西语助手
  • 关闭
astilla
metralla

Estos desechos constituyen un peligro para los vehículos y las personas en el espacio.

这类的运行工具和人员皆构成危害。

En la carta figuran las observaciones recibidas y la respuesta del Comité a esas observaciones.

该信载有收到的评论和协委会对这些评论的答复。

Otro tema muy técnico que plantea preocupación a la Subcomisión es el de los desechos espaciales.

该小组委员会关注的另一项高度技性主题是

Restablecer, según proceda, el Grupo de Trabajo sobre Desechos Espaciales para examinar otros elementos del plan de trabajo.

在必要时重新召集工作组以审议工作计划的其他内容。

Los desechos amenazan con degradar el ya frágil medio espacial y pueden hacerlo no apto para el esfuerzo humano.

有可能会恶化已经十分脆弱的环境,并有可能使得不适合人类活动。

Se expresó preocupación por la creación de "basura técnica" en el espacio y el problema de los desechos espaciales.

与会者表达了对“技性垃圾”和对引起的问题的关注。

Los estragos de los desechos espaciales perjudicarían los intereses de todos y pondrían fin a la exploración humana del espacio.

灾害会损害所有人的利益,并会终结人类对的探索。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

协委会打算编写这一文件的增订本,它将与新版本的指导方针保持一致。

El manual sería útil para el diseño de actividades de pasivización, cambio de órbita y otras tareas de mitigación de desechos.

该手册将有助于进行钝化设计、轨道转换和其他缓减活动。

Los desechos entrarán cíclicamente en colisión y crearán así más residuos que formarán efectivamente una franja letal alrededor de la Tierra.

会周期性地相互碰撞,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。

Al escombrar las ruinas, el material radiactivo se desprendió de los detectores sin control alguno, tirándose junto con el resto de los escombros.

清理废墟时,放射性材料在没有任何控制的情况下从电离火灾探测器中被拆分出来,和其他一起被处理掉了。

Estados Unidos apoya las directrices para la mitigación de los desechos orbitales del IADC y sus organismos ya las están poniendo en práctica.

美国支持协委会减缓轨道准则,其各机构都在坚定地执行。

Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas de investigación sobre los desechos espaciales.

各会员国和国际组织继续定期报告其研究方案的情况。

Continuar la labor entre períodos de sesiones, según proceda, para agilizar la aprobación de un documento sobre la reducción de los desechos espaciales.

按照要求继续开展闭会期的工作,加快就缓减文件取得共识。

Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas en materia de investigaciones sobre los desechos espaciales.

各成员国和国际组织继续定期报告其研究方案的情况。

Los Estados miembros también podrían examinar cuestiones relativas a los desechos espaciales respecto de la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio.

各成员国还将审议涉及在使用核动力源的问题。

La Subcomisión reanudará el examen del tema el jueves 2 de marzo, a fin de aprobar el informe del Grupo de Trabajo sobre desechos espaciales.

小组委员会将于3月2日星期四继续审议这一项目,以便通过问题工作组的报告。

El Comité consideró también que las cuestiones planteadas por la República Checa se habían examinado y resuelto a entera satisfacción de la delegación de ese país.

协委会还认为捷克共和国提出的问题已得到考虑并获得令该国代表团满意的解决。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性四处散落。

Algunas delegaciones opinaron que la Subcomisión debía comenzar a preparar un documento que fuese de ayuda a los Estados en sus esfuerzos por reducir los desechos espaciales.

一些代表团认为,小组委员会应开始编写一份文件,协助各国为缓减做出努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碎片 的西班牙语例句

用户正在搜索


存取, 存入, 存入栏, 存身, 存亡, 存项, 存心, 存衣处, 存疑, 存在,

相似单词


碎块, 碎矿石, 碎浪, 碎煤, 碎煤机, 碎片, 碎肉, 碎肉夹饼, 碎石, 碎石锤,
astilla
metralla

Estos desechos constituyen un peligro para los vehículos y las personas en el espacio.

这类碎片对空间的运行工具和人员皆构成危害。

En la carta figuran las observaciones recibidas y la respuesta del Comité a esas observaciones.

该信载有收到的评论和空间碎片协委会对这些评论的答复。

Otro tema muy técnico que plantea preocupación a la Subcomisión es el de los desechos espaciales.

该小组委员会关注的另一项高度技主题是空间碎片

Restablecer, según proceda, el Grupo de Trabajo sobre Desechos Espaciales para examinar otros elementos del plan de trabajo.

