Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.
cansado; fatigado; cansancio; fatiga
Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时的书感到有点疲倦,就到院子里去走了一下.
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我还要感谢你的前任新西兰的蒂姆·考勒先生和荷兰的克里·
德
先生以平稳和连续不断的方式所
的出色和不知疲倦的
。
El espíritu de nuestra incansable labor incluye a Palestina en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que marcó el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
我们不知疲倦地的精神也应当发扬光大,包括让巴勒
坦
与执行庆祝联合国60周年的世界首脑会议的最后文件。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦的努力帮助最需要帮助的们的尽忠职守的联合国
员和
道主义
员,今年是一个困难的年头。
Por otra parte, queremos dar las gracias a todo el personal humanitario por sus incansables y dedicados esfuerzos en la asistencia y protección de las poblaciones vulnerables, muchas veces con riesgo de sus propias vidas.
我们也感谢所有道主义
员不知疲倦和专注地努力,经常冒着极大的个
危险,协助和保护易受伤害
口。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们期间迅速发生的一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦的世界带来了新的希望。
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e individuos particulares por su trabajo incansable y su dedicación para lograr una paz duradera y una seguridad duradera en el Oriente Medio y para prestar asistencia humanitaria y económica al pueblo palestino.
让我借此机会对各国政府、各区域组织、联合国各机构、非政府组织和个为在中东实现持久和平与安全而做的不知疲倦的
和
出的不懈努力,以及他们向巴勒
坦
民提供的
道主义和经济援助表示感谢。
Recordando la dedicación y entusiasmo incansables de la desparecida Secretaria Ejecutiva, el Presidente de la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones dijo que el mejor homenaje que los delegados podían rendir a su labor era redoblar los esfuerzos para llegar a un consenso y seguir progresando en la lucha contra el calentamiento atmosférico.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘书对充满热情,兢兢业业,不知疲倦,他说,各位代表对她的
表示敬意,最好的办法是加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cansado; fatigado; cansancio; fatiga
Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时书感到有点疲倦,就到院子里去走了一下.
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我还要感谢你前任新西兰
蒂姆·考勒先生和荷兰
克里斯·桑德斯先生
和连续不断
方式所作
出色和不知疲倦
工作。
El espíritu de nuestra incansable labor incluye a Palestina en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que marcó el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
我们不知疲倦地工作精神也应当发扬光大,包括让巴勒斯坦
与执行庆祝联合国60周年
世界首脑会议
最后文件。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦努力帮助最需要帮助
人们
尽忠
联合国工作人员和人道主义工作人员,今年是一个困难
年头。
Por otra parte, queremos dar las gracias a todo el personal humanitario por sus incansables y dedicados esfuerzos en la asistencia y protección de las poblaciones vulnerables, muchas veces con riesgo de sus propias vidas.
我们也感谢所有人道主义工作人员不知疲倦和专注地努力,经常冒着极大个人危险,协助和保护易受伤害人口。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦
世界带来了新
希望。
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e individuos particulares por su trabajo incansable y su dedicación para lograr una paz duradera y una seguridad duradera en el Oriente Medio y para prestar asistencia humanitaria y económica al pueblo palestino.
让我借此机会对各国政府、各区域组织、联合国各机构、非政府组织和个人为在中东实现持久和与安全而做
不知疲倦
工作和作出
不懈努力,
及他们向巴勒斯坦人民提供
人道主义和经济援助表示感谢。
Recordando la dedicación y entusiasmo incansables de la desparecida Secretaria Ejecutiva, el Presidente de la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones dijo que el mejor homenaje que los delegados podían rendir a su labor era redoblar los esfuerzos para llegar a un consenso y seguir progresando en la lucha contra el calentamiento atmosférico.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘书对工作充满热情,兢兢业业,不知疲倦,他说,各位代表对她工作表示敬意,最好
办法是加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大
进展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cansado; fatigado; cansancio; fatiga
Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时书感到有点疲倦,就到院子里去走了一下.
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我还要感谢你西兰
蒂姆·考勒先生和荷兰
克里斯·桑德斯先生以平稳和连续不断
方式所作
出色和不知疲倦
工作。
El espíritu de nuestra incansable labor incluye a Palestina en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que marcó el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
我们不知疲倦地工作精神也应当发扬光大,包括让巴勒斯坦
与执行庆祝联合国60周年
世界首脑会议
最后文件。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦努力帮助最需要帮助
人们
尽忠职守
联合国工作人员和人道主义工作人员,今年是一个
年头。
Por otra parte, queremos dar las gracias a todo el personal humanitario por sus incansables y dedicados esfuerzos en la asistencia y protección de las poblaciones vulnerables, muchas veces con riesgo de sus propias vidas.
