¿Qué es delito en el nuevo código penal?
新的刑法中什么算是
罪?
por fin; al fin
欧 路 软 件¿Qué es delito en el nuevo código penal?
新的刑法中什么算是
罪?
Para principiante no lo ha hecho mal.
对一个刚刚开始做种工作的人来说,他做得算是不错了。
El pica en poeta.
他可以算是一个诗人了。
Una persona que está en ese plan no es un artista
持那种观点的人不能算是一个艺术家.
Sin embargo, ese proceso no puede sustituir un acuerdo político ni la adopción de medidas oficiales.
但还不能算是政治协议或正式的法律行动。
Como recordó recientemente el Canciller de Francia en Belgrado, la cooperación, sobre todo la de Serbia y Montenegro, con el Tribunal sólo será completa cuando los dos prófugos estén en La Haya.
正如法国外交部长最近贝尔格莱德回顾时指出那样,只有
两名逃
已经身
,与法庭的合作,尤其是塞尔维亚和黑山的合作,才能算是充分和完全的。
El jefe de la delegación mencionó medidas para reducir las tasas de interés en los préstamos a las mujeres, prioridad importante para las mujeres del Tercer Mundo, puesto que esos préstamos posibilitan que las campesinas inicien microempresas.
代表团团长提到了他降低妇女贷款利率方面所做的努力,对第三世界妇女而言,
可算是一个重要优先事项,因为此类贷款可以使农村妇女有能力开办微型企业。
Podría considerarse que la mejor organización es el Instituto de Libros de Texto y Materiales Didácticos con un estatuto jurídico, funciones y actividades debidamente reguladas y que ha solucionado el problema de financiar sus actividades editoriales de la forma más adecuada.
塞族共和国教科书和教学辅导材料研究所可以算是最好的机构,它的法律地位、作用和任务都有适当规定,并十分恰当的解决了其出版活动的资金问题。
En ese contexto, y teniendo en cuenta que el nuevo cálculo que se describe constituye el primer nuevo cálculo de mitad de período de las asignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC, el PNUD recomienda que se apruebe la opción 2, según la cual aumenta para 39 países, de los cuales 38 son países de ingresos bajos, la cuantía de las asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC.
此背景下,考虑到目前的重算是前所未有的核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款中期重算,开发计划署建议采纳选择2,即上调了39个国家(其中38个是低收入国家)的初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por fin; al fin
欧 路 软 件¿Qué es delito en el nuevo código penal?
在新的刑法中什么算是罪?
Para principiante no lo ha hecho mal.
对一个刚刚开始做这种工作的人来说,他做得算是不错了。
El pica en poeta.
他可以算是一个诗人了。
Una persona que está en ese plan no es un artista
持那种观点的人不能算是一个艺术家.
Sin embargo, ese proceso no puede sustituir un acuerdo político ni la adopción de medidas oficiales.
但这还不能算是政治协议或式的法律
。
Como recordó recientemente el Canciller de Francia en Belgrado, la cooperación, sobre todo la de Serbia y Montenegro, con el Tribunal sólo será completa cuando los dos prófugos estén en La Haya.
如法国外交部长最近在贝尔格莱德回顾时指出那样,只有在这两名逃
已经身在海牙,与法庭的合作,尤其是塞尔维亚
黑山的合作,才能算是
完全的。
El jefe de la delegación mencionó medidas para reducir las tasas de interés en los préstamos a las mujeres, prioridad importante para las mujeres del Tercer Mundo, puesto que esos préstamos posibilitan que las campesinas inicien microempresas.
代表团团长提到了他在降低妇女贷款利率方面所做的努力,对第三世界妇女而言,这可算是一个重要优先事项,因为此类贷款可以使农村妇女有能力开办微型企业。
Podría considerarse que la mejor organización es el Instituto de Libros de Texto y Materiales Didácticos con un estatuto jurídico, funciones y actividades debidamente reguladas y que ha solucionado el problema de financiar sus actividades editoriales de la forma más adecuada.
