Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商都会受 直接和间接的损失。
直接和间接的损失。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商都会受 直接和间接的损失。
直接和间接的损失。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。
Los fabricantes utilizarán nuevas tecnologías.
生产商将采用新技术。
Distintos fabricantes de submuniciones de todo el mundo han logrado distintas tasas de fallo con sus submuniciones.
世界各地各子弹药生产商生产的子弹药哑弹率各不相同。
Esta situación ofrece interesantes oportunidades comerciales para los países en desarrollo que producen y exportan productos de la agricultura biológica.
这为发展中国家有机农产品生产商和出口商提供了不少的贸易机会。
La mayoría de los fabricantes de textiles de los países en desarrollo ya estaban adquiriendo rápidamente conocimientos especializados en textiles técnicos.
发展中国家主要纺织品生产商大多已着手迅速获得工业纺织品的生产技术。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费率当然也

 主要依赖出口市场的钢生产商的
主要依赖出口市场的钢生产商的 争
争 。
。
Una vida sin miedos no será posible mientras el poder político esté en alianza con el poder económico de las transnacionales de armamentos.
要实现没有恐惧的生活,政治

 不能同武器生产商的经济
不能同武器生产商的经济
 建立同盟。
建立同盟。
Esto, a su vez, reduciría las posibilidades de que los fabricantes de países en desarrollo vendan sus productos al sistema de las Naciones Unidas.
这反过来将会减少发展中国家的生产商向联合国系统销售产品的机会。
Esas opciones deberían describir los pasos y medidas que tendrían que adoptase a nivel de productores, distribuidores, gobiernos y la Secretaría, para facilitar su aplicación efectiva.
这些办法应该说明在生产商、经销商、政府和秘书处各级为了便利有效地执行该系统而必须采取的步骤和行动。
El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.
价值链内生产商面临的挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找 自己的位置,以便收获全球化的最大利益。
自己的位置,以便收获全球化的最大利益。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.
诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品的大多数国内分销商为外国分销商或生产商的代理经销商。
Dentro de los ocho días de efectuada la importación, exportación o tránsito, los fabricantes, comerciantes o transportistas deberán informar de la transacción a la autoridad que expidió el permiso.
在货物进口、出口、过境后,生产商或贸易商或承运人必须在8天内向发给许可证的机关报告这项交易。
Esas opciones deberían describir los pasos y medidas que tendrían que adoptase a nivel de los productores, los distribuidores, los gobiernos y la Secretaría, para facilitar su aplicación efectiva.
这些办法应该说明在生产商、经销商、政府和秘书处各级为了便利有效地执行该系统而必须采取的步骤和行动。
A nivel internacional, la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica (FIMAO) ha actuado como organización coordinadora del sector biológico, que incluye a productores, organismos de certificación y ONG.
在国际一级,国际有机农业运动联合会(有机农联)发挥着有机部门,包括生产商、认证机构、和非政府组织的国际牵头组织的角色。
La indemnización a los productores de algodón de África occidental por las pérdidas sufridas se examinarán en el contexto de la coherencia entre los aspectos de comercio y de desarrollo del algodón.
将在通盘协调棉花的贸易和发展的方方面面的背景下审议补偿西非棉花生产商的损失问题。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
在此情况下,生产商对分销体系有很大
 ,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。
,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。
El mayor impacto que ha tenido la innovación tecnológica en las empresas de turismo (productores y distribuidores) se ha producido en relación con la distribución por Internet de información y productos relacionados con el turismo.
在互联网上发布旅游信息和经销旅游产品是技术创新对旅游企业(生产商和经销商)
 最深刻的主要领域。
最深刻的主要领域。
Podría producirse tal presión sobre los precios que incluso los productores eficaces se hallarían en la incapacidad de recuperar los costos fijos, obligados a fijar sus precios en función del costo marginal a corto plazo.
价格压 甚至可能迫使生产商不得不按照短期边际成本定价,这使得即使最有效率的生产商也无
甚至可能迫使生产商不得不按照短期边际成本定价,这使得即使最有效率的生产商也无 收回固定成本并因此受
收回固定成本并因此受 威胁。
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商都会受到直接和间接的损失。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。
Los fabricantes utilizarán nuevas tecnologías.
生产商将采用新技术。
Distintos fabricantes de submuniciones de todo el mundo han logrado distintas tasas de fallo con sus submuniciones.
世界 地
地 子弹药生产商生产的子弹药哑弹率
子弹药生产商生产的子弹药哑弹率


