Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由原因,这批工作人员不得不中止学业。
debido a toda clase de razones
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由原因,这批工作人员不得不中止学业。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
由原因,许多儿童被迫迁徙,
归,也
有任何人来帮助满足他们的需要。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此能的情况是,由
原因,原定分配审理一个案件的法官将
有能力完成这些程序。
Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.
但实际上,由原因并非所有公民都能利用这些求偿渠道。
Segundo, al menos hasta la fecha, en algunos ámbitos dichos tribunales han procedido con bastante lentitud en el enjuiciamiento y la condena de los acusados.
第二,至少就目前而言,由原因,这些法庭在起诉和处罚被告人方面行动迟缓。
El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.
工作组指出,由原因,解决关
设立一个国际一级的恐怖行为受害人补偿基金问题为时过早。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
由上述
原因,土著学生因地处偏远,费用、文化偏见和土著学生完成高中学业人数少,土著学生上大学向来都不容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
debido a toda clase de razones
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于因,这批工作人员不得不中止学业。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
由于因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也
有任何人来帮助满足他们的需要。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此可能的情况是,由于因,
定分配审理一个案件的法官将
有能力完成这些程序。
Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.
但实际上,由于因并非所有公民都能利用这些求偿渠道。
Segundo, al menos hasta la fecha, en algunos ámbitos dichos tribunales han procedido con bastante lentitud en el enjuiciamiento y la condena de los acusados.
第二,至少就目前而言,由于因,这些法庭在起诉和处罚被告人方面行动迟缓。
El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.
工作组指出,由于因,解决关于设立一个国际一级的恐怖行为受害人补偿基金问题为时过早。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
由于上述因,土著学生因地处偏远,费用、文化偏见和土著学生完成高中学业人数少,土著学生上大学向来都不容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
debido a toda clase de razones
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,批工作人员不得不中止学业。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
由于种种原因,许多儿迁徙,无家可归,也
有任何人来帮助满足他们的需要。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此可能的情况是,由于种种原因,原定分配审理一个案件的法官将有能力完成
程序。
Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.
但实际上,由于种种原因并非所有公民都能利用求偿渠道。
Segundo, al menos hasta la fecha, en algunos ámbitos dichos tribunales han procedido con bastante lentitud en el enjuiciamiento y la condena de los acusados.
第二,至少就目前而言,由于种种原因,法庭在起诉和处罚
告人方面行动迟缓。
El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.
工作组指出,由于种种原因,解决关于设立一个国际一级的恐怖行为受害人补偿基金问题为时过早。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
由于上述种种原因,土著学生因地处偏远,费用、文化偏见和土著学生完成高中学业人数少,土著学生上大学向来都不容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
debido a toda clase de razones
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,这批工作人员中止学业。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也有任何人来帮助满足他们的需要。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此可能的情况是,由于种种原因,原定分配审理一个案件的法官将有能力完成这些程序。
Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.
但实际上,由于种种原因并非所有公民都能利用这些求偿渠道。
Segundo, al menos hasta la fecha, en algunos ámbitos dichos tribunales han procedido con bastante lentitud en el enjuiciamiento y la condena de los acusados.
第二,至少就目前而言,由于种种原因,这些法庭在起诉和处罚被告人方面行。
El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.
工作组指出,由于种种原因,解决关于设立一个国际一级的恐怖行为受害人补偿基金问题为时过早。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
由于上述种种原因,土著学生因地处偏远,费用、文化偏见和土著学生完成高中学业人数少,土著学生上大学向来都容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
debido a toda clase de razones
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令遗憾的是,
于种种原因,这批工作
员不得不中止
业。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也
有任何
来帮助满足他们的需要。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此可能的情况是,于种种原因,原定分配审理一个案件的法官将
有能力完成这些程序。
Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.
但实际上,于种种原因并非所有公民都能利用这些求偿渠道。
Segundo, al menos hasta la fecha, en algunos ámbitos dichos tribunales han procedido con bastante lentitud en el enjuiciamiento y la condena de los acusados.
