现状 缔约方可选择不采取任何行动,而是利用现已存在的自愿性特殊信托基金。
Restringir la ampliación del Consejo a la categoría de miembros no permanentes no sólo significaría mantener el statu quo, sino que además se correría el riesgo de incrementar la disparidad en su composición.
把安理会的扩大局限于非常任员种类不仅意味着维持现状,而且也具有增加
组
的差额的风险。
A ese respecto, sugirieron que se mantuviera el statu quo o que se instase al FMAM a incluir más actividades relacionadas con el Convenio en las esferas de concentración del Convenio de Estocolmo.
在这方面,他们建议或维持现状或促请球环境基金将《斯德哥尔摩公约》之下与《公约》更为相关的各项活动纳入中心领域。
Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.
此外,特别委员会每年召开会议和进行敦促,防止把没有举行谈判理解为愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。
El Ministerio había dicho claramente a la Comisión que las únicas opciones a disposición de las Bermudas, que por definición tenían una constitución relativamente avanzada con un gabinete y un primer ministro, son la total independencia o el mantenimiento del statu quo.
外交和联邦事务向委员会明确表示,百慕大可以选择的唯一办法是充分独立或维持现状,根据定义,这一选择是一项相对先进的宪法连同内阁和一位总理。
El Equipo ha escuchado diferentes sugerencias para resolver el tema, desde propuestas de gran alcance que privarían al Consejo de Seguridad y al Comité de parte de la potestad de excluir nombres de la lista hasta opciones que mantendrían el statu quo.
监测小组听取了一系列关于如何处理问题的建议,中既包括影响深远的提议,将导致取消安
理事会和委员会在除名方面的某些权力,也包括某些维持现状的办法。
El orador señaló que esta evolución constituía un claro indicio de que la población de Montserrat no era favorable al mantenimiento del statu quo y que quería alguna señal de un proceso que finalmente condujera a reconocer su propia identidad nacional y nacionalidad.
他指出这一发展明确表示蒙特塞拉特人民不维持现状,他们想看到一些迹象表明取得一些进展,这种进展最终会导致形
自己的民族特性和国家地位。
Las demás propuestas apuntan a preservar el statu quo o, incluso si reconocen que la lógica del grupo de los cuatro a favor de una ampliación de ambas categorías tiene fundamento, procuran una ampliación reducida y limitada, sin profundizar en su intención ni su contenido.
他建议要么维持现状,要么即便承认四国
团
扩大两类
员的逻辑的正确性,但谋求在狭隘和有限的基础上进行扩大,不说明意图或内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mantener el statu quo
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决了任何问题。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,还是维持现状的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上维持现状,只使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对草案就意味着一成
变,意味着
改革,意味着维持现状。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,将任何立场当作
可动摇的教条,因为维持现状
符合我们的
体利益。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,岛屿持续维持现状是
人接受的。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果实现这一目标,就维持现状。
Restringir el aumento a los miembros no permanentes no haría sino mantener el statu quo y agudizaría la disparidad que existe en la composición del Consejo.
将扩大限制在非常任理事国范围只维持现状和加剧安理会构成的
均衡状态。
Esto no es una sorpresa, ya que las demás iniciativas están fuertemente motivadas por cuestiones nacionales, regionales, o subregionales, o por esfuerzos para mantener el statu quo.
这一点也奇怪,因为其他倡议都带有国家、区域和分区域问题的强烈动机,或者是想维持现状。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
我们今后的道路无疑还很艰难,但我们所有人都必须明白,维持现状是可行的解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
维持现状 缔约方可选择采取任何行动,而是利用现已存在的自愿性特殊信托基金。
Restringir la ampliación del Consejo a la categoría de miembros no permanentes no sólo significaría mantener el statu quo, sino que además se correría el riesgo de incrementar la disparidad en su composición.
把安理会的扩大局限于非常任成员种类仅意味着维持现状,而且也具有增加其组成的差额的风险。
A ese respecto, sugirieron que se mantuviera el statu quo o que se instase al FMAM a incluir más actividades relacionadas con el Convenio en las esferas de concentración del Convenio de Estocolmo.