在必要时重新召集空间碎片工作组以审议工作计划的其他内容。

Los desechos amenazan con degradar el ya frágil medio espacial y pueden hacerlo no apto para el esfuerzo humano.

碎片有可能会恶化已经十分脆弱的空间环境,并有可能使空间变得不适合人类活动。

Se expresó preocupación por la creación de "basura técnica" en el espacio y el problema de los desechos espaciales.

与会者表达了对空间“技垃圾”和对空间碎片引起的问题的关注。

Los estragos de los desechos espaciales perjudicarían los intereses de todos y pondrían fin a la exploración humana del espacio.

空间碎片灾害会损害所有人的利益,并会终结人类对空间的探索。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

空间碎片协委会打算编写这一文件的增订本,它将与新版本的指导方针保持一致。

El manual sería útil para el diseño de actividades de pasivización, cambio de órbita y otras tareas de mitigación de desechos.

该手册将有助于进行钝化设计、轨道转换和其他缓减碎片活动。

Los desechos entrarán cíclicamente en colisión y crearán así más residuos que formarán efectivamente una franja letal alrededor de la Tierra.

碎片会周期地相互碰撞,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。

Al escombrar las ruinas, el material radiactivo se desprendió de los detectores sin control alguno, tirándose junto con el resto de los escombros.

清理废墟时,材料在没有任何控制的情况下从电离火灾探测器中被拆分出来,和其他碎片一起被处理掉了。

Estados Unidos apoya las directrices para la mitigación de los desechos orbitales del IADC y sus organismos ya las están poniendo en práctica.

美国支持空间碎片协委会减缓轨道碎片准则,其各机构都在坚定地执行。

Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas de investigación sobre los desechos espaciales.

各会员国和国际组织继续定期报告其空间碎片研究方案的情况。

Continuar la labor entre períodos de sesiones, según proceda, para agilizar la aprobación de un documento sobre la reducción de los desechos espaciales.

按照要求继续开展闭会期间的工作,加快就空间碎片缓减文件取得共识。

Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas en materia de investigaciones sobre los desechos espaciales.

各成员国和国际组织继续定期报告其空间碎片研究方案的情况。

Los Estados miembros también podrían examinar cuestiones relativas a los desechos espaciales respecto de la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio.

各成员国还将审议涉及在空间使用核动力源的空间碎片问题。

La Subcomisión reanudará el examen del tema el jueves 2 de marzo, a fin de aprobar el informe del Grupo de Trabajo sobre desechos espaciales.

小组委员会将于3月2日星期四继续审议这一项目,以便通过空间碎片问题工作组的报告。

El Comité consideró también que las cuestiones planteadas por la República Checa se habían examinado y resuelto a entera satisfacción de la delegación de ese país.

空间碎片协委会还认为捷克共和国提出的问题已得到考虑并获得令该国代表团满意的解决。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

科委成立时,核武器正在大气层中试验,碎片四处散落。

Algunas delegaciones opinaron que la Subcomisión debía comenzar a preparar un documento que fuese de ayuda a los Estados en sus esfuerzos por reducir los desechos espaciales.

一些代表团认为,小组委员会应开始编写一份文件,协助各国为缓减空间碎片做出努力。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碎片 的西班牙语例句

用户正在搜索


寸步难行, 寸草, 寸断, 寸口, 寸土必争, 寸心, 寸阴, , 搓板, 搓弄,

相似单词


碎块, 碎矿石, 碎浪, 碎煤, 碎煤机, 碎片, 碎肉, 碎肉夹饼, 碎石, 碎石锤,
astilla
metralla

Estos desechos constituyen un peligro para los vehículos y las personas en el espacio.

这类对空的运行工具和人员皆构成危害。

En la carta figuran las observaciones recibidas y la respuesta del Comité a esas observaciones.

该信载有收到的评论和空协委会对这些评论的答复。

Otro tema muy técnico que plantea preocupación a la Subcomisión es el de los desechos espaciales.

该小组委员会关注的另一项高度技性主题是空

Restablecer, según proceda, el Grupo de Trabajo sobre Desechos Espaciales para examinar otros elementos del plan de trabajo.

在必要时重新召集空工作组以审议工作计划的其他内容。

Los desechos amenazan con degradar el ya frágil medio espacial y pueden hacerlo no apto para el esfuerzo humano.

有可能会恶化已经十分脆弱的空环境,并有可能使空变得不适合人类活动。

Se expresó preocupación por la creación de "basura técnica" en el espacio y el problema de los desechos espaciales.

与会者表达了对空“技性垃圾”和对空引起的问题的关注。

Los estragos de los desechos espaciales perjudicarían los intereses de todos y pondrían fin a la exploración humana del espacio.