塞族共国教科书
教学辅导材料研究所可以算是最好的机构,它的法律地位、作用
任务都有适当规定,并十
恰当的解决了其出版活
的资金问题。
En ese contexto, y teniendo en cuenta que el nuevo cálculo que se describe constituye el primer nuevo cálculo de mitad de período de las asignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC, el PNUD recomienda que se apruebe la opción 2, según la cual aumenta para 39 países, de los cuales 38 son países de ingresos bajos, la cuantía de las asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC.
在此背景下,考虑到目前的重算是前所未有的核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款中期重算,开发计划署建议采纳选择2,即上调了39个国家(其中38个是低收入国家)的初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
por fin; al fin
欧 路 软 件¿Qué es delito en el nuevo código penal?
在新的刑法中什么算是罪?
Para principiante no lo ha hecho mal.
对一个刚刚开始做这种工作的人来说,他做得算是不错了。
El pica en poeta.
他可以算是一个诗人了。
Una persona que está en ese plan no es un artista
持那种观点的人不能算是一个艺术家.
Sin embargo, ese proceso no puede sustituir un acuerdo político ni la adopción de medidas oficiales.
但这还不能算是政治协议或正式的法律行动。
Como recordó recientemente el Canciller de Francia en Belgrado, la cooperación, sobre todo la de Serbia y Montenegro, con el Tribunal sólo será completa cuando los dos prófugos estén en La Haya.
正如法国外交部长最近在贝尔格莱德回顾时指出那样,只有在这两名逃已经身在海牙,与法庭的合作,尤其是塞尔维亚和黑山的合作,才能算是充分和完全的。
El jefe de la delegación mencionó medidas para reducir las tasas de interés en los préstamos a las mujeres, prioridad importante para las mujeres del Tercer Mundo, puesto que esos préstamos posibilitan que las campesinas inicien microempresas.
代表团团长提到了他在降低妇女贷款利率方面所做的努力,对第三世界妇女而言,这可算是一个重要优先事项,因为此类贷款可以使农村妇女有能力开办微型企业。
Podría considerarse que la mejor organización es el Instituto de Libros de Texto y Materiales Didácticos con un estatuto jurídico, funciones y actividades debidamente reguladas y que ha solucionado el problema de financiar sus actividades editoriales de la forma más adecuada.
塞族共和国科书和
导材料研究所可以算是最好的机构,它的法律地位、作用和任务都有适当规定,并十分恰当的解决了其出版活动的资金问题。
En ese contexto, y teniendo en cuenta que el nuevo cálculo que se describe constituye el primer nuevo cálculo de mitad de período de las asignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC, el PNUD recomienda que se apruebe la opción 2, según la cual aumenta para 39 países, de los cuales 38 son países de ingresos bajos, la cuantía de las asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC.
在此背景下,考虑到目前的重算是前所未有的核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款中期重算,开发计划署建议采纳选择2,即上调了39个国家(其中38个是低收入国家)的初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por fin; al fin
欧 路 软 件¿Qué es delito en el nuevo código penal?
在新刑法中什么算是
罪?
Para principiante no lo ha hecho mal.
对一个刚刚开始做这种工作人来说,他做得算是不错了。
El pica en poeta.
他可以算是一个诗人了。
Una persona que está en ese plan no es un artista
持种观点
人不能算是一个艺术家.
Sin embargo, ese proceso no puede sustituir un acuerdo político ni la adopción de medidas oficiales.
但这还不能算是政治协议或正式法律行动。
Como recordó recientemente el Canciller de Francia en Belgrado, la cooperación, sobre todo la de Serbia y Montenegro, con el Tribunal sólo será completa cuando los dos prófugos estén en La Haya.
正如法国外交部长最近在贝尔格莱德回顾时指,只有在这两名逃
已经身在海牙,与法
合作,尤其是塞尔维亚和黑山
合作,才能算是充分和完全
。
El jefe de la delegación mencionó medidas para reducir las tasas de interés en los préstamos a las mujeres, prioridad importante para las mujeres del Tercer Mundo, puesto que esos préstamos posibilitan que las campesinas inicien microempresas.
