Debe aislarse todo el aparato con lana mineral, vidrio celular o fibra cerámica.
整个容器用石、泡沫玻璃或陶瓷纤维隔热。
amianto; asbesto
Debe aislarse todo el aparato con lana mineral, vidrio celular o fibra cerámica.
整个容器用石、泡沫玻璃或陶瓷纤维隔热。
La razón principal de la acumulación de fondos bajo la cuenta especial es la demora experimentada en la eliminación del amianto del complejo del CIV y las labores de mantenimiento conexas.
特别账户项下资金的积累,主要是因为国际中心大楼折石
和有关维修工作推迟造成的。
El Grupo expresó su preocupación por el hecho de que la sustitución de las ventanas con vidrio laminado inastillable ya había comenzado, junto con el proyecto de eliminación del amianto, antes de haberse obtenido los fondos pertinentes.
该组关切注意到,在资金得到落实之前,在进
石
项目的同时,已开始将窗户
成夹层的防碎玻璃。
El Programa también está a cargo de los servicios de adquisiciones necesarios para la administración de los edificios del Centro Internacional de Viena (CIV), el servicio de Comedor y Cafetería del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto.
采购还负责提供维也纳国际中心的房舍管理、维也纳国际中心的餐饮服务以及石项目的执
所需的采购服务。
Al Grupo le preocupa el hecho de que la sustitución de las ventanas con vidrio laminado inastillable ya ha comenzado, del mismo modo que el proyecto de sustitución del amianto, y todo ello antes de que se hayan obtenido los fondos necesarios para ello.
该集团关切注意到,在必要的资金得到落实之前,在进
石
项目的同时,已开始将窗户
成夹层的防碎玻璃。
También se ha expresado preocupación por el hecho de que no se haya dado atención suficiente a la presencia de minas terrestres y artefactos explosivos sin detonar en las cercanías de los asentamientos y de materiales de amianto en algunas de las viviendas que han de ser demolidas en los asentamientos.
此外还有人担心,定居点附近的未爆弹药和雷以及计划拆毁的一些定居点房屋中石
材料的存在,都没有得到充分考虑。
Como se indica pormenorizadamente en la parte III del anexo del presente informe, la demora en la ejecución refleja en algunos casos la necesidad de vincular los proyectos con el proyecto en curso de retirada del amianto, y en otros casos su integración con el proyecto de control global del acceso.
如本报告附件第三部分所详述,一些项目在实施上出现拖延的原因是,需将它们与正在进的
石
项目挂钩,并将另一些项目并入全面入口控制项目。
Por ejemplo, materiales locales tales como la fibra de coco y las cáscaras de arroz han hecho posible adaptar sistemas de substrato que normalmente hubiesen requerido conocimientos especializados sumamente técnicos y materiales especiales (por ejemplo lana mineral) de los que no se dispone ampliamente en los países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5.
例如,在利用诸如椰壳和稻壳等当材料过程中,可以引入最基本的技术;而此种基本技术通常需要具备在第5(1)条国家中尚不普遍的专门知识和技术要求很高的材料(例如石
等)。
Las principales tendencias y características dominantes son las ingentes tareas adicionales encomendadas a la Sección de Administración de Edificios en relación con los proyectos en curso de eliminación del amianto, de seguridad y de comedor y cafetería, así como los trabajos de mejoramiento y renovación iniciados por esa Sección, que se extenderán a lo largo de los diez próximos años.
H.3. 主要趋向和方向是结合进中的拆
石
、安全和饮食服务项目而赋予了房舍管理处额外的巨大任务,房舍管理处在今后10年期间将开展改善和升级工作。
Contratos y órdenes de compra por un valor estimado en 37 millones de euros para la ejecución de actividades de cooperación técnica y de foro mundial; Contratos y órdenes de compra por un valor estimado en 10 millones de euros para la conservación y reparación de los edificios del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto; Información general e informes estadísticos sobre la adquisición de bienes y servicios.
金额估计为3,700万欧元的用于执技术合作和全球论坛活动的合同和订购单; 金额估计为1,000万欧元的用于国际中心房舍的维修以及石
项目的执
的合同和订购单; 关于物品和服务的采购的信息和统计报告。
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo advirtió que tenía intenciones de emplear el saldo no utilizado de 955.000 dólares correspondiente al proyecto 17 para sufragar los gastos imprevistos de neutralización del amianto en los tableros de distribución de seguridad de la zona 26 y la instalación de un sistema inalámbrico para localizar a las visitas guiadas en caso de emergencia y para dar la alarma en caso de ingreso a la fuerza.
中央支助事务厅通报它打算动用同项目17有关的未使用余额955 000美元,用于支付在第26区安全分配室消石
的意外费用和安装导游无线紧急定位系统和胁迫警报器。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 11%, equivalente a 876.700 euros.
由于就奥利有关部门实施的
石
工作从上述其他当事方收回的费用增多以及由于分别资助本主要方案开展的加强安保工作,工发组织对房舍管理通常费用分摊活动的摊款额减少了11%,即876,700欧元。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas, y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, así como al hecho de haberse retirado 1,4 millones de euros de la cuenta especial, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 14%, equivalente a 1.108.700 euros.
由于就奥利有关部门实施的
石
工作从上述其他当事方收回的费用增多以及由于分别资助本主要方案开展的加强安保工作和在特别帐户项下提取了140万欧元,工发组织对房舍管理通常费用分摊活动的摊款额减少了14%,即1,108,700欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
amianto; asbesto
Debe aislarse todo el aparato con lana mineral, vidrio celular o fibra cerámica.
整个容器用石棉、泡沫玻璃或陶瓷纤维隔热。
La razón principal de la acumulación de fondos bajo la cuenta especial es la demora experimentada en la eliminación del amianto del complejo del CIV y las labores de mantenimiento conexas.
特别账户项下资金的积累,主要是因为国际中心大楼折除石棉和有关维修工作推迟造成的。
El Grupo expresó su preocupación por el hecho de que la sustitución de las ventanas con vidrio laminado inastillable ya había comenzado, junto con el proyecto de eliminación del amianto, antes de haberse obtenido los fondos pertinentes.