灾害会损害所有人的利益,并会终结人类对空的探索。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

协委会打算编写这一文件的增订本,它将与新版本的指导持一致。

El manual sería útil para el diseño de actividades de pasivización, cambio de órbita y otras tareas de mitigación de desechos.

该手册将有助于进行钝化设计、轨道转换和其他缓减活动。

Los desechos entrarán cíclicamente en colisión y crearán así más residuos que formarán efectivamente una franja letal alrededor de la Tierra.

会周期性地相互碰撞,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。

Al escombrar las ruinas, el material radiactivo se desprendió de los detectores sin control alguno, tirándose junto con el resto de los escombros.

清理废墟时,放射性材料在没有任何控制的情况下从电离火灾探测器中被拆分出来,和其他一起被处理掉了。

Estados Unidos apoya las directrices para la mitigación de los desechos orbitales del IADC y sus organismos ya las están poniendo en práctica.

美国支持空协委会减缓轨道准则,其各机构都在坚定地执行。

Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas de investigación sobre los desechos espaciales.

各会员国和国际组织继续定期报告其空研究案的情况。

Continuar la labor entre períodos de sesiones, según proceda, para agilizar la aprobación de un documento sobre la reducción de los desechos espaciales.

按照要求继续开展闭会期的工作,加快就空缓减文件取得共识。

Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas en materia de investigaciones sobre los desechos espaciales.

各成员国和国际组织继续定期报告其空研究案的情况。

Los Estados miembros también podrían examinar cuestiones relativas a los desechos espaciales respecto de la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio.

各成员国还将审议涉及在空使用核动力源的空问题。

La Subcomisión reanudará el examen del tema el jueves 2 de marzo, a fin de aprobar el informe del Grupo de Trabajo sobre desechos espaciales.

小组委员会将于3月2日星期四继续审议这一项目,以便通过空问题工作组的报告。

El Comité consideró también que las cuestiones planteadas por la República Checa se habían examinado y resuelto a entera satisfacción de la delegación de ese país.

协委会还认为捷克共和国提出的问题已得到考虑并获得令该国代表团满意的解决。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性四处散落。

Algunas delegaciones opinaron que la Subcomisión debía comenzar a preparar un documento que fuese de ayuda a los Estados en sus esfuerzos por reducir los desechos espaciales.

一些代表团认为,小组委员会应开始编写一份文件,协助各国为缓减空做出努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碎片 的西班牙语例句

用户正在搜索


撮子, 痤疮, , 挫败, 挫伤, 挫屑, 挫折, 措词, 措词婉转, 措辞,

相似单词


碎块, 碎矿石, 碎浪, 碎煤, 碎煤机, 碎片, 碎肉, 碎肉夹饼, 碎石, 碎石锤,
astilla
metralla

Estos desechos constituyen un peligro para los vehículos y las personas en el espacio.

这类碎片对空间工具和人员皆构成危害。

En la carta figuran las observaciones recibidas y la respuesta del Comité a esas observaciones.

该信载有收到评论和空间碎片协委会对这些评论答复。

Otro tema muy técnico que plantea preocupación a la Subcomisión es el de los desechos espaciales.

该小组委员会关注项高度技性主题是空间碎片

Restablecer, según proceda, el Grupo de Trabajo sobre Desechos Espaciales para examinar otros elementos del plan de trabajo.

在必要时重新召集空间碎片工作组以审议工作计划其他内容。

Los desechos amenazan con degradar el ya frágil medio espacial y pueden hacerlo no apto para el esfuerzo humano.

碎片有可能会恶化已经十分脆弱空间环境,并有可能使空间变得不适合人类活动。

Se expresó preocupación por la creación de "basura técnica" en el espacio y el problema de los desechos espaciales.

与会者表达了对空间“技性垃圾”和对空间碎片引起问题关注。

Los estragos de los desechos espaciales perjudicarían los intereses de todos y pondrían fin a la exploración humana del espacio.

空间碎片灾害会损害所有人利益,并会终结人类对空间探索。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

空间碎片协委会打算编写这文件增订本,它将与新版本指导方针保持致。

El manual sería útil para el diseño de actividades de pasivización, cambio de órbita y otras tareas de mitigación de desechos.

该手册将有助于化设计、轨道转换和其他缓减碎片活动。

Los desechos entrarán cíclicamente en colisión y crearán así más residuos que formarán efectivamente una franja letal alrededor de la Tierra.

碎片会周期性地相互碰撞,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成个致命层。

Al escombrar las ruinas, el material radiactivo se desprendió de los detectores sin control alguno, tirándose junto con el resto de los escombros.