代表团团长提到了他在降低妇女贷款利率方面所做努力,对第三世界妇女而言,这可算是一个重要优先事项,因为此类贷款可以使农村妇女有能力开办微型企业。
Podría considerarse que la mejor organización es el Instituto de Libros de Texto y Materiales Didácticos con un estatuto jurídico, funciones y actividades debidamente reguladas y que ha solucionado el problema de financiar sus actividades editoriales de la forma más adecuada.
塞族共和国教科书和教学辅导材料研究所可以算是最好机构,它
法律地位、作用和任务都有适当规定,并十分恰当
解决了其
版活动
资金问题。
En ese contexto, y teniendo en cuenta que el nuevo cálculo que se describe constituye el primer nuevo cálculo de mitad de período de las asignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC, el PNUD recomienda que se apruebe la opción 2, según la cual aumenta para 39 países, de los cuales 38 son países de ingresos bajos, la cuantía de las asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC.
在此背景下,考虑到目前重算是前所未有
核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款中期重算,开发计划署建议采纳选择2,即上调了39个国家(其中38个是低收入国家)
初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por fin; al fin
欧 路 软 件¿Qué es delito en el nuevo código penal?
在新的刑法中什么算是罪?
Para principiante no lo ha hecho mal.
对一个刚刚开始做这种工作的人来说,他做得算是不错了。
El pica en poeta.
他可以算是一个诗人了。
Una persona que está en ese plan no es un artista
持那种观点的人不能算是一个艺术家.
Sin embargo, ese proceso no puede sustituir un acuerdo político ni la adopción de medidas oficiales.
但这还不能算是政治协议或正式的法律行动。
Como recordó recientemente el Canciller de Francia en Belgrado, la cooperación, sobre todo la de Serbia y Montenegro, con el Tribunal sólo será completa cuando los dos prófugos estén en La Haya.
正如法国外交部长最近在贝尔格莱德回顾时指出那样,只有在这在海牙,与法庭的合作,尤其是塞尔维亚和黑山的合作,才能算是充分和完全的。
El jefe de la delegación mencionó medidas para reducir las tasas de interés en los préstamos a las mujeres, prioridad importante para las mujeres del Tercer Mundo, puesto que esos préstamos posibilitan que las campesinas inicien microempresas.
代表团团长提到了他在降低妇女贷款利率方面所做的努力,对第三世界妇女而言,这可算是一个重要优先事项,因为此类贷款可以使农村妇女有能力开办微型企业。
Podría considerarse que la mejor organización es el Instituto de Libros de Texto y Materiales Didácticos con un estatuto jurídico, funciones y actividades debidamente reguladas y que ha solucionado el problema de financiar sus actividades editoriales de la forma más adecuada.
塞族共和国教科书和教学辅导材料研究所可以算是最好的机构,它的法律地位、作用和任务都有适当规定,并十分恰当的解决了其出版活动的资金问题。
En ese contexto, y teniendo en cuenta que el nuevo cálculo que se describe constituye el primer nuevo cálculo de mitad de período de las asignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC, el PNUD recomienda que se apruebe la opción 2, según la cual aumenta para 39 países, de los cuales 38 son países de ingresos bajos, la cuantía de las asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC.
在此背景下,考虑到目前的重算是前所未有的核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款中期重算,开发计划署建议采纳选择2,即上调了39个国家(其中38个是低收入国家)的初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por fin; al fin
欧 路 软 件¿Qué es delito en el nuevo código penal?
在新的刑法中什么是
罪?
Para principiante no lo ha hecho mal.
对一个刚刚开始做这种工作的人来说,他做得是不错了。
El pica en poeta.
他是一个诗人了。
Una persona que está en ese plan no es un artista
持那种观点的人不能是一个艺术家.
Sin embargo, ese proceso no puede sustituir un acuerdo político ni la adopción de medidas oficiales.
但这还不能是政治协议或正式的法律行动。
Como recordó recientemente el Canciller de Francia en Belgrado, la cooperación, sobre todo la de Serbia y Montenegro, con el Tribunal sólo será completa cuando los dos prófugos estén en La Haya.
正如法国外交部长最近在贝尔格莱德回顾时指出那样,只有在这两名逃已经身在海牙,与法庭的合作,尤其是塞尔维亚和黑山的合作,才能
是充分和完全的。
El jefe de la delegación mencionó medidas para reducir las tasas de interés en los préstamos a las mujeres, prioridad importante para las mujeres del Tercer Mundo, puesto que esos préstamos posibilitan que las campesinas inicien microempresas.