在这方面,他们建议或维持现状或促请全球环境基金将《斯德哥尔摩公约》之下与《公约》更为相关的各项活动纳入中心领域。
Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.
此外,特别委员会每年召开会议和进行敦促,防止把没有举行谈判理解为愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。
El Ministerio había dicho claramente a la Comisión que las únicas opciones a disposición de las Bermudas, que por definición tenían una constitución relativamente avanzada con un gabinete y un primer ministro, son la total independencia o el mantenimiento del statu quo.
外交和联邦事务部向委员会明确表示,百慕大可以选择的唯一办法是充分独立或维持现状,根据定义,这一选择是一项相对先进的宪法连同内阁和一位总理。
El Equipo ha escuchado diferentes sugerencias para resolver el tema, desde propuestas de gran alcance que privarían al Consejo de Seguridad y al Comité de parte de la potestad de excluir nombres de la lista hasta opciones que mantendrían el statu quo.
监测小组听取了一系列关于如何处理问题的建议,其中既包括影响深远的提议,将导致取消安全理事会和委员会在除名方面的某些权力,也包括某些维持现状的办法。
El orador señaló que esta evolución constituía un claro indicio de que la población de Montserrat no era favorable al mantenimiento del statu quo y que quería alguna señal de un proceso que finalmente condujera a reconocer su propia identidad nacional y nacionalidad.
他指出这一发展明确表示蒙特塞拉特人民赞成维持现状,他们想看到一些迹象表明取得一些进展,这种进展最终会导致形成自己的民族特性和国家地位。
Las demás propuestas apuntan a preservar el statu quo o, incluso si reconocen que la lógica del grupo de los cuatro a favor de una ampliación de ambas categorías tiene fundamento, procuran una ampliación reducida y limitada, sin profundizar en su intención ni su contenido.
其他建议要么维持现状,要么即便承认四国团赞成扩大两类成员的逻辑的正确性,但谋求在狭隘和有限的基础上进行扩大,
说明意图或内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mantener el statu quo
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,状解决不了任何问题。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,还是状的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上状,只能使
存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着状。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为状不符合我们的
体利益。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿续
状是不能令人接受的。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实委员会成员普遍性,如果不能实
这一目标,就
状。
Restringir el aumento a los miembros no permanentes no haría sino mantener el statu quo y agudizaría la disparidad que existe en la composición del Consejo.
将扩大限制在非常任理事国范围只能状和加剧安理会构成的不均衡状态。
Esto no es una sorpresa, ya que las demás iniciativas están fuertemente motivadas por cuestiones nacionales, regionales, o subregionales, o por esfuerzos para mantener el statu quo.
这一点也不奇怪,因为其他倡议都带有国、
和分
问题的强烈动机,或者是想
状。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
我们今后的道路无疑还很艰难,但我们所有人都必须明白,状不是可行的解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
状 缔约方可选择不采取任何行动,而是利用
已存在的自愿性特殊信托基金。
Restringir la ampliación del Consejo a la categoría de miembros no permanentes no sólo significaría mantener el statu quo, sino que además se correría el riesgo de incrementar la disparidad en su composición.
把安理会的扩大局限于非常任成员种类不仅意味着状,而且也具有增加其组成的差额的风险。
A ese respecto, sugirieron que se mantuviera el statu quo o que se instase al FMAM a incluir más actividades relacionadas con el Convenio en las esferas de concentración del Convenio de Estocolmo.
在这方面,他们建议或状或促请全球环境基金将《斯德哥尔摩公约》之下与《公约》更为相关的各项活动纳入中心领
。
Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.
此外,特别委员会每年召开会议和进行敦促,防止把没有举行谈判理解为愿意状或用以证明冲突已经停止。
El Ministerio había dicho claramente a la Comisión que las únicas opciones a disposición de las Bermudas, que por definición tenían una constitución relativamente avanzada con un gabinete y un primer ministro, son la total independencia o el mantenimiento del statu quo.
外交和联邦事务部向委员会明确表示,百慕大可以选择的唯一办法是充分独立或状,根据定义,这一选择是一项相对先进的宪法连同内阁和一位总理。
El Equipo ha escuchado diferentes sugerencias para resolver el tema, desde propuestas de gran alcance que privarían al Consejo de Seguridad y al Comité de parte de la potestad de excluir nombres de la lista hasta opciones que mantendrían el statu quo.
