- abandonar听凭…处置, 任…摆布:
~ la nave al viento 让船随风飘流. U.t.prnl.
|→ prnl.
1. 自暴自弃, 灰心:
Un alma fuerte
- acostartr.
1. 使躺下:
~ a un niño 让孩子睡下.
2. 移近,使靠拢. (也用作自复动词)
3. 【海】使傍靠. (也用作自复动词)
|→ intr.
1
- acostumbrartr.
«a» 使习惯,使适应:
~ a los niños a lavarse los dientes 让孩子们养成刷牙的习惯.
~ a los soldados al combate
- agitarque el insecticida se diluya con prontitud 把水搅动一下让农药快些溶解.
El viento agita los árboles. 风吹树动.
(也用作
- agobiadoagobiado, da
adj.
1. 弯腰的, 驼背的.
2. «de; bajo, por». 疲惫不堪的, 被压垮的, 被压弯了腰的;受到…压抑的, 让…弄得喘不过气来的,
- aguantar, 别让东西落得太快.
2. 忍住, 克制:
~ el dolor 忍住疼.
~ el sueño 忍着困.
~ el cansancio 忍着累.
~ el hambre 忍着
- aireartr.
1. 让风吹, 晾:
~ los granos 晾晒粮食.
2. 使通风.
3. 【转】宣扬, 张扬.
|→ prnl.
1. 散步, 透透空气.
2. 受风,
- ajoValdestillas
昂贵的装饰.
~ porro
韭葱.
hacer morder(en) el ~ a uno
折磨,让吃苦头,让尝尝味道.
harto de ~s
粗俗的,没有教养的.
- alcorzadoalcorzado, da
adj.
1. 裹有糖衣的.
2. 【转】过分殷勤的, 殷勤得让人讨厌的.
- alegaciónf.
1. 印证,辩解.
2.(提出的)借口 .
No me convencen sus ~es en este asunto. 他在这件事情上的理由无法让我信服.
3.(借口、理由等的)
- alertaadv.
«andar, estar, vivir; poner» 警惕地, 注意地, 留心地:
Tú estarás ~ para que nadie lo toque. 你注意别让人动.
- amplitud.
Quitemos la mesa para dar más ~a la habitación. 咱们把桌子搬开让房间宽绰一点儿.
2. 广度, 范围:
una campaña de ~
- andarandes con cumplidos. 你不要客气.
9. «con» 玩弄:
No se debe permitir a los niños ~ con fuego. 不要让孩子玩火.
- anotar 我让人把我的名字登入名册.
www.eudic.net 版 权 所 有
- apartaderom.
1. (公路、桥梁等的) 安全岛, 安全带.
2. (铁路的) 旁轨, 侧线, 配线;会让线.
3. (河中的) 让船河道.
4. (公路两侧的) 牲畜歇息处.
5. 羊毛分类场
- apelarconfirmen lo que digo. 我让我的同志们来证实我的话. (也用作自复动词)
3. «a» 【口】提起, 提及, 谈到:
Apeló para disuadirme, a la
- apelmazadoapelmazado, da
adj.
让人厌烦的, 读起来吃力的 (文学作品).
- arraigar 使生根:
~ un hábito 养成一种习惯.
Hay que ~ la tradición revolucionaria en el corazón de los jóvenes. 要让
- arrancar ~le su secreto. 很难让他说出自己的秘密.
7. 【转】激起, 引起:
~ aplausos 激起掌声 (欢呼) .
~ risas 引起笑声.
~ lágrimas
- arreglar
6. 打扮:
~ a los niños para que vayan a la velada 给孩子们打扮一番让他们去参加晚会.
7. 安排,商定:
Estoy
- así Tenemos prisa, ~ pues, no nos hagas esperar. 我们有急事,你别让我们等了.
~ que
1. 因此, 所以:
Habíamos
- asignaraprendieran a vivir de su propio trabajo. 在土改过程中, 我们分给地主和农民一样多的土地, 以便让他们学会自食其力.
Asigna gran parte de su
- atafeaf.
饱, 餍足.
谚语: Uno muere de ~ , y otro la desea. 自已撑破了肚皮却让别人挨饿忍饥.
Es helper cop yright
- atarugar. 【转, 口】让吃饱喝足.
5. 【转, 口】使惶惑, 使茫然.
|→ prnl.
1. 张口结舌.
2. 惶惑, 茫然.
www.frhelper.com 版 权 所 有
- bachem.
1. (路上的) 坑洼, 水洼.
2. 【空】空气陷坑, 气潭.
3. (剪毛前让羊出汗的)羊圈.
4. 【转, 口】 坎坷, 艰难:
Los ~s no pueden
用户正在搜索
会务,
会晤,
会心,
会演,
会厌,
会议,
会议的,
会议地点,
会议提前召开,
会议厅,
相似单词
(agua de) colonia,
(color) castaño,
(de color) añil,
用户正在搜索
会诊,
会址,
会钻营,
会做买卖的,
讳,
讳疾忌医,
讳莫如深,
讳言,
诲,
诲人不倦,
相似单词
(agua de) colonia,
(color) castaño,
(de color) añil,
用户正在搜索
绘制…的地图,
贿赂,
贿买,
贿选,
烩,
彗星,
晦暗,
晦明,
晦气,
晦涩,
相似单词
(agua de) colonia,
(color) castaño,
(de color) añil,