该组关切注
,
资金得
落实之前,
进行清除石棉项目的同时,已开始将窗户换成夹层的防碎玻璃。
El Programa también está a cargo de los servicios de adquisiciones necesarios para la administración de los edificios del Centro Internacional de Viena (CIV), el servicio de Comedor y Cafetería del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto.
采购还负责提供维也纳国际中心的房舍管理、维也纳国际中心的餐饮服务以及石棉更换项目的执行所需的采购服务。
Al Grupo le preocupa el hecho de que la sustitución de las ventanas con vidrio laminado inastillable ya ha comenzado, del mismo modo que el proyecto de sustitución del amianto, y todo ello antes de que se hayan obtenido los fondos necesarios para ello.
该集团关切注
,
必要的资金得
落实之前,
进行清除石棉项目的同时,已开始将窗户换成夹层的防碎玻璃。
También se ha expresado preocupación por el hecho de que no se haya dado atención suficiente a la presencia de minas terrestres y artefactos explosivos sin detonar en las cercanías de los asentamientos y de materiales de amianto en algunas de las viviendas que han de ser demolidas en los asentamientos.
此外还有人担心,定居点附近的未爆弹药和雷以及计划拆毁的一些定居点房屋中石棉材料的存
,都没有得
虑。
Como se indica pormenorizadamente en la parte III del anexo del presente informe, la demora en la ejecución refleja en algunos casos la necesidad de vincular los proyectos con el proyecto en curso de retirada del amianto, y en otros casos su integración con el proyecto de control global del acceso.
如本报告附件第三部所详述,一些项目
实施上出现拖延的原因是,需将它们与正
进行的清除石棉项目挂钩,并将另一些项目并入全面入口控制项目。
Por ejemplo, materiales locales tales como la fibra de coco y las cáscaras de arroz han hecho posible adaptar sistemas de substrato que normalmente hubiesen requerido conocimientos especializados sumamente técnicos y materiales especiales (por ejemplo lana mineral) de los que no se dispone ampliamente en los países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5.
例如,利用诸如椰壳和稻壳等当
材料过程中,可以引入最基本的技术;而此种基本技术通常需要具备
第5(1)条国家中尚不普遍的专门知识和技术要求很高的材料(例如石棉等)。
Las principales tendencias y características dominantes son las ingentes tareas adicionales encomendadas a la Sección de Administración de Edificios en relación con los proyectos en curso de eliminación del amianto, de seguridad y de comedor y cafetería, así como los trabajos de mejoramiento y renovación iniciados por esa Sección, que se extenderán a lo largo de los diez próximos años.
H.3. 主要趋向和方向是结合进行中的拆除石棉、安全和饮食服务项目而赋予了房舍管理处额外的巨大任务,房舍管理处今后10年期间将开展改善和升级工作。
Contratos y órdenes de compra por un valor estimado en 37 millones de euros para la ejecución de actividades de cooperación técnica y de foro mundial; Contratos y órdenes de compra por un valor estimado en 10 millones de euros para la conservación y reparación de los edificios del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto; Información general e informes estadísticos sobre la adquisición de bienes y servicios.
金额估计为3,700万欧元的用于执行技术合作和全球论坛活动的合同和订购单; 金额估计为1,000万欧元的用于国际中心房舍的维修以及石棉更换项目的执行的合同和订购单; 关于物品和服务的采购的信息和统计报告。
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo advirtió que tenía intenciones de emplear el saldo no utilizado de 955.000 dólares correspondiente al proyecto 17 para sufragar los gastos imprevistos de neutralización del amianto en los tableros de distribución de seguridad de la zona 26 y la instalación de un sistema inalámbrico para localizar a las visitas guiadas en caso de emergencia y para dar la alarma en caso de ingreso a la fuerza.
中央支助事务厅通报它打算动用同项目17有关的未使用余额955 000美元,用于支付第26区安全
配室消除石棉的
外费用和安装导游无线紧急定位系统和胁迫警报器。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 11%, equivalente a 876.700 euros.
由于就奥利有关部门实施的清除石棉工作从上述其他当事方收回的费用增多以及由于
别资助本主要方案开展的加强安保工作,工发组织对房舍管理通常费用
摊活动的摊款额减少了11%,即876,700欧元。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas, y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, así como al hecho de haberse retirado 1,4 millones de euros de la cuenta especial, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 14%, equivalente a 1.108.700 euros.
由于就奥利有关部门实施的清除石棉工作从上述其他当事方收回的费用增多以及由于
别资助本主要方案开展的加强安保工作和
特别帐户项下提取了140万欧元,工发组织对房舍管理通常费用
摊活动的摊款额减少了14%,即1,108,700欧元。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
amianto; asbesto
Debe aislarse todo el aparato con lana mineral, vidrio celular o fibra cerámica.
整个容器用石棉、泡沫玻璃或陶瓷纤维隔热。
La razón principal de la acumulación de fondos bajo la cuenta especial es la demora experimentada en la eliminación del amianto del complejo del CIV y las labores de mantenimiento conexas.
特别账户项下资金积累,主要是因为国际
大楼折除石棉和有关维修工作推迟造成
。
El Grupo expresó su preocupación por el hecho de que la sustitución de las ventanas con vidrio laminado inastillable ya había comenzado, junto con el proyecto de eliminación del amianto, antes de haberse obtenido los fondos pertinentes.
该组关切注意到,在资金得到落实之前,在进行清除石棉项目
同时,
将窗户换成夹层
防碎玻璃。
El Programa también está a cargo de los servicios de adquisiciones necesarios para la administración de los edificios del Centro Internacional de Viena (CIV), el servicio de Comedor y Cafetería del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto.
采购还负责提供维也纳国际房舍管理、维也纳国际
餐饮服务以及石棉更换项目
执行所需
采购服务。
Al Grupo le preocupa el hecho de que la sustitución de las ventanas con vidrio laminado inastillable ya ha comenzado, del mismo modo que el proyecto de sustitución del amianto, y todo ello antes de que se hayan obtenido los fondos necesarios para ello.