清理废墟时,放射性材料在没有任何控制情况下从电离火灾探测器中被拆分出来,和其他碎片起被处理掉了。

Estados Unidos apoya las directrices para la mitigación de los desechos orbitales del IADC y sus organismos ya las están poniendo en práctica.

美国支持空间碎片协委会减缓轨道碎片准则,其各机构都在坚定地执

Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas de investigación sobre los desechos espaciales.

各会员国和国际组织继续定期报告其空间碎片研究方案情况。

Continuar la labor entre períodos de sesiones, según proceda, para agilizar la aprobación de un documento sobre la reducción de los desechos espaciales.

按照要求继续开展闭会期间工作,加快就空间碎片缓减文件取得共识。

Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas en materia de investigaciones sobre los desechos espaciales.

各成员国和国际组织继续定期报告其空间碎片研究方案情况。

Los Estados miembros también podrían examinar cuestiones relativas a los desechos espaciales respecto de la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio.

各成员国还将审议涉及在空间使用核动力源空间碎片问题。

La Subcomisión reanudará el examen del tema el jueves 2 de marzo, a fin de aprobar el informe del Grupo de Trabajo sobre desechos espaciales.

小组委员会将于3月2日星期四继续审议这项目,以便通过空间碎片问题工作组报告。

El Comité consideró también que las cuestiones planteadas por la República Checa se habían examinado y resuelto a entera satisfacción de la delegación de ese país.

空间碎片协委会还认为捷克共和国提出问题已得到考虑并获得令该国代表团满意解决。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片四处散落。

Algunas delegaciones opinaron que la Subcomisión debía comenzar a preparar un documento que fuese de ayuda a los Estados en sus esfuerzos por reducir los desechos espaciales.

些代表团认为,小组委员会应开始编写份文件,协助各国为缓减空间碎片做出努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碎片 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 错爱, 错案, 错别字, 错车, 错处, 错的, 错愕, 错怪, 错过,

相似单词


碎块, 碎矿石, 碎浪, 碎煤, 碎煤机, 碎片, 碎肉, 碎肉夹饼, 碎石, 碎石锤,
astilla
metralla

Estos desechos constituyen un peligro para los vehículos y las personas en el espacio.

这类对空的运行工具和人员皆构成危害。

En la carta figuran las observaciones recibidas y la respuesta del Comité a esas observaciones.

该信载有收到的评论和空协委会对这些评论的答复。

Otro tema muy técnico que plantea preocupación a la Subcomisión es el de los desechos espaciales.

该小组委员会关注的另一项高度技主题是空

Restablecer, según proceda, el Grupo de Trabajo sobre Desechos Espaciales para examinar otros elementos del plan de trabajo.

在必要时重新召集空工作组以审议工作计划的其他内容。

Los desechos amenazan con degradar el ya frágil medio espacial y pueden hacerlo no apto para el esfuerzo humano.

有可能会恶化已经十分脆弱的空环境,并有可能使空变得不适合人类活动。

Se expresó preocupación por la creación de "basura técnica" en el espacio y el problema de los desechos espaciales.

与会者表达了对空“技垃圾”和对空引起的问题的关注。

Los estragos de los desechos espaciales perjudicarían los intereses de todos y pondrían fin a la exploración humana del espacio.

灾害会损害所有人的利益,并会终结人类对空的探索。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

协委会打算编写这一文件的增订本,它将与新版本的指导方针保持一致。

El manual sería útil para el diseño de actividades de pasivización, cambio de órbita y otras tareas de mitigación de desechos.

该手册将有助于进行钝化设计、轨道转换和其他缓减活动。

Los desechos entrarán cíclicamente en colisión y crearán así más residuos que formarán efectivamente una franja letal alrededor de la Tierra.

地相互碰撞,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球围构成一个致命层。

Al escombrar las ruinas, el material radiactivo se desprendió de los detectores sin control alguno, tirándose junto con el resto de los escombros.

清理废墟时,放射材料在没有任何控制的情况下从电离火灾探测器中被拆分出来,和其他一起被处理掉了。

Estados Unidos apoya las directrices para la mitigación de los desechos orbitales del IADC y sus organismos ya las están poniendo en práctica.

美国支持空协委会减缓轨道准则,其各机构都在坚定地执行。

Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas de investigación sobre los desechos espaciales.

各会员国和国际组织继续定报告其空研究方案的情况。

Continuar la labor entre períodos de sesiones, según proceda, para agilizar la aprobación de un documento sobre la reducción de los desechos espaciales.