监测小组听取了一系列关于如何处理问题的建议,其中既包括影响深远的提议,将导致取消安全理事会和委员会在除名方面的某些权力,也包括某些状的办法。
El orador señaló que esta evolución constituía un claro indicio de que la población de Montserrat no era favorable al mantenimiento del statu quo y que quería alguna señal de un proceso que finalmente condujera a reconocer su propia identidad nacional y nacionalidad.
他指出这一发展明确表示蒙特塞拉特人民不赞成状,他们想看到一些迹象表明取得一些进展,这种进展最终会导致形成自己的民族特性和国
地位。
Las demás propuestas apuntan a preservar el statu quo o, incluso si reconocen que la lógica del grupo de los cuatro a favor de una ampliación de ambas categorías tiene fundamento, procuran una ampliación reducida y limitada, sin profundizar en su intención ni su contenido.
其他建议要么状,要么即便承认四国
团赞成扩大两类成员的逻辑的正确性,但谋求在狭隘和有限的基础上进行扩大,不说明意图或内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
mantener el statu quo
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决了任何问题。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,还是维持现状的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上维持现状,只使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成变,意味着
改革,意味着维持现状。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公,维持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,应该将任何立场当作
可动摇的教条,因为维持现状
符合我们的
体利益。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是令人接受的。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成现委员会成员普遍性,如果
现这一目标,就维持现状。
Restringir el aumento a los miembros no permanentes no haría sino mantener el statu quo y agudizaría la disparidad que existe en la composición del Consejo.
将扩大限制在非常任理事国范围只维持现状和加剧安理会构成的
均衡状态。
Esto no es una sorpresa, ya que las demás iniciativas están fuertemente motivadas por cuestiones nacionales, regionales, o subregionales, o por esfuerzos para mantener el statu quo.
这一点也奇怪,因为其他倡议都带有国家、区域和分区域问题的强烈动机,或者是想维持现状。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
我们今后的道路无疑还很艰难,但我们所有人都必须明白,维持现状是可行的解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
维持现状 缔约方可选择采取任何行动,而是利用现已存在的自愿性特殊信托基金。
Restringir la ampliación del Consejo a la categoría de miembros no permanentes no sólo significaría mantener el statu quo, sino que además se correría el riesgo de incrementar la disparidad en su composición.
把安理会的扩大局限于非常任成员种类仅意味着维持现状,而且也具有增加其组成的差额的风险。
A ese respecto, sugirieron que se mantuviera el statu quo o que se instase al FMAM a incluir más actividades relacionadas con el Convenio en las esferas de concentración del Convenio de Estocolmo.
在这方面,他们建议或维持现状或促请全球环境基金将《斯德哥尔摩公约》之下与《公约》更为相关的各项活动纳入中心领域。
Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.
此外,特别委员会每年召会议和进行敦促,防止把没有举行谈判理解为愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。
El Ministerio había dicho claramente a la Comisión que las únicas opciones a disposición de las Bermudas, que por definición tenían una constitución relativamente avanzada con un gabinete y un primer ministro, son la total independencia o el mantenimiento del statu quo.
外交和联邦事务部向委员会明确表示,百慕大可以选择的唯一办法是充分独立或维持现状,根据定义,这一选择是一项相对先进的宪法连同内阁和一位总理。
El Equipo ha escuchado diferentes sugerencias para resolver el tema, desde propuestas de gran alcance que privarían al Consejo de Seguridad y al Comité de parte de la potestad de excluir nombres de la lista hasta opciones que mantendrían el statu quo.
监测小组听取了一系列关于如何处理问题的建议,其中既包括影响深远的提议,将导致取消安全理事会和委员会在除名方面的某些权力,也包括某些维持现状的办法。
El orador señaló que esta evolución constituía un claro indicio de que la población de Montserrat no era favorable al mantenimiento del statu quo y que quería alguna señal de un proceso que finalmente condujera a reconocer su propia identidad nacional y nacionalidad.