该集团关切注意到,在必要
资金得到落实之前,在进行清除石棉项目
同时,
将窗户换成夹层
防碎玻璃。
También se ha expresado preocupación por el hecho de que no se haya dado atención suficiente a la presencia de minas terrestres y artefactos explosivos sin detonar en las cercanías de los asentamientos y de materiales de amianto en algunas de las viviendas que han de ser demolidas en los asentamientos.
此外还有人担,定居点附近
未爆弹药和
雷以及计划拆毁
一些定居点房屋
石棉材料
存在,都没有得到充分考虑。
Como se indica pormenorizadamente en la parte III del anexo del presente informe, la demora en la ejecución refleja en algunos casos la necesidad de vincular los proyectos con el proyecto en curso de retirada del amianto, y en otros casos su integración con el proyecto de control global del acceso.
如本报告附件第三部分所详述,一些项目在实施上出现拖延原因是,需将它们与正在进行
清除石棉项目挂钩,并将另一些项目并入全面入口控制项目。
Por ejemplo, materiales locales tales como la fibra de coco y las cáscaras de arroz han hecho posible adaptar sistemas de substrato que normalmente hubiesen requerido conocimientos especializados sumamente técnicos y materiales especiales (por ejemplo lana mineral) de los que no se dispone ampliamente en los países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5.
例如,在利用诸如椰壳和稻壳等当材料过程
,可以引入最基本
技术;而此种基本技术通常需要具备在第5(1)条国家
尚不普遍
专门知识和技术要求很高
材料(例如石棉等)。
Las principales tendencias y características dominantes son las ingentes tareas adicionales encomendadas a la Sección de Administración de Edificios en relación con los proyectos en curso de eliminación del amianto, de seguridad y de comedor y cafetería, así como los trabajos de mejoramiento y renovación iniciados por esa Sección, que se extenderán a lo largo de los diez próximos años.
H.3. 主要趋向和方向是结合进行拆除石棉、安全和饮食服务项目而赋予了房舍管理处额外
巨大任务,房舍管理处在今后10年期间将
展改善和升级工作。
Contratos y órdenes de compra por un valor estimado en 37 millones de euros para la ejecución de actividades de cooperación técnica y de foro mundial; Contratos y órdenes de compra por un valor estimado en 10 millones de euros para la conservación y reparación de los edificios del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto; Información general e informes estadísticos sobre la adquisición de bienes y servicios.
金额估计为3,700万欧元用于执行技术合作和全球论坛活动
合同和订购单; 金额估计为1,000万欧元
用于国际
房舍
维修以及石棉更换项目
执行
合同和订购单; 关于物品和服务
采购
信息和统计报告。
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo advirtió que tenía intenciones de emplear el saldo no utilizado de 955.000 dólares correspondiente al proyecto 17 para sufragar los gastos imprevistos de neutralización del amianto en los tableros de distribución de seguridad de la zona 26 y la instalación de un sistema inalámbrico para localizar a las visitas guiadas en caso de emergencia y para dar la alarma en caso de ingreso a la fuerza.
央支助事务厅通报它打算动用同项目17有关
未使用余额955 000美元,用于支付在第26区安全分配室消除石棉
意外费用和安装导游无线紧急定位系统和胁迫警报器。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 11%, equivalente a 876.700 euros.
由于就奥利有关部门实施
清除石棉工作从上述其他当事方收回
费用增多以及由于分别资助本主要方案
展
加强安保工作,工发组织对房舍管理通常费用分摊活动
摊款额减少了11%,即876,700欧元。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas, y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, así como al hecho de haberse retirado 1,4 millones de euros de la cuenta especial, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 14%, equivalente a 1.108.700 euros.
由于就奥利有关部门实施
清除石棉工作从上述其他当事方收回
费用增多以及由于分别资助本主要方案
展
加强安保工作和在特别帐户项下提取了140万欧元,工发组织对房舍管理通常费用分摊活动
摊款额减少了14%,即1,108,700欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
amianto; asbesto
Debe aislarse todo el aparato con lana mineral, vidrio celular o fibra cerámica.
整个容器用石棉、泡沫玻璃或陶瓷纤维隔热。
La razón principal de la acumulación de fondos bajo la cuenta especial es la demora experimentada en la eliminación del amianto del complejo del CIV y las labores de mantenimiento conexas.
特别账户项下资金的积累,主要是因为中心大楼折除石棉和有关维修工作推迟造成的。
El Grupo expresó su preocupación por el hecho de que la sustitución de las ventanas con vidrio laminado inastillable ya había comenzado, junto con el proyecto de eliminación del amianto, antes de haberse obtenido los fondos pertinentes.
该组关切注意到,在资金得到落实之前,在进行清除石棉项目的同时,已开始将窗户换成夹层的防碎玻璃。
El Programa también está a cargo de los servicios de adquisiciones necesarios para la administración de los edificios del Centro Internacional de Viena (CIV), el servicio de Comedor y Cafetería del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto.
采购负责提供维也
中心的房舍管理、维也
中心的餐饮服务以及石棉更换项目的执行所需的采购服务。
Al Grupo le preocupa el hecho de que la sustitución de las ventanas con vidrio laminado inastillable ya ha comenzado, del mismo modo que el proyecto de sustitución del amianto, y todo ello antes de que se hayan obtenido los fondos necesarios para ello.
该集团关切注意到,在必要的资金得到落实之前,在进行清除石棉项目的同时,已开始将窗户换成夹层的防碎玻璃。
También se ha expresado preocupación por el hecho de que no se haya dado atención suficiente a la presencia de minas terrestres y artefactos explosivos sin detonar en las cercanías de los asentamientos y de materiales de amianto en algunas de las viviendas que han de ser demolidas en los asentamientos.