按照要求继续开展闭会的工作,加快就空缓减文件取得共识。

Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas en materia de investigaciones sobre los desechos espaciales.

各成员国和国际组织继续定报告其空研究方案的情况。

Los Estados miembros también podrían examinar cuestiones relativas a los desechos espaciales respecto de la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio.

各成员国还将审议涉及在空使用核动力源的空问题。

La Subcomisión reanudará el examen del tema el jueves 2 de marzo, a fin de aprobar el informe del Grupo de Trabajo sobre desechos espaciales.

小组委员会将于3月2日星四继续审议这一项目,以便通过空问题工作组的报告。

El Comité consideró también que las cuestiones planteadas por la República Checa se habían examinado y resuelto a entera satisfacción de la delegación de ese país.

协委会还认为捷克共和国提出的问题已得到考虑并获得令该国代表团满意的解决。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射四处散落。

Algunas delegaciones opinaron que la Subcomisión debía comenzar a preparar un documento que fuese de ayuda a los Estados en sus esfuerzos por reducir los desechos espaciales.

一些代表团认为,小组委员会应开始编写一份文件,协助各国为缓减空做出努力。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碎片 的西班牙语例句

用户正在搜索


错误地, 错误观念, 错误见解, 错误拼写, 错杂, 错字, 错综复杂, 错综复杂的, 错综复杂的事, 耷拉着翅膀的,

相似单词


碎块, 碎矿石, 碎浪, 碎煤, 碎煤机, 碎片, 碎肉, 碎肉夹饼, 碎石, 碎石锤,

用户正在搜索


大笔, 大便, 大辩论, 大冰雹, 大兵, 大兵团, 大伯, 大不列颠, 大不列颠的, 大不列颠及北爱尔兰联合王国,

相似单词


碎块, 碎矿石, 碎浪, 碎煤, 碎煤机, 碎片, 碎肉, 碎肉夹饼, 碎石, 碎石锤,
astilla
metralla

Estos desechos constituyen un peligro para los vehículos y las personas en el espacio.

这类碎片对空间的运行工具和人员皆构成危害。

En la carta figuran las observaciones recibidas y la respuesta del Comité a esas observaciones.

该信载有收到的评论和空间碎片协委会对这些评论的答复。

Otro tema muy técnico que plantea preocupación a la Subcomisión es el de los desechos espaciales.

该小组委员会关注的另一项高度技性主题是空间碎片

Restablecer, según proceda, el Grupo de Trabajo sobre Desechos Espaciales para examinar otros elementos del plan de trabajo.

在必要时重新召集空间碎片工作组以审议工作计划的其他内容。

Los desechos amenazan con degradar el ya frágil medio espacial y pueden hacerlo no apto para el esfuerzo humano.

碎片有可能会恶化已经十分脆弱的空间环境,并有可能使空间变得不适合人类活动。

Se expresó preocupación por la creación de "basura técnica" en el espacio y el problema de los desechos espaciales.

与会者表达了对空间“技性垃圾”和对空间碎片引起的问题的关注。

Los estragos de los desechos espaciales perjudicarían los intereses de todos y pondrían fin a la exploración humana del espacio.

空间碎片灾害会损害所有人的利益,并会终结人类对空间的探索。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

空间碎片协委会打算编写这一文件的增订本,它将与新版本的指导方针保持一致。

El manual sería útil para el diseño de actividades de pasivización, cambio de órbita y otras tareas de mitigación de desechos.

该手册将有助于进行钝化设计、轨道转换和其他缓减碎片活动。

Los desechos entrarán cíclicamente en colisión y crearán así más residuos que formarán efectivamente una franja letal alrededor de la Tierra.

碎片会周期性地相互碰撞,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命

Al escombrar las ruinas, el material radiactivo se desprendió de los detectores sin control alguno, tirándose junto con el resto de los escombros.

废墟时,放射性材料在没有任何控制的情况下从电离火灾探测器中被拆分出来,和其他碎片一起被处掉了。

Estados Unidos apoya las directrices para la mitigación de los desechos orbitales del IADC y sus organismos ya las están poniendo en práctica.

美国支持空间碎片协委会减缓轨道碎片准则,其各机构都在坚定地执行。

Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas de investigación sobre los desechos espaciales.

各会员国和国际组织继续定期报告其空间碎片研究方案的情况。

Continuar la labor entre períodos de sesiones, según proceda, para agilizar la aprobación de un documento sobre la reducción de los desechos espaciales.

按照要求继续开展闭会期间的工作,加快就空间碎片缓减文件取得共识。

Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas en materia de investigaciones sobre los desechos espaciales.