他指出这一发展明确表示蒙特塞拉特人民赞成维持现状,他们想看到一些迹象表明取得一些进展,这种进展最终会导致形成自己的民族特性和国家
位。
Las demás propuestas apuntan a preservar el statu quo o, incluso si reconocen que la lógica del grupo de los cuatro a favor de una ampliación de ambas categorías tiene fundamento, procuran una ampliación reducida y limitada, sin profundizar en su intención ni su contenido.
其他建议要么维持现状,要么即便承认四国团赞成扩大两类成员的逻辑的正确性,但谋求在狭隘和有限的基础上进行扩大,
说明意图或内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mantener el statu quo
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
认为,维持
将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持解决
了任何问题。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,还是维持的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
认为,在两类理事国问题上维持
,只能使
存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成变,意味着
改革,意味着维持
。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,应该将任何立场当作
可动摇的教条,因为维持
符合
的
体利益。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持是
能令人接受的。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
赞成实
委员会成员普遍性,如果
能实
这一目标,就维持
。
Restringir el aumento a los miembros no permanentes no haría sino mantener el statu quo y agudizaría la disparidad que existe en la composición del Consejo.
将扩大限制在非常任理事国范围只能维持和加剧安理会构成的
均衡
态。
Esto no es una sorpresa, ya que las demás iniciativas están fuertemente motivadas por cuestiones nacionales, regionales, o subregionales, o por esfuerzos para mantener el statu quo.
这一点也奇怪,因为其他倡议都带有国家、区域和分区域问题的强烈动机,或者是想维持
。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
今后的道路无疑还很艰难,但
所有人都必须明白,维持
是可行的解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
维持 缔约方可选择
采取任何行动,而是利用
已存在的自愿性特殊信托基金。
Restringir la ampliación del Consejo a la categoría de miembros no permanentes no sólo significaría mantener el statu quo, sino que además se correría el riesgo de incrementar la disparidad en su composición.
把安理会的扩大局限于非常任成员种类仅意味着维持
,而且也具有增加其组成的差额的风险。
A ese respecto, sugirieron que se mantuviera el statu quo o que se instase al FMAM a incluir más actividades relacionadas con el Convenio en las esferas de concentración del Convenio de Estocolmo.
在这方面,他建议或维持
或促请全球环境基金将《斯德哥尔摩公约》之下与《公约》更为相关的各项活动纳入中心领域。
Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.
此外,特别委员会每年召开会议和进行敦促,防止把没有举行谈判理解为愿意维持或用以证明冲突已经停止。
El Ministerio había dicho claramente a la Comisión que las únicas opciones a disposición de las Bermudas, que por definición tenían una constitución relativamente avanzada con un gabinete y un primer ministro, son la total independencia o el mantenimiento del statu quo.
外交和联邦事务部向委员会明确表示,百慕大可以选择的唯一办法是充分独立或维持,根据定义,这一选择是一项相对先进的宪法连同内阁和一位总理。
El Equipo ha escuchado diferentes sugerencias para resolver el tema, desde propuestas de gran alcance que privarían al Consejo de Seguridad y al Comité de parte de la potestad de excluir nombres de la lista hasta opciones que mantendrían el statu quo.
监测小组听取了一系列关于如何处理问题的建议,其中既包括影响深远的提议,将导致取消安全理事会和委员会在除名方面的某些权力,也包括某些维持的办法。
El orador señaló que esta evolución constituía un claro indicio de que la población de Montserrat no era favorable al mantenimiento del statu quo y que quería alguna señal de un proceso que finalmente condujera a reconocer su propia identidad nacional y nacionalidad.
他指出这一发展明确表示蒙特塞拉特人民赞成维持
,他
想看到一些迹象表明取得一些进展,这种进展最终会导致形成自己的民族特性和国家地位。
Las demás propuestas apuntan a preservar el statu quo o, incluso si reconocen que la lógica del grupo de los cuatro a favor de una ampliación de ambas categorías tiene fundamento, procuran una ampliación reducida y limitada, sin profundizar en su intención ni su contenido.
其他建议要么维持,要么即便承认四国
团赞成扩大两类成员的逻辑的正确性,但谋求在狭隘和有限的基础上进行扩大,
说明意图或内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向
指正。