有人担心,定居点附近的未爆弹药和
雷以及计划拆毁的一些定居点房屋中石棉材料的存在,都没有得到充分考虑。
Como se indica pormenorizadamente en la parte III del anexo del presente informe, la demora en la ejecución refleja en algunos casos la necesidad de vincular los proyectos con el proyecto en curso de retirada del amianto, y en otros casos su integración con el proyecto de control global del acceso.
如本报告附件第三部分所详述,一些项目在实施上出现拖延的原因是,需将它们与正在进行的清除石棉项目挂钩,并将另一些项目并入全面入口控制项目。
Por ejemplo, materiales locales tales como la fibra de coco y las cáscaras de arroz han hecho posible adaptar sistemas de substrato que normalmente hubiesen requerido conocimientos especializados sumamente técnicos y materiales especiales (por ejemplo lana mineral) de los que no se dispone ampliamente en los países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5.
例如,在利用诸如椰壳和稻壳等当材料过程中,可以引入最基本的技术;而
种基本技术通常需要具备在第5(1)条
家中尚不普遍的专门知识和技术要求很高的材料(例如石棉等)。
Las principales tendencias y características dominantes son las ingentes tareas adicionales encomendadas a la Sección de Administración de Edificios en relación con los proyectos en curso de eliminación del amianto, de seguridad y de comedor y cafetería, así como los trabajos de mejoramiento y renovación iniciados por esa Sección, que se extenderán a lo largo de los diez próximos años.
H.3. 主要趋向和方向是结合进行中的拆除石棉、安全和饮食服务项目而赋予了房舍管理处额的巨大任务,房舍管理处在今后10年期间将开展改善和升级工作。
Contratos y órdenes de compra por un valor estimado en 37 millones de euros para la ejecución de actividades de cooperación técnica y de foro mundial; Contratos y órdenes de compra por un valor estimado en 10 millones de euros para la conservación y reparación de los edificios del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto; Información general e informes estadísticos sobre la adquisición de bienes y servicios.
金额估计为3,700万欧元的用于执行技术合作和全球论坛活动的合同和订购单; 金额估计为1,000万欧元的用于中心房舍的维修以及石棉更换项目的执行的合同和订购单; 关于物品和服务的采购的信息和统计报告。
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo advirtió que tenía intenciones de emplear el saldo no utilizado de 955.000 dólares correspondiente al proyecto 17 para sufragar los gastos imprevistos de neutralización del amianto en los tableros de distribución de seguridad de la zona 26 y la instalación de un sistema inalámbrico para localizar a las visitas guiadas en caso de emergencia y para dar la alarma en caso de ingreso a la fuerza.
中央支助事务厅通报它打算动用同项目17有关的未使用余额955 000美元,用于支付在第26区安全分配室消除石棉的意费用和安装导游无线紧急定位系统和胁迫警报器。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 11%, equivalente a 876.700 euros.
由于就奥利有关部门实施的清除石棉工作从上述其他当事方收回的费用增多以及由于分别资助本主要方案开展的加强安保工作,工发组织对房舍管理通常费用分摊活动的摊款额减少了11%,即876,700欧元。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas, y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, así como al hecho de haberse retirado 1,4 millones de euros de la cuenta especial, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 14%, equivalente a 1.108.700 euros.
由于就奥利有关部门实施的清除石棉工作从上述其他当事方收回的费用增多以及由于分别资助本主要方案开展的加强安保工作和在特别帐户项下提取了140万欧元,工发组织对房舍管理通常费用分摊活动的摊款额减少了14%,即1,108,700欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
amianto; asbesto
Debe aislarse todo el aparato con lana mineral, vidrio celular o fibra cerámica.
整个容器用石、泡沫玻璃或陶瓷纤维隔热。
La razón principal de la acumulación de fondos bajo la cuenta especial es la demora experimentada en la eliminación del amianto del complejo del CIV y las labores de mantenimiento conexas.
特别账户项下资金的积累,主要是因为国际中心大楼折除石和有关维修工作推迟造成的。
El Grupo expresó su preocupación por el hecho de que la sustitución de las ventanas con vidrio laminado inastillable ya había comenzado, junto con el proyecto de eliminación del amianto, antes de haberse obtenido los fondos pertinentes.
该组关切注意到,
资金得到落实之前,
清除石
项目的同时,已开始将窗户换成夹层的防碎玻璃。
El Programa también está a cargo de los servicios de adquisiciones necesarios para la administración de los edificios del Centro Internacional de Viena (CIV), el servicio de Comedor y Cafetería del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto.
采购还负责提供维也纳国际中心的房舍管理、维也纳国际中心的餐饮服务以及石更换项目的执
所需的采购服务。
Al Grupo le preocupa el hecho de que la sustitución de las ventanas con vidrio laminado inastillable ya ha comenzado, del mismo modo que el proyecto de sustitución del amianto, y todo ello antes de que se hayan obtenido los fondos necesarios para ello.
该集团关切注意到,
必要的资金得到落实之前,
清除石
项目的同时,已开始将窗户换成夹层的防碎玻璃。
También se ha expresado preocupación por el hecho de que no se haya dado atención suficiente a la presencia de minas terrestres y artefactos explosivos sin detonar en las cercanías de los asentamientos y de materiales de amianto en algunas de las viviendas que han de ser demolidas en los asentamientos.
此外还有人担心,定居点附近的未爆弹药和雷以及计划拆毁的一些定居点房屋中石
的存
,都没有得到充分考虑。
Como se indica pormenorizadamente en la parte III del anexo del presente informe, la demora en la ejecución refleja en algunos casos la necesidad de vincular los proyectos con el proyecto en curso de retirada del amianto, y en otros casos su integración con el proyecto de control global del acceso.
如本报告附件第三部分所详述,一些项目实施上出现拖延的原因是,需将它们与正
的清除石
项目挂钩,并将另一些项目并入全面入口控制项目。
Por ejemplo, materiales locales tales como la fibra de coco y las cáscaras de arroz han hecho posible adaptar sistemas de substrato que normalmente hubiesen requerido conocimientos especializados sumamente técnicos y materiales especiales (por ejemplo lana mineral) de los que no se dispone ampliamente en los países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5.