各成员国和国际组织继续定期报告其空间碎片研究方案的情况。

Los Estados miembros también podrían examinar cuestiones relativas a los desechos espaciales respecto de la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio.

各成员国还将审议涉及在空间使用核动力源的空间碎片问题。

La Subcomisión reanudará el examen del tema el jueves 2 de marzo, a fin de aprobar el informe del Grupo de Trabajo sobre desechos espaciales.

小组委员会将于3月2日星期四继续审议这一项目,以便通过空间碎片问题工作组的报告。

El Comité consideró también que las cuestiones planteadas por la República Checa se habían examinado y resuelto a entera satisfacción de la delegación de ese país.

空间碎片协委会还认为捷克共和国提出的问题已得到考虑并获得令该国代表团满意的解决。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气中试验,放射性碎片四处散落。

Algunas delegaciones opinaron que la Subcomisión debía comenzar a preparar un documento que fuese de ayuda a los Estados en sus esfuerzos por reducir los desechos espaciales.

一些代表团认为,小组委员会应开始编写一份文件,协助各国为缓减空间碎片做出努力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碎片 的西班牙语例句

用户正在搜索


大草原居民, 大册书, 大肠, 大氅, 大潮, 大车, 大臣, 大城市, 大城市的, 大吃,

相似单词


碎块, 碎矿石, 碎浪, 碎煤, 碎煤机, 碎片, 碎肉, 碎肉夹饼, 碎石, 碎石锤,
astilla
metralla

Estos desechos constituyen un peligro para los vehículos y las personas en el espacio.

这类碎片间的运行工具和人员皆构成危害。

En la carta figuran las observaciones recibidas y la respuesta del Comité a esas observaciones.

该信载有收到的评论和碎片协委会对这些评论的答复。

Otro tema muy técnico que plantea preocupación a la Subcomisión es el de los desechos espaciales.

该小组委员会关注的另一项高度技性主题是碎片

Restablecer, según proceda, el Grupo de Trabajo sobre Desechos Espaciales para examinar otros elementos del plan de trabajo.

在必要时重新碎片工作组以审议工作计划的其他内容。

Los desechos amenazan con degradar el ya frágil medio espacial y pueden hacerlo no apto para el esfuerzo humano.

碎片有可能会恶化已经十分脆弱的间环境,并有可能使间变得不适合人类活动。

Se expresó preocupación por la creación de "basura técnica" en el espacio y el problema de los desechos espaciales.

会者表达了对间“技性垃圾”和对碎片引起的问题的关注。

Los estragos de los desechos espaciales perjudicarían los intereses de todos y pondrían fin a la exploración humana del espacio.

碎片灾害会损害所有人的利益,并会终结人类对间的探索。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

碎片协委会打算编写这一文件的增订本,新版本的指导方针保持一致。

El manual sería útil para el diseño de actividades de pasivización, cambio de órbita y otras tareas de mitigación de desechos.

该手册有助于进行钝化设计、轨道转换和其他缓减碎片活动。

Los desechos entrarán cíclicamente en colisión y crearán así más residuos que formarán efectivamente una franja letal alrededor de la Tierra.

碎片会周期性地相互碰撞,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。

Al escombrar las ruinas, el material radiactivo se desprendió de los detectores sin control alguno, tirándose junto con el resto de los escombros.

清理废墟时,放射性材料在没有任何控制的情况下从电离火灾探测器中被拆分出来,和其他碎片一起被处理掉了。

Estados Unidos apoya las directrices para la mitigación de los desechos orbitales del IADC y sus organismos ya las están poniendo en práctica.

美国支持碎片协委会减缓轨道碎片准则,其各机构都在坚定地执行。

Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas de investigación sobre los desechos espaciales.

各会员国和国际组织继续定期报告其碎片研究方案的情况。

Continuar la labor entre períodos de sesiones, según proceda, para agilizar la aprobación de un documento sobre la reducción de los desechos espaciales.

按照要求继续开展闭会期间的工作,加快就碎片缓减文件取得共识。

Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas en materia de investigaciones sobre los desechos espaciales.

各成员国和国际组织继续定期报告其碎片研究方案的情况。

Los Estados miembros también podrían examinar cuestiones relativas a los desechos espaciales respecto de la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio.

各成员国还审议涉及在间使用核动力源的碎片问题。

La Subcomisión reanudará el examen del tema el jueves 2 de marzo, a fin de aprobar el informe del Grupo de Trabajo sobre desechos espaciales.