 。
。
Esta situación ofrece interesantes oportunidades comerciales para los países en desarrollo que producen y exportan productos de la agricultura biológica.
这 发展中国家有机农产品生产商和出口商提供了
发展中国家有机农产品生产商和出口商提供了 少的贸易机会。
少的贸易机会。
La mayoría de los fabricantes de textiles de los países en desarrollo ya estaban adquiriendo rápidamente conocimientos especializados en textiles técnicos.
发展中国家主要纺织品生产商大多已着手迅速获得工业纺织品的生产技术。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费率当然也影响到主要依赖出口市场的钢生产商的 争力。
争力。
Una vida sin miedos no será posible mientras el poder político esté en alianza con el poder económico de las transnacionales de armamentos.
要实现没有恐惧的生活,政治力量就 能
能 武器生产商的经济力量建立
武器生产商的经济力量建立 盟。
盟。
Esto, a su vez, reduciría las posibilidades de que los fabricantes de países en desarrollo vendan sus productos al sistema de las Naciones Unidas.
这反过来将会减少发展中国家的生产商向联合国系统销售产品的机会。
Esas opciones deberían describir los pasos y medidas que tendrían que adoptase a nivel de productores, distribuidores, gobiernos y la Secretaría, para facilitar su aplicación efectiva.
这些办法应该说明在生产商、经销商、政府和秘书处

 了便利有效地执行该系统而必须采取的步骤和行动。
了便利有效地执行该系统而必须采取的步骤和行动。
El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.
价值链内生产商面临的挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找到自己的位置,以便收获全球化的最大利益。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在 列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.
诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品的大多数国内分销商 外国分销商或生产商的代理经销商。
外国分销商或生产商的代理经销商。
Dentro de los ocho días de efectuada la importación, exportación o tránsito, los fabricantes, comerciantes o transportistas deberán informar de la transacción a la autoridad que expidió el permiso.
在货物进口、出口、过境后,生产商或贸易商或承运人必须在8天内向发给许可证的机关报告这项交易。
Esas opciones deberían describir los pasos y medidas que tendrían que adoptase a nivel de los productores, los distribuidores, los gobiernos y la Secretaría, para facilitar su aplicación efectiva.
这些办法应该说明在生产商、经销商、政府和秘书处

 了便利有效地执行该系统而必须采取的步骤和行动。
了便利有效地执行该系统而必须采取的步骤和行动。
A nivel internacional, la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica (FIMAO) ha actuado como organización coordinadora del sector biológico, que incluye a productores, organismos de certificación y ONG.
在国际一 ,国际有机农业运动联合会(有机农联)发挥着有机部门,包括生产商、认证机构、和非政府组织的国际牵头组织的角色。
,国际有机农业运动联合会(有机农联)发挥着有机部门,包括生产商、认证机构、和非政府组织的国际牵头组织的角色。
La indemnización a los productores de algodón de África occidental por las pérdidas sufridas se examinarán en el contexto de la coherencia entre los aspectos de comercio y de desarrollo del algodón.
将在通盘协调棉花的贸易和发展的方方面面的背景下审议补偿西非棉花生产商的损失问题。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。
El mayor impacto que ha tenido la innovación tecnológica en las empresas de turismo (productores y distribuidores) se ha producido en relación con la distribución por Internet de información y productos relacionados con el turismo.
在互联网上发布旅游信息和经销旅游产品是技术创新对旅游企业(生产商和经销商)影响最深刻的主要领域。
Podría producirse tal presión sobre los precios que incluso los productores eficaces se hallarían en la incapacidad de recuperar los costos fijos, obligados a fijar sus precios en función del costo marginal a corto plazo.
价格压力甚至可能迫使生产商 得
得 按照短期边际成本定价,这使得即使最有效率的生产商也无力收回固定成本并因此受到威胁。
按照短期边际成本定价,这使得即使最有效率的生产商也无力收回固定成本并因此受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商都会受到直接和间接的损失。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。
Los fabricantes utilizarán nuevas tecnologías.
生产商将采