例如,利用诸如椰壳和稻壳等当
过程中,可以引入最基本的技术;而此种基本技术通常需要具备
第5(1)条国家中尚不普遍的专门知识和技术要求很高的
(例如石
等)。
Las principales tendencias y características dominantes son las ingentes tareas adicionales encomendadas a la Sección de Administración de Edificios en relación con los proyectos en curso de eliminación del amianto, de seguridad y de comedor y cafetería, así como los trabajos de mejoramiento y renovación iniciados por esa Sección, que se extenderán a lo largo de los diez próximos años.
H.3. 主要趋向和方向是结合中的拆除石
、安全和饮食服务项目而赋予了房舍管理处额外的巨大任务,房舍管理处
今后10年期间将开展改善和升级工作。
Contratos y órdenes de compra por un valor estimado en 37 millones de euros para la ejecución de actividades de cooperación técnica y de foro mundial; Contratos y órdenes de compra por un valor estimado en 10 millones de euros para la conservación y reparación de los edificios del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto; Información general e informes estadísticos sobre la adquisición de bienes y servicios.
金额估计为3,700万欧元的用于执技术合作和全球论坛活动的合同和订购单; 金额估计为1,000万欧元的用于国际中心房舍的维修以及石
更换项目的执
的合同和订购单; 关于物品和服务的采购的信息和统计报告。
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo advirtió que tenía intenciones de emplear el saldo no utilizado de 955.000 dólares correspondiente al proyecto 17 para sufragar los gastos imprevistos de neutralización del amianto en los tableros de distribución de seguridad de la zona 26 y la instalación de un sistema inalámbrico para localizar a las visitas guiadas en caso de emergencia y para dar la alarma en caso de ingreso a la fuerza.
中央支助事务厅通报它打算动用同项目17有关的未使用余额955 000美元,用于支付第26区安全分配室消除石
的意外费用和安装导游无线紧急定位系统和胁迫警报器。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 11%, equivalente a 876.700 euros.
由于就奥利有关部门实施的清除石
工作从上述其他当事方收回的费用增多以及由于分别资助本主要方案开展的加强安保工作,工发组织对房舍管理通常费用分摊活动的摊款额减少了11%,即876,700欧元。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas, y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, así como al hecho de haberse retirado 1,4 millones de euros de la cuenta especial, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 14%, equivalente a 1.108.700 euros.
由于就奥利有关部门实施的清除石
工作从上述其他当事方收回的费用增多以及由于分别资助本主要方案开展的加强安保工作和
特别帐户项下提取了140万欧元,工发组织对房舍管理通常费用分摊活动的摊款额减少了14%,即1,108,700欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
amianto; asbesto
Debe aislarse todo el aparato con lana mineral, vidrio celular o fibra cerámica.
整个容器石棉、泡沫玻璃或陶瓷纤维隔热。
La razón principal de la acumulación de fondos bajo la cuenta especial es la demora experimentada en la eliminación del amianto del complejo del CIV y las labores de mantenimiento conexas.
特别账户项下资金的积累,主要是因为国际中心大楼折除石棉和有关维修工作推迟造成的。
El Grupo expresó su preocupación por el hecho de que la sustitución de las ventanas con vidrio laminado inastillable ya había comenzado, junto con el proyecto de eliminación del amianto, antes de haberse obtenido los fondos pertinentes.
该组关切注意到,
资金得到落实之前,
进行清除石棉项目的同时,已开始将窗户换成夹层的防碎玻璃。
El Programa también está a cargo de los servicios de adquisiciones necesarios para la administración de los edificios del Centro Internacional de Viena (CIV), el servicio de Comedor y Cafetería del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto.
采购还负责提供维也纳国际中心的房舍管理、维也纳国际中心的餐饮服务以及石棉更换项目的执行所需的采购服务。
Al Grupo le preocupa el hecho de que la sustitución de las ventanas con vidrio laminado inastillable ya ha comenzado, del mismo modo que el proyecto de sustitución del amianto, y todo ello antes de que se hayan obtenido los fondos necesarios para ello.
该集团关切注意到,
必要的资金得到落实之前,
进行清除石棉项目的同时,已开始将窗户换成夹层的防碎玻璃。
También se ha expresado preocupación por el hecho de que no se haya dado atención suficiente a la presencia de minas terrestres y artefactos explosivos sin detonar en las cercanías de los asentamientos y de materiales de amianto en algunas de las viviendas que han de ser demolidas en los asentamientos.
此外还有人担心,定居点附近的未爆弹药和雷以及计划拆毁的一些定居点房屋中石棉材料的存
,都没有得到充分考虑。
Como se indica pormenorizadamente en la parte III del anexo del presente informe, la demora en la ejecución refleja en algunos casos la necesidad de vincular los proyectos con el proyecto en curso de retirada del amianto, y en otros casos su integración con el proyecto de control global del acceso.
如本报告附件第三部分所详述,一些项目实施上出现拖延的原因是,需将它们与正
进行的清除石棉项目挂钩,并将另一些项目并入全面入口控制项目。
Por ejemplo, materiales locales tales como la fibra de coco y las cáscaras de arroz han hecho posible adaptar sistemas de substrato que normalmente hubiesen requerido conocimientos especializados sumamente técnicos y materiales especiales (por ejemplo lana mineral) de los que no se dispone ampliamente en los países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5.
例如,诸如椰壳和稻壳等当
材料过程中,可以引入最基本的技术;而此种基本技术通常需要具备
第5(1)条国家中尚不普遍的专门知识和技术要求很高的材料(例如石棉等)。
Las principales tendencias y características dominantes son las ingentes tareas adicionales encomendadas a la Sección de Administración de Edificios en relación con los proyectos en curso de eliminación del amianto, de seguridad y de comedor y cafetería, así como los trabajos de mejoramiento y renovación iniciados por esa Sección, que se extenderán a lo largo de los diez próximos años.