小组委员会于3月2日星期四继续审议这一项目,以便通过碎片问题工作组的报告。

El Comité consideró también que las cuestiones planteadas por la República Checa se habían examinado y resuelto a entera satisfacción de la delegación de ese país.

碎片协委会还认为捷克共和国提出的问题已得到考虑并获得令该国代表团满意的解决。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片四处散落。

Algunas delegaciones opinaron que la Subcomisión debía comenzar a preparar un documento que fuese de ayuda a los Estados en sus esfuerzos por reducir los desechos espaciales.

一些代表团认为,小组委员会应开始编写一份文件,协助各国为缓减碎片做出努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碎片 的西班牙语例句

用户正在搜索


大跌价, 大都, 大都会, 大都会的, 大都市, 大豆, 大杜娟, 大肚器皿, 大肚水罐, 大肚陶罐,

相似单词


碎块, 碎矿石, 碎浪, 碎煤, 碎煤机, 碎片, 碎肉, 碎肉夹饼, 碎石, 碎石锤,
astilla
metralla

Estos desechos constituyen un peligro para los vehículos y las personas en el espacio.

这类碎片对空间工具和人员皆构成危害。

En la carta figuran las observaciones recibidas y la respuesta del Comité a esas observaciones.

该信载有收到评论和空间碎片协委会对这些评论答复。

Otro tema muy técnico que plantea preocupación a la Subcomisión es el de los desechos espaciales.

该小组委员会关注项高度技性主题是空间碎片

Restablecer, según proceda, el Grupo de Trabajo sobre Desechos Espaciales para examinar otros elementos del plan de trabajo.

在必要时重新召集空间碎片工作组以审议工作计划其他内容。

Los desechos amenazan con degradar el ya frágil medio espacial y pueden hacerlo no apto para el esfuerzo humano.

碎片有可能会恶化已经十分脆弱空间环境,并有可能使空间变得不适合人类活动。

Se expresó preocupación por la creación de "basura técnica" en el espacio y el problema de los desechos espaciales.

与会者表达了对空间“技性垃圾”和对空间碎片引起问题关注。

Los estragos de los desechos espaciales perjudicarían los intereses de todos y pondrían fin a la exploración humana del espacio.

空间碎片灾害会损害所有人利益,并会终结人类对空间探索。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

空间碎片协委会打算编写这文件增订本,它将与新版本指导方针保持致。

El manual sería útil para el diseño de actividades de pasivización, cambio de órbita y otras tareas de mitigación de desechos.

该手册将有助于化设计、轨道转换和其他缓减碎片活动。

Los desechos entrarán cíclicamente en colisión y crearán así más residuos que formarán efectivamente una franja letal alrededor de la Tierra.

碎片会周期性地相互碰撞,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成个致命层。

Al escombrar las ruinas, el material radiactivo se desprendió de los detectores sin control alguno, tirándose junto con el resto de los escombros.

清理废墟时,放射性材料在没有任何控制情况下从电离火灾探测器中被拆分出来,和其他碎片起被处理掉了。

Estados Unidos apoya las directrices para la mitigación de los desechos orbitales del IADC y sus organismos ya las están poniendo en práctica.

美国支持空间碎片协委会减缓轨道碎片准则,其各机构都在坚定地执

Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas de investigación sobre los desechos espaciales.

各会员国和国际组织继续定期报告其空间碎片研究方案情况。

Continuar la labor entre períodos de sesiones, según proceda, para agilizar la aprobación de un documento sobre la reducción de los desechos espaciales.

按照要求继续开展闭会期间工作,加快就空间碎片缓减文件取得共识。

Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas en materia de investigaciones sobre los desechos espaciales.

各成员国和国际组织继续定期报告其空间碎片研究方案情况。

Los Estados miembros también podrían examinar cuestiones relativas a los desechos espaciales respecto de la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio.

各成员国还将审议涉及在空间使用核动力源空间碎片问题。

La Subcomisión reanudará el examen del tema el jueves 2 de marzo, a fin de aprobar el informe del Grupo de Trabajo sobre desechos espaciales.

小组委员会将于3月2日星期四继续审议这项目,以便通过空间碎片问题工作组报告。

El Comité consideró también que las cuestiones planteadas por la República Checa se habían examinado y resuelto a entera satisfacción de la delegación de ese país.

空间碎片协委会还认为捷克共和国提出问题已得到考虑并获得令该国代表团满意解决。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片四处散落。

Algunas delegaciones opinaron que la Subcomisión debía comenzar a preparar un documento que fuese de ayuda a los Estados en sus esfuerzos por reducir los desechos espaciales.