我们也感谢所有人道主义工作人员不知疲倦和专注地努力,经常冒着极大个人危险,协助和保护易受伤害人口。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生一系列事件——死亡营获得解放、盟军
进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦
世界带来了
希望。
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e individuos particulares por su trabajo incansable y su dedicación para lograr una paz duradera y una seguridad duradera en el Oriente Medio y para prestar asistencia humanitaria y económica al pueblo palestino.
让我借此机会对各国政府、各区域组织、联合国各机构、非政府组织和个人为在中东实现持久和平与安全而做不知疲倦
工作和作出
不懈努力,以及他们向巴勒斯坦人民提供
人道主义和经济援助表示感谢。
Recordando la dedicación y entusiasmo incansables de la desparecida Secretaria Ejecutiva, el Presidente de la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones dijo que el mejor homenaje que los delegados podían rendir a su labor era redoblar los esfuerzos para llegar a un consenso y seguir progresando en la lucha contra el calentamiento atmosférico.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘书对工作充满热情,兢兢业业,不知疲倦,他说,各位代表对她工作表示敬意,最好
办法是加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cansado; fatigado; cansancio; fatiga
Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋涉之后,他疲树荫里坐了下来.
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时的书感到有点疲,就到院子里去走了一下.
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我还要感谢你的前任新西兰的蒂姆·考勒先生和荷兰的克里斯·桑德斯先生以平稳和连续不断的方式所作的出色和不知疲的工作。
El espíritu de nuestra incansable labor incluye a Palestina en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que marcó el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
我们不知疲工作的精神也应当发扬光大,包括让巴勒斯坦
与执行庆祝联合国60周年的世界首脑会议的最后文件。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于实
不知疲
的努力帮助最需要帮助的人们的尽忠职守的联合国工作人员和人道主义工作人员,今年是一个困难的年头。
Por otra parte, queremos dar las gracias a todo el personal humanitario por sus incansables y dedicados esfuerzos en la asistencia y protección de las poblaciones vulnerables, muchas veces con riesgo de sus propias vidas.
我们也感谢所有人道主义工作人员不知疲和专注
努力,经常冒着极大的个人危险,协助和
受伤害人口。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
他们工作期间迅速发生的一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲
的世界带来了新的希望。
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e individuos particulares por su trabajo incansable y su dedicación para lograr una paz duradera y una seguridad duradera en el Oriente Medio y para prestar asistencia humanitaria y económica al pueblo palestino.
让我借此机会对各国政府、各区域组织、联合国各机构、非政府组织和个人为中东实现持久和平与安全而做的不知疲
的工作和作出的不懈努力,以及他们向巴勒斯坦人民提供的人道主义和经济援助表示感谢。
Recordando la dedicación y entusiasmo incansables de la desparecida Secretaria Ejecutiva, el Presidente de la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones dijo que el mejor homenaje que los delegados podían rendir a su labor era redoblar los esfuerzos para llegar a un consenso y seguir progresando en la lucha contra el calentamiento atmosférico.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘书对工作充满热情,兢兢业业,不知疲,他说,各位代表对她的工作表示敬意,最好的办法是加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cansado; fatigado; cansancio; fatiga
Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时的书感到有点疲倦,就到院子里去走了一下.
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我还感谢你的前任新西兰的蒂姆·考勒先生和荷兰的克里斯·桑德斯先生以平稳和连续不断的方
所
的出色和不知疲倦的工
。
El espíritu de nuestra incansable labor incluye a Palestina en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que marcó el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
我们不知疲倦地工的精神也应当发扬光大,包括让巴勒斯坦
与执行庆祝联合国60周年的世界首脑会议的最后文件。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦的努力助最
助的人们的尽忠职守的联合国工
人员和人道主义工
人员,今年是一个困难的年头。
Por otra parte, queremos dar las gracias a todo el personal humanitario por sus incansables y dedicados esfuerzos en la asistencia y protección de las poblaciones vulnerables, muchas veces con riesgo de sus propias vidas.