H.3. 主要趋向和方向是结合进行中的拆除石棉、安全和饮食服务项目而赋予了房舍管理处额外的巨大任务,房舍管理处今后10年期间将开展改善和升级工作。
Contratos y órdenes de compra por un valor estimado en 37 millones de euros para la ejecución de actividades de cooperación técnica y de foro mundial; Contratos y órdenes de compra por un valor estimado en 10 millones de euros para la conservación y reparación de los edificios del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto; Información general e informes estadísticos sobre la adquisición de bienes y servicios.
金额估计为3,700万欧元的于执行技术合作和全球论坛活动的合同和订购单; 金额估计为1,000万欧元的
于国际中心房舍的维修以及石棉更换项目的执行的合同和订购单; 关于物品和服务的采购的信息和统计报告。
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo advirtió que tenía intenciones de emplear el saldo no utilizado de 955.000 dólares correspondiente al proyecto 17 para sufragar los gastos imprevistos de neutralización del amianto en los tableros de distribución de seguridad de la zona 26 y la instalación de un sistema inalámbrico para localizar a las visitas guiadas en caso de emergencia y para dar la alarma en caso de ingreso a la fuerza.
中央支助事务厅通报它打算动同项目17有关的未使
余额955 000美元,
于支付
第26区安全分配室消除石棉的意外费
和安装导游无线紧急定位系统和胁迫警报器。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 11%, equivalente a 876.700 euros.
由于就奥有关部门实施的清除石棉工作从上述其他当事方收回的费
增多以及由于分别资助本主要方案开展的加强安保工作,工发组织对房舍管理通常费
分摊活动的摊款额减少了11%,即876,700欧元。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas, y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, así como al hecho de haberse retirado 1,4 millones de euros de la cuenta especial, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 14%, equivalente a 1.108.700 euros.
由于就奥有关部门实施的清除石棉工作从上述其他当事方收回的费
增多以及由于分别资助本主要方案开展的加强安保工作和
特别帐户项下提取了140万欧元,工发组织对房舍管理通常费
分摊活动的摊款额减少了14%,即1,108,700欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
amianto; asbesto
Debe aislarse todo el aparato con lana mineral, vidrio celular o fibra cerámica.
整个容器用石棉、泡沫玻璃或陶瓷纤维隔热。
La razón principal de la acumulación de fondos bajo la cuenta especial es la demora experimentada en la eliminación del amianto del complejo del CIV y las labores de mantenimiento conexas.
特别账户项下资金积累,主
是因为国际中心大楼折除石棉和有关维修工作推迟造成
。
El Grupo expresó su preocupación por el hecho de que la sustitución de las ventanas con vidrio laminado inastillable ya había comenzado, junto con el proyecto de eliminación del amianto, antes de haberse obtenido los fondos pertinentes.
组关切
注意到,在资金得到落实之前,在进行清除石棉项目
同时,已开始将窗户换成夹层
防碎玻璃。
El Programa también está a cargo de los servicios de adquisiciones necesarios para la administración de los edificios del Centro Internacional de Viena (CIV), el servicio de Comedor y Cafetería del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto.
采购还负责提供维也纳国际中心房舍管理、维也纳国际中心
餐饮
以及石棉更换项目
执行所需
采购
。
Al Grupo le preocupa el hecho de que la sustitución de las ventanas con vidrio laminado inastillable ya ha comenzado, del mismo modo que el proyecto de sustitución del amianto, y todo ello antes de que se hayan obtenido los fondos necesarios para ello.
集团关切
注意到,在
资金得到落实之前,在进行清除石棉项目
同时,已开始将窗户换成夹层
防碎玻璃。
También se ha expresado preocupación por el hecho de que no se haya dado atención suficiente a la presencia de minas terrestres y artefactos explosivos sin detonar en las cercanías de los asentamientos y de materiales de amianto en algunas de las viviendas que han de ser demolidas en los asentamientos.
此外还有人担心,定居点附近未爆弹药和
雷以及计划拆毁
一些定居点房屋中石棉材料
存在,都没有得到充分考虑。
Como se indica pormenorizadamente en la parte III del anexo del presente informe, la demora en la ejecución refleja en algunos casos la necesidad de vincular los proyectos con el proyecto en curso de retirada del amianto, y en otros casos su integración con el proyecto de control global del acceso.
如本报告附件第三部分所详述,一些项目在实施上出现拖延原因是,需将它们与正在进行
清除石棉项目挂钩,并将另一些项目并入全面入口控制项目。
Por ejemplo, materiales locales tales como la fibra de coco y las cáscaras de arroz han hecho posible adaptar sistemas de substrato que normalmente hubiesen requerido conocimientos especializados sumamente técnicos y materiales especiales (por ejemplo lana mineral) de los que no se dispone ampliamente en los países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5.
例如,在利用诸如椰壳和稻壳等当材料过程中,可以引入最基本
技术;而此种基本技术通常需
具备在第5(1)条国家中尚不普遍
专门知识和技术
求很高
材料(例如石棉等)。
Las principales tendencias y características dominantes son las ingentes tareas adicionales encomendadas a la Sección de Administración de Edificios en relación con los proyectos en curso de eliminación del amianto, de seguridad y de comedor y cafetería, así como los trabajos de mejoramiento y renovación iniciados por esa Sección, que se extenderán a lo largo de los diez próximos años.
H.3. 主趋向和方向是结合进行中
拆除石棉、安全和饮食
项目而赋予了房舍管理处额外
巨大任
,房舍管理处在今后10年期间将开展改善和升级工作。
Contratos y órdenes de compra por un valor estimado en 37 millones de euros para la ejecución de actividades de cooperación técnica y de foro mundial; Contratos y órdenes de compra por un valor estimado en 10 millones de euros para la conservación y reparación de los edificios del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto; Información general e informes estadísticos sobre la adquisición de bienes y servicios.