些代表团认为,小组委员会应开始编写份文件,协助各国为缓减空间碎片做出努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碎片 的西班牙语例句

用户正在搜索


大耳光, 大发雷霆, 大法官, 大帆, 大帆船, 大凡, 大方, 大方的, 大方向, 大粪,

相似单词


碎块, 碎矿石, 碎浪, 碎煤, 碎煤机, 碎片, 碎肉, 碎肉夹饼, 碎石, 碎石锤,
astilla
metralla

Estos desechos constituyen un peligro para los vehículos y las personas en el espacio.

这类碎片对空间运行工具和人员皆构成危害。

En la carta figuran las observaciones recibidas y la respuesta del Comité a esas observaciones.

该信载有收到评论和空间碎片协委会对这些评论答复。

Otro tema muy técnico que plantea preocupación a la Subcomisión es el de los desechos espaciales.

该小组委员会关注另一项高度技性主题是空间碎片

Restablecer, según proceda, el Grupo de Trabajo sobre Desechos Espaciales para examinar otros elementos del plan de trabajo.

重新召集空间碎片工作组以审议工作计划其他内容。

Los desechos amenazan con degradar el ya frágil medio espacial y pueden hacerlo no apto para el esfuerzo humano.

碎片有可能会恶化已经十分脆弱空间环境,并有可能使空间变得不适合人类活动。

Se expresó preocupación por la creación de "basura técnica" en el espacio y el problema de los desechos espaciales.

与会者表达了对空间“技性垃圾”和对空间碎片引起问题关注。

Los estragos de los desechos espaciales perjudicarían los intereses de todos y pondrían fin a la exploración humana del espacio.

空间碎片灾害会损害所有人利益,并会终结人类对空间探索。

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

空间碎片协委会打算编写这一文件增订,它将与新版导方针保持一致。

El manual sería útil para el diseño de actividades de pasivización, cambio de órbita y otras tareas de mitigación de desechos.

该手册将有助于进行钝化设计、轨道转换和其他缓减碎片活动。

Los desechos entrarán cíclicamente en colisión y crearán así más residuos que formarán efectivamente una franja letal alrededor de la Tierra.

碎片会周期性地相互碰撞,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。

Al escombrar las ruinas, el material radiactivo se desprendió de los detectores sin control alguno, tirándose junto con el resto de los escombros.

清理废墟,放射性材料在没有任何控制情况下从电离火灾探测器中被拆分出来,和其他碎片一起被处理掉了。

Estados Unidos apoya las directrices para la mitigación de los desechos orbitales del IADC y sus organismos ya las están poniendo en práctica.

美国支持空间碎片协委会减缓轨道碎片准则,其各机构都在坚定地执行。

Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas de investigación sobre los desechos espaciales.

各会员国和国际组织继续定期报告其空间碎片研究方案情况。

Continuar la labor entre períodos de sesiones, según proceda, para agilizar la aprobación de un documento sobre la reducción de los desechos espaciales.

按照求继续开展闭会期间工作,加快就空间碎片缓减文件取得共识。

Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas en materia de investigaciones sobre los desechos espaciales.

各成员国和国际组织继续定期报告其空间碎片研究方案情况。

Los Estados miembros también podrían examinar cuestiones relativas a los desechos espaciales respecto de la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio.

各成员国还将审议涉及在空间使用核动力源空间碎片问题。

La Subcomisión reanudará el examen del tema el jueves 2 de marzo, a fin de aprobar el informe del Grupo de Trabajo sobre desechos espaciales.

小组委员会将于3月2日星期四继续审议这一项目,以便通过空间碎片问题工作组报告。

El Comité consideró también que las cuestiones planteadas por la República Checa se habían examinado y resuelto a entera satisfacción de la delegación de ese país.

空间碎片协委会还认为捷克共和国提出问题已得到考虑并获得令该国代表团满意解决。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立,核武器正在大气层中试验,放射性碎片四处散落。

Algunas delegaciones opinaron que la Subcomisión debía comenzar a preparar un documento que fuese de ayuda a los Estados en sus esfuerzos por reducir los desechos espaciales.

一些代表团认为,小组委员会应开始编写一份文件,协助各国为缓减空间碎片做出努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 碎片 的西班牙语例句

用户正在搜索


大概, 大概的, 大干, 大纲, 大缸, 大糕点, 大公, 大公夫人, 大公爵, 大公司/企业,

相似单词


碎块, 碎矿石, 碎浪, 碎煤, 碎煤机, 碎片, 碎肉, 碎肉夹饼, 碎石, 碎石锤,