代表团团长提到了他在降低妇女贷款利率方面所做的努力,对第三世界妇女而言,这是一个重要优先事项,因为此类贷款
使农村妇女有能力开办微型企业。
Podría considerarse que la mejor organización es el Instituto de Libros de Texto y Materiales Didácticos con un estatuto jurídico, funciones y actividades debidamente reguladas y que ha solucionado el problema de financiar sus actividades editoriales de la forma más adecuada.
塞族共和国教科书和教学辅导材料研究所是最好的机构,它的法律地位、作用和任务都有适当规定,并十分恰当的解决了其出版活动的资金问题。
En ese contexto, y teniendo en cuenta que el nuevo cálculo que se describe constituye el primer nuevo cálculo de mitad de período de las asignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC, el PNUD recomienda que se apruebe la opción 2, según la cual aumenta para 39 países, de los cuales 38 son países de ingresos bajos, la cuantía de las asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC.
在此背景下,考虑到目前的重是前所未有的核心预
资源调拨目标项目1.1.1专用款中期重
,开发计划署建议采纳选择2,即上调了39个国家(其中38个是低收入国家)的初始年度核心预
资源调拨目标项目1.1.1专用款。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por fin; al fin
欧 路 软 件¿Qué es delito en el nuevo código penal?
在新的刑法中什罪?
Para principiante no lo ha hecho mal.
对一个刚刚开始做这种工作的人来说,他做得不错了。
El pica en poeta.
他可以一个诗人了。
Una persona que está en ese plan no es un artista
持那种观点的人不能一个艺术家.
Sin embargo, ese proceso no puede sustituir un acuerdo político ni la adopción de medidas oficiales.
但这还不能政治协议或正式的法律行动。
Como recordó recientemente el Canciller de Francia en Belgrado, la cooperación, sobre todo la de Serbia y Montenegro, con el Tribunal sólo será completa cuando los dos prófugos estén en La Haya.
正如法国外交部长最近在贝尔格莱德回顾时指出那样,只有在这两名逃已经身在海牙,与法庭的合作,尤其
尔维亚和黑山的合作,才能
充分和完全的。
El jefe de la delegación mencionó medidas para reducir las tasas de interés en los préstamos a las mujeres, prioridad importante para las mujeres del Tercer Mundo, puesto que esos préstamos posibilitan que las campesinas inicien microempresas.
代表团团长提到了他在降低妇女贷款利率方面所做的努力,对第三世界妇女而言,这可一个重要优先事项,因为此类贷款可以使农村妇女有能力开办微型
业。
Podría considerarse que la mejor organización es el Instituto de Libros de Texto y Materiales Didácticos con un estatuto jurídico, funciones y actividades debidamente reguladas y que ha solucionado el problema de financiar sus actividades editoriales de la forma más adecuada.
族共和国教科书和教学辅导材料研究所可以
最好的机构,它的法律地位、作用和任务都有适当规定,并十分恰当的解决了其出版活动的资金问题。
En ese contexto, y teniendo en cuenta que el nuevo cálculo que se describe constituye el primer nuevo cálculo de mitad de período de las asignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC, el PNUD recomienda que se apruebe la opción 2, según la cual aumenta para 39 países, de los cuales 38 son países de ingresos bajos, la cuantía de las asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC.
在此背景下,考虑到目前的重前所未有的核心预
资源调拨目标项目1.1.1专用款中期重
,开发计划署建议采纳选择2,即上调了39个国家(其中38个
低收入国家)的初始年度核心预
资源调拨目标项目1.1.1专用款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por fin; al fin
欧 路 软 件¿Qué es delito en el nuevo código penal?
在新的刑法中什么算是罪?
Para principiante no lo ha hecho mal.
对一个刚刚开始做种工作的人来说,他做得算是
错了。
El pica en poeta.
他可以算是一个诗人了。
Una persona que está en ese plan no es un artista
持那种观点的人能算是一个艺术家.