我们也感谢所有人道主义工人员不知疲倦和专注地努力,经常冒着极大的个人危险,协助和保护易受伤害人口。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工期间迅速发生的一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦的世界带来了新的希望。
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e individuos particulares por su trabajo incansable y su dedicación para lograr una paz duradera y una seguridad duradera en el Oriente Medio y para prestar asistencia humanitaria y económica al pueblo palestino.
让我借此机会对各国政府、各区域组织、联合国各机构、非政府组织和个人为在中东实现持久和平与安全而做的不知疲倦的工和
出的不懈努力,以及他们向巴勒斯坦人民提供的人道主义和经济援助表示感谢。
Recordando la dedicación y entusiasmo incansables de la desparecida Secretaria Ejecutiva, el Presidente de la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones dijo que el mejor homenaje que los delegados podían rendir a su labor era redoblar los esfuerzos para llegar a un consenso y seguir progresando en la lucha contra el calentamiento atmosférico.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘书对工充满热情,兢兢业业,不知疲倦,他说,各位代表对她的工
表示敬意,最好的办法是加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cansado; fatigado; cansancio; fatiga
Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时书感到有点疲倦,就到院子里去走了一下.
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我还要感谢你前任新西
蒂姆·考勒先生和
克里斯·桑德斯先生以平稳和连续不断
方式所作
出色和不知疲倦
工作。
El espíritu de nuestra incansable labor incluye a Palestina en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que marcó el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
我们不知疲倦地工作精神也应当发扬光大,包括让巴勒斯坦
与执行庆祝联合国60周年
世界首脑会议
最后文件。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦努力帮助最需要帮助
们
尽忠职守
联合国工作
员和
义工作
员,今年是一个困难
年头。
Por otra parte, queremos dar las gracias a todo el personal humanitario por sus incansables y dedicados esfuerzos en la asistencia y protección de las poblaciones vulnerables, muchas veces con riesgo de sus propias vidas.
我们也感谢所有义工作
员不知疲倦和专注地努力,经常冒着极大
个
危险,协助和保护易受伤害
口。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦
世界带来了新
希望。
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e individuos particulares por su trabajo incansable y su dedicación para lograr una paz duradera y una seguridad duradera en el Oriente Medio y para prestar asistencia humanitaria y económica al pueblo palestino.
让我借此机会对各国政府、各区域组织、联合国各机构、非政府组织和个为在中东实现持久和平与安全而做
不知疲倦
工作和作出
不懈努力,以及他们向巴勒斯坦
民提供
义和经济援助表示感谢。
Recordando la dedicación y entusiasmo incansables de la desparecida Secretaria Ejecutiva, el Presidente de la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones dijo que el mejor homenaje que los delegados podían rendir a su labor era redoblar los esfuerzos para llegar a un consenso y seguir progresando en la lucha contra el calentamiento atmosférico.
缔约方会议第十届会议席回顾说,已故执行秘书对工作充满热情,兢兢业业,不知疲倦,他说,各位代表对她
工作表示敬意,最好
办法是加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cansado; fatigado; cansancio; fatiga
Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时书感到有点疲倦,就到院子里去走了一下.
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我还要感谢你前任新西兰
·考勒先生和荷兰
克里斯·桑德斯先生以平稳和连续不断
方式所作
出色和不知疲倦
工作。
El espíritu de nuestra incansable labor incluye a Palestina en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que marcó el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
我们不知疲倦地工作精神也应当发扬光大,包括让巴勒斯坦
与执行庆祝联合国60周
世界首脑会议
最后文件。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦努力帮助最需要帮助
人们
尽忠职守
联合国工作人员和人道主义工作人员,
一个困难
头。
Por otra parte, queremos dar las gracias a todo el personal humanitario por sus incansables y dedicados esfuerzos en la asistencia y protección de las poblaciones vulnerables, muchas veces con riesgo de sus propias vidas.
我们也感谢所有人道主义工作人员不知疲倦和专注地努力,经常冒着极大个人危险,协助和保护易受伤害人口。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多
冲突而感到疲倦
世界带来了新
希望。
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e individuos particulares por su trabajo incansable y su dedicación para lograr una paz duradera y una seguridad duradera en el Oriente Medio y para prestar asistencia humanitaria y económica al pueblo palestino.