金额估计为3,700万欧元用于执行技术合作和全球论坛活动
合同和订购单; 金额估计为1,000万欧元
用于国际中心房舍
维修以及石棉更换项目
执行
合同和订购单; 关于物品和
采购
信息和统计报告。
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo advirtió que tenía intenciones de emplear el saldo no utilizado de 955.000 dólares correspondiente al proyecto 17 para sufragar los gastos imprevistos de neutralización del amianto en los tableros de distribución de seguridad de la zona 26 y la instalación de un sistema inalámbrico para localizar a las visitas guiadas en caso de emergencia y para dar la alarma en caso de ingreso a la fuerza.
中央支助事厅通报它打算动用同项目17有关
未使用余额955 000美元,用于支付在第26区安全分配室消除石棉
意外费用和安装导游无线紧急定位系统和胁迫警报器。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 11%, equivalente a 876.700 euros.
由于就奥利有关部门实施
清除石棉工作从上述其他当事方收回
费用增多以及由于分别资助本主
方案开展
加强安保工作,工发组织对房舍管理通常费用分摊活动
摊款额减少了11%,即876,700欧元。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas, y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, así como al hecho de haberse retirado 1,4 millones de euros de la cuenta especial, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 14%, equivalente a 1.108.700 euros.
由于就奥利有关部门实施
清除石棉工作从上述其他当事方收回
费用增多以及由于分别资助本主
方案开展
加强安保工作和在特别帐户项下提取了140万欧元,工发组织对房舍管理通常费用分摊活动
摊款额减少了14%,即1,108,700欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
amianto; asbesto
Debe aislarse todo el aparato con lana mineral, vidrio celular o fibra cerámica.
整个容器用石棉、泡沫璃或陶瓷纤维隔热。
La razón principal de la acumulación de fondos bajo la cuenta especial es la demora experimentada en la eliminación del amianto del complejo del CIV y las labores de mantenimiento conexas.
特别账户项下资金积累,主要是因为国际中
大楼折除石棉和有关维修工作推迟造成
。
El Grupo expresó su preocupación por el hecho de que la sustitución de las ventanas con vidrio laminado inastillable ya había comenzado, junto con el proyecto de eliminación del amianto, antes de haberse obtenido los fondos pertinentes.
该组关切注意到,在资金得到落实之前,在进行清除石棉项目
同时,已开始将窗户换成夹层
璃。
El Programa también está a cargo de los servicios de adquisiciones necesarios para la administración de los edificios del Centro Internacional de Viena (CIV), el servicio de Comedor y Cafetería del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto.
采购还负责提供维也纳国际中舍管理、维也纳国际中
餐饮服务以及石棉更换项目
执行所需
采购服务。
Al Grupo le preocupa el hecho de que la sustitución de las ventanas con vidrio laminado inastillable ya ha comenzado, del mismo modo que el proyecto de sustitución del amianto, y todo ello antes de que se hayan obtenido los fondos necesarios para ello.
该集团关切注意到,在必要
资金得到落实之前,在进行清除石棉项目
同时,已开始将窗户换成夹层
璃。
También se ha expresado preocupación por el hecho de que no se haya dado atención suficiente a la presencia de minas terrestres y artefactos explosivos sin detonar en las cercanías de los asentamientos y de materiales de amianto en algunas de las viviendas que han de ser demolidas en los asentamientos.
此外还有人担,定居点附近
未爆弹药和
雷以及计划拆毁
一些定居点
屋中石棉材料
存在,都没有得到充分考虑。
Como se indica pormenorizadamente en la parte III del anexo del presente informe, la demora en la ejecución refleja en algunos casos la necesidad de vincular los proyectos con el proyecto en curso de retirada del amianto, y en otros casos su integración con el proyecto de control global del acceso.
如本报告附件第三部分所详述,一些项目在实施上出现拖延原因是,需将它们与正在进行
清除石棉项目挂钩,并将另一些项目并入全面入口控制项目。
Por ejemplo, materiales locales tales como la fibra de coco y las cáscaras de arroz han hecho posible adaptar sistemas de substrato que normalmente hubiesen requerido conocimientos especializados sumamente técnicos y materiales especiales (por ejemplo lana mineral) de los que no se dispone ampliamente en los países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5.
例如,在利用诸如椰壳和稻壳等当材料过程中,可以引入最基本
技术;而此种基本技术通常需要具备在第5(1)条国家中尚不普遍
专门知识和技术要求很高
材料(例如石棉等)。
Las principales tendencias y características dominantes son las ingentes tareas adicionales encomendadas a la Sección de Administración de Edificios en relación con los proyectos en curso de eliminación del amianto, de seguridad y de comedor y cafetería, así como los trabajos de mejoramiento y renovación iniciados por esa Sección, que se extenderán a lo largo de los diez próximos años.
H.3. 主要趋向和方向是结合进行中拆除石棉、安全和饮食服务项目而赋予了
舍管理处额外
巨大任务,
舍管理处在今后10年期间将开展改善和升级工作。
Contratos y órdenes de compra por un valor estimado en 37 millones de euros para la ejecución de actividades de cooperación técnica y de foro mundial; Contratos y órdenes de compra por un valor estimado en 10 millones de euros para la conservación y reparación de los edificios del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto; Información general e informes estadísticos sobre la adquisición de bienes y servicios.
金额估计为3,700万欧元用于执行技术合作和全球论坛活动
合同和订购单; 金额估计为1,000万欧元
用于国际中
舍
维修以及石棉更换项目
执行
合同和订购单; 关于物品和服务
采购
信息和统计报告。
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo advirtió que tenía intenciones de emplear el saldo no utilizado de 955.000 dólares correspondiente al proyecto 17 para sufragar los gastos imprevistos de neutralización del amianto en los tableros de distribución de seguridad de la zona 26 y la instalación de un sistema inalámbrico para localizar a las visitas guiadas en caso de emergencia y para dar la alarma en caso de ingreso a la fuerza.
中央支助事务厅通报它打算动用同项目17有关未使用余额955 000美元,用于支付在第26区安全分配室消除石棉
意外费用和安装导游无线紧急定位系统和胁迫警报器。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 11%, equivalente a 876.700 euros.