Sin embargo, ese proceso no puede sustituir un acuerdo político ni la adopción de medidas oficiales.
但能算是政治协议或正式的法律行动。
Como recordó recientemente el Canciller de Francia en Belgrado, la cooperación, sobre todo la de Serbia y Montenegro, con el Tribunal sólo será completa cuando los dos prófugos estén en La Haya.
正如法国外交部长最近在贝尔格莱德回顾时指出那样,只有在两名逃
已经身在海牙,与法庭的合作,尤其是塞尔维亚和黑山的合作,才能算是充分和完全的。
El jefe de la delegación mencionó medidas para reducir las tasas de interés en los préstamos a las mujeres, prioridad importante para las mujeres del Tercer Mundo, puesto que esos préstamos posibilitan que las campesinas inicien microempresas.
代表团团长提到了他在女贷款利率方面所做的努力,对第三世界
女而言,
可算是一个重要优先事项,因为此类贷款可以使农村
女有能力开办微型企业。
Podría considerarse que la mejor organización es el Instituto de Libros de Texto y Materiales Didácticos con un estatuto jurídico, funciones y actividades debidamente reguladas y que ha solucionado el problema de financiar sus actividades editoriales de la forma más adecuada.
塞族共和国教科书和教学辅导材料研究所可以算是最好的机构,它的法律地位、作用和任务都有适当规定,并十分恰当的解决了其出版活动的资金问题。
En ese contexto, y teniendo en cuenta que el nuevo cálculo que se describe constituye el primer nuevo cálculo de mitad de período de las asignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC, el PNUD recomienda que se apruebe la opción 2, según la cual aumenta para 39 países, de los cuales 38 son países de ingresos bajos, la cuantía de las asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC.
在此背景下,考虑到目前的重算是前所未有的核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款中期重算,开发计划署建议采纳选择2,即上调了39个国家(其中38个是收入国家)的初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por fin; al fin
欧 路 软 件¿Qué es delito en el nuevo código penal?
在新的刑法中什么算是罪?
Para principiante no lo ha hecho mal.
对刚刚开始做这种工作的人来说,
做得算是不错
。
El pica en poeta.
以算是
诗人
。
Una persona que está en ese plan no es un artista
持那种观点的人不能算是艺术家.
Sin embargo, ese proceso no puede sustituir un acuerdo político ni la adopción de medidas oficiales.
但这还不能算是政治协议或正式的法律行动。
Como recordó recientemente el Canciller de Francia en Belgrado, la cooperación, sobre todo la de Serbia y Montenegro, con el Tribunal sólo será completa cuando los dos prófugos estén en La Haya.
正如法国外交部长最近在贝尔格莱德回顾时指出那样,只有在这两名逃已经身在海牙,与法庭的合作,尤其是塞尔维亚和黑山的合作,才能算是充分和完全的。
El jefe de la delegación mencionó medidas para reducir las tasas de interés en los préstamos a las mujeres, prioridad importante para las mujeres del Tercer Mundo, puesto que esos préstamos posibilitan que las campesinas inicien microempresas.
代表团团长提到在降低妇女贷款利率方面所做的努力,对第三世界妇女而言,这
算是
要优先事项,因为此类贷款
以使农村妇女有能力开办微型企业。
Podría considerarse que la mejor organización es el Instituto de Libros de Texto y Materiales Didácticos con un estatuto jurídico, funciones y actividades debidamente reguladas y que ha solucionado el problema de financiar sus actividades editoriales de la forma más adecuada.
塞族共和国教科书和教学辅导材料研究所以算是最好的机构,它的法律地位、作用和任务都有适当规定,并十分恰当的解决
其出版活动的资金问题。
En ese contexto, y teniendo en cuenta que el nuevo cálculo que se describe constituye el primer nuevo cálculo de mitad de período de las asignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC, el PNUD recomienda que se apruebe la opción 2, según la cual aumenta para 39 países, de los cuales 38 son países de ingresos bajos, la cuantía de las asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC.
在此背景下,考虑到目前的算是前所未有的核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款中期
算,开发计划署建议采纳选择2,即上调
39
国家(其中38
是低收入国家)的初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。