让我借此机会对各国政府、各区域组织、联合国各机构、非政府组织和个人为在中东实现持久和平与安全而做不知疲倦
工作和作出
不懈努力,以及他们向巴勒斯坦人民提供
人道主义和经济援助表示感谢。
Recordando la dedicación y entusiasmo incansables de la desparecida Secretaria Ejecutiva, el Presidente de la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones dijo que el mejor homenaje que los delegados podían rendir a su labor era redoblar los esfuerzos para llegar a un consenso y seguir progresando en la lucha contra el calentamiento atmosférico.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘书对工作充满热情,兢兢业业,不知疲倦,他说,各位代表对她工作表示敬意,最好
办法
加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cansado; fatigado; cansancio; fatiga
Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫坐了下来.
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时书感到有点疲倦,就到院子
去走了一下.
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我还要感谢你前任新西兰
蒂姆·考勒先生
荷兰
斯·桑德斯先生以平稳
连续不断
方式所作
出色
不知疲倦
工作。
El espíritu de nuestra incansable labor incluye a Palestina en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que marcó el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
我们不知疲倦地工作精神也应当发扬光大,包括让巴勒斯坦
与执行庆祝联合国60周年
世界首脑会议
最后文件。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦努力帮助最需要帮助
们
尽忠职守
联合国工作
道主义工作
,今年是一个困难
年头。
Por otra parte, queremos dar las gracias a todo el personal humanitario por sus incansables y dedicados esfuerzos en la asistencia y protección de las poblaciones vulnerables, muchas veces con riesgo de sus propias vidas.
我们也感谢所有道主义工作
不知疲倦
专注地努力,经常冒着极大
个
危险,协助
保护易受伤害
口。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦
世界带来了新
希望。
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e individuos particulares por su trabajo incansable y su dedicación para lograr una paz duradera y una seguridad duradera en el Oriente Medio y para prestar asistencia humanitaria y económica al pueblo palestino.
让我借此机会对各国政府、各区域组织、联合国各机构、非政府组织个
为在中东实现持久
平与安全而做
不知疲倦
工作
作出
不懈努力,以及他们向巴勒斯坦
民提供
道主义
经济援助表示感谢。
Recordando la dedicación y entusiasmo incansables de la desparecida Secretaria Ejecutiva, el Presidente de la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones dijo que el mejor homenaje que los delegados podían rendir a su labor era redoblar los esfuerzos para llegar a un consenso y seguir progresando en la lucha contra el calentamiento atmosférico.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘书对工作充满热情,兢兢业业,不知疲倦,他说,各位代表对她工作表示敬意,最好
办法是加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cansado; fatigado; cansancio; fatiga
Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋,他疲倦地在树荫里坐了下来.
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时的书感到有点疲倦,就到院子里去走了一下.
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我还要感谢你的前任新西兰的蒂姆·考勒先生和荷兰的克里斯·桑德斯先生以平稳和连续不断的方式所作的出色和不知疲倦的工作。
El espíritu de nuestra incansable labor incluye a Palestina en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que marcó el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
我们不知疲倦地工作的精神也应当发扬光大,包括让巴勒斯坦与执行庆祝联合国60周年的世界首脑会议的最
文件。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦的努力帮助最需要帮助的们的尽忠职守的联合国工作
员和
道主义工作
员,今年是一个困难的年头。
Por otra parte, queremos dar las gracias a todo el personal humanitario por sus incansables y dedicados esfuerzos en la asistencia y protección de las poblaciones vulnerables, muchas veces con riesgo de sus propias vidas.
我们也感谢所有道主义工作
员不知疲倦和专注地努力,经常冒着极大的个
危险,协助和保护易受伤
。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生的一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦的世界带来了新的希望。
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e individuos particulares por su trabajo incansable y su dedicación para lograr una paz duradera y una seguridad duradera en el Oriente Medio y para prestar asistencia humanitaria y económica al pueblo palestino.
让我借此机会对各国政府、各区域组织、联合国各机构、非政府组织和个为在中东实现持久和平与安全而做的不知疲倦的工作和作出的不懈努力,以及他们向巴勒斯坦
民提供的
道主义和经济援助表示感谢。
Recordando la dedicación y entusiasmo incansables de la desparecida Secretaria Ejecutiva, el Presidente de la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones dijo que el mejor homenaje que los delegados podían rendir a su labor era redoblar los esfuerzos para llegar a un consenso y seguir progresando en la lucha contra el calentamiento atmosférico.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘书对工作充满热情,兢兢业业,不知疲倦,他说,各位代表对她的工作表示敬意,最好的办法是加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。