由于就奥利有关部门实施
清除石棉工作从上述其他当事方收回
费用增多以及由于分别资助本主要方案开展
加强安保工作,工发组织对
舍管理通常费用分摊活动
摊款额减少了11%,即876,700欧元。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas, y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, así como al hecho de haberse retirado 1,4 millones de euros de la cuenta especial, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 14%, equivalente a 1.108.700 euros.
由于就奥利有关部门实施
清除石棉工作从上述其他当事方收回
费用增多以及由于分别资助本主要方案开展
加强安保工作和在特别帐户项下提取了140万欧元,工发组织对
舍管理通常费用分摊活动
摊款额减少了14%,即1,108,700欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
amianto; asbesto
Debe aislarse todo el aparato con lana mineral, vidrio celular o fibra cerámica.
整个容器用石棉、泡沫或陶瓷纤维隔热。
La razón principal de la acumulación de fondos bajo la cuenta especial es la demora experimentada en la eliminación del amianto del complejo del CIV y las labores de mantenimiento conexas.
特别账户项下资金的积累,主要是因为国大楼折除石棉和有关维修工作推迟造成的。
El Grupo expresó su preocupación por el hecho de que la sustitución de las ventanas con vidrio laminado inastillable ya había comenzado, junto con el proyecto de eliminación del amianto, antes de haberse obtenido los fondos pertinentes.
该组关切注意到,在资金得到落实之前,在进行清除石棉项目的同时,已开始将窗户换成夹层的防碎
。
El Programa también está a cargo de los servicios de adquisiciones necesarios para la administración de los edificios del Centro Internacional de Viena (CIV), el servicio de Comedor y Cafetería del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto.
采购还负责提供维也纳国的房舍管理、维也纳国
的餐饮服务以及石棉更换项目的执行所需的采购服务。
Al Grupo le preocupa el hecho de que la sustitución de las ventanas con vidrio laminado inastillable ya ha comenzado, del mismo modo que el proyecto de sustitución del amianto, y todo ello antes de que se hayan obtenido los fondos necesarios para ello.
该集团关切注意到,在必要的资金得到落实之前,在进行清除石棉项目的同时,已开始将窗户换成夹层的防碎
。
También se ha expresado preocupación por el hecho de que no se haya dado atención suficiente a la presencia de minas terrestres y artefactos explosivos sin detonar en las cercanías de los asentamientos y de materiales de amianto en algunas de las viviendas que han de ser demolidas en los asentamientos.
外还有人担
,定居点附近的未爆弹药和
雷以及计划拆毁的一些定居点房屋
石棉材料的存在,都没有得到充分考虑。
Como se indica pormenorizadamente en la parte III del anexo del presente informe, la demora en la ejecución refleja en algunos casos la necesidad de vincular los proyectos con el proyecto en curso de retirada del amianto, y en otros casos su integración con el proyecto de control global del acceso.
如本报告附件第三部分所详述,一些项目在实施上出现拖延的原因是,需将它们与正在进行的清除石棉项目挂钩,并将另一些项目并入全面入口控制项目。
Por ejemplo, materiales locales tales como la fibra de coco y las cáscaras de arroz han hecho posible adaptar sistemas de substrato que normalmente hubiesen requerido conocimientos especializados sumamente técnicos y materiales especiales (por ejemplo lana mineral) de los que no se dispone ampliamente en los países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5.
例如,在利用诸如椰壳和稻壳等当材料过程
,可以引入最基本的技术;而
种基本技术通常需要具备在第5(1)条国家
尚不普遍的专门知识和技术要求很高的材料(例如石棉等)。
Las principales tendencias y características dominantes son las ingentes tareas adicionales encomendadas a la Sección de Administración de Edificios en relación con los proyectos en curso de eliminación del amianto, de seguridad y de comedor y cafetería, así como los trabajos de mejoramiento y renovación iniciados por esa Sección, que se extenderán a lo largo de los diez próximos años.
H.3. 主要趋向和方向是结合进行的拆除石棉、安全和饮食服务项目而赋予了房舍管理处额外的巨大任务,房舍管理处在今后10年期间将开展改善和升级工作。
Contratos y órdenes de compra por un valor estimado en 37 millones de euros para la ejecución de actividades de cooperación técnica y de foro mundial; Contratos y órdenes de compra por un valor estimado en 10 millones de euros para la conservación y reparación de los edificios del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto; Información general e informes estadísticos sobre la adquisición de bienes y servicios.
金额估计为3,700万欧元的用于执行技术合作和全球论坛活动的合同和订购单; 金额估计为1,000万欧元的用于国房舍的维修以及石棉更换项目的执行的合同和订购单; 关于物品和服务的采购的信息和统计报告。
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo advirtió que tenía intenciones de emplear el saldo no utilizado de 955.000 dólares correspondiente al proyecto 17 para sufragar los gastos imprevistos de neutralización del amianto en los tableros de distribución de seguridad de la zona 26 y la instalación de un sistema inalámbrico para localizar a las visitas guiadas en caso de emergencia y para dar la alarma en caso de ingreso a la fuerza.
央支助事务厅通报它打算动用同项目17有关的未使用余额955 000美元,用于支付在第26区安全分配室消除石棉的意外费用和安装导游无线紧急定位系统和胁迫警报器。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 11%, equivalente a 876.700 euros.
由于就奥利有关部门实施的清除石棉工作从上述其他当事方收回的费用增多以及由于分别资助本主要方案开展的加强安保工作,工发组织对房舍管理通常费用分摊活动的摊款额减少了11%,即876,700欧元。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas, y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, así como al hecho de haberse retirado 1,4 millones de euros de la cuenta especial, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 14%, equivalente a 1.108.700 euros.
由于就奥利有关部门实施的清除石棉工作从上述其他当事方收回的费用增多以及由于分别资助本主要方案开展的加强安保工作和在特别帐户项下提取了140万欧元,工发组织对房舍管理通常费用分摊活动的摊款额减少了14%,即1,108,700欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。