第二,至少就目前而言,于种种原因,这些法庭在起诉和处罚被
面行动迟缓。
El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.
工作组指出,于种种原因,解决关于设立一个国际一级的恐怖行为受害
补偿基金问题为时过早。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
于上述种种原因,土著
生因地处偏远,费用、文化偏见和土著
生完成高中
业
数少,土著
生上大
向来都不容易。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
debido a toda clase de razones
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾是,由于种种原因,
批工作人员不得不中止学业。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也有任何人来帮助满足他们
需要。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此可能情况是,由于种种原因,原定分配审理一个
件
法官将
有能力
些程序。
Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.
但实际上,由于种种原因并非所有公民都能利用些求偿渠道。
Segundo, al menos hasta la fecha, en algunos ámbitos dichos tribunales han procedido con bastante lentitud en el enjuiciamiento y la condena de los acusados.
第二,至少就目前而言,由于种种原因,些法庭在起诉和处罚被告人方面行动迟缓。
El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.
工作组指出,由于种种原因,解决关于设立一个国际一级恐怖行为受害人补偿基金问题为时过早。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
由于上述种种原因,土著学生因地处偏远,费用、文化偏见和土著学生高中学业人数少,土著学生上大学向来都不容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
debido a toda clase de razones
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾是,由于种种原因,这批工作人员不得不中止学业。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也有任何人来帮助满足他们
需要。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此可况是,由于种种原因,原定分配审理一个案件
法官将
有
力完成这些程序。
Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.
但实际上,由于种种原因并非所有都
利用这些求偿渠道。
Segundo, al menos hasta la fecha, en algunos ámbitos dichos tribunales han procedido con bastante lentitud en el enjuiciamiento y la condena de los acusados.
第二,至少就目前而言,由于种种原因,这些法庭在起诉和处罚被告人方面行动迟缓。
El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.
工作组指出,由于种种原因,解决关于设立一个国际一级恐怖行为受害人补偿基金问题为时过早。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
由于上述种种原因,土著学生因地处偏远,费用、文化偏见和土著学生完成高中学业人数少,土著学生上大学向来都不容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
debido a toda clase de razones
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,这人员不得不中止学业。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也有任何人来帮助满足他们的需要。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此可能的情况是,由于种种原因,原定分配审理一个案件的法官将有能力完成这些程序。
Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.
但实际上,由于种种原因并非所有公民都能利用这些求偿渠道。
Segundo, al menos hasta la fecha, en algunos ámbitos dichos tribunales han procedido con bastante lentitud en el enjuiciamiento y la condena de los acusados.
第二,至少就目前而言,由于种种原因,这些法庭在起诉和处罚被告人方面行动迟缓。
El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.
,由于种种原因,解决关于设立一个国际一级的恐怖行为受害人补偿基金问题为时过早。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
由于上述种种原因,土著学生因地处偏远,费用、文化偏见和土著学生完成高中学业人数少,土著学生上大学向来都不容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
debido a toda clase de razones
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的,由于种种原因,这批工作人员不得不中止学业。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也有任何人来帮助满足他们的需要。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此可能的,由于种种原因,原定分配审理一个案件的法官将
有能力完成这些程序。
Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.
但实际上,由于种种原因并所有公民都能利用这些求偿渠道。
Segundo, al menos hasta la fecha, en algunos ámbitos dichos tribunales han procedido con bastante lentitud en el enjuiciamiento y la condena de los acusados.
第二,至少就目前而言,由于种种原因,这些法庭在起诉和处罚被告人方面行动迟缓。
El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.
工作组指出,由于种种原因,解决关于设立一个国际一级的恐怖行为受害人补偿基金问题为时过早。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
由于上述种种原因,土著学生因地处偏远,费用、文化偏见和土著学生完成高中学业人数少,土著学生上大学向来都不容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。