 术。
术。
Distintos fabricantes de submuniciones de todo el mundo han logrado distintas tasas de fallo con sus submuniciones.
世界各地各子弹药生产商生产的子弹药哑弹率各不相同。
Esta situación ofrece interesantes oportunidades comerciales para los países en desarrollo que producen y exportan productos de la agricultura biológica.
这为发展中国家有机农产品生产商和出口商提供了不少的贸易机会。
La mayoría de los fabricantes de textiles de los países en desarrollo ya estaban adquiriendo rápidamente conocimientos especializados en textiles técnicos.
发展中国家主要纺织品生产商大多已着手迅速获得工业纺织品的生产 术。
术。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费率当然也影响到主要依赖出口市场的钢生产商的 争力。
争力。
Una vida sin miedos no será posible mientras el poder político esté en alianza con el poder económico de las transnacionales de armamentos.
要实现没有恐惧的生活,政治力量就不能同武器生产商的经济力量建立同盟。
Esto, a su vez, reduciría las posibilidades de que los fabricantes de países en desarrollo vendan sus productos al sistema de las Naciones Unidas.
这反过来将会减少发展中国家的生产商向联合国系统销售产品的机会。
Esas opciones deberían describir los pasos y medidas que tendrían que adoptase a nivel de productores, distribuidores, gobiernos y la Secretaría, para facilitar su aplicación efectiva.
这些办法应该说明在生产商、经销商、政府和秘书处各级为了便利有效地执行该系统而必须采取的步骤和行动。
El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.


 内生产商面临的挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找到自己的位置,以便收获全球化的最大利益。
内生产商面临的挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找到自己的位置,以便收获全球化的最大利益。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.
诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品的大多数国内分销商为外国分销商或生产商的代理经销商。
Dentro de los ocho días de efectuada la importación, exportación o tránsito, los fabricantes, comerciantes o transportistas deberán informar de la transacción a la autoridad que expidió el permiso.
在货物进口、出口、过境后,生产商或贸易商或承运人必须在8天内向发给许可证的机关报告这项交易。
Esas opciones deberían describir los pasos y medidas que tendrían que adoptase a nivel de los productores, los distribuidores, los gobiernos y la Secretaría, para facilitar su aplicación efectiva.
这些办法应该说明在生产商、经销商、政府和秘书处各级为了便利有效地执行该系统而必须采取的步骤和行动。
A nivel internacional, la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica (FIMAO) ha actuado como organización coordinadora del sector biológico, que incluye a productores, organismos de certificación y ONG.
在国际一级,国际有机农业运动联合会(有机农联)发挥着有机部门,包括生产商、认证机构、和非政府组织的国际牵头组织的角色。
La indemnización a los productores de algodón de África occidental por las pérdidas sufridas se examinarán en el contexto de la coherencia entre los aspectos de comercio y de desarrollo del algodón.
将在通盘协调棉花的贸易和发展的方方面面的背景下审议补偿西非棉花生产商的损失问题。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得 产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。
产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。
El mayor impacto que ha tenido la innovación tecnológica en las empresas de turismo (productores y distribuidores) se ha producido en relación con la distribución por Internet de información y productos relacionados con el turismo.
在互联网上发布旅游信息和经销旅游产品是 术创
术创 对旅游企业(生产商和经销商)影响最深刻的主要领域。
对旅游企业(生产商和经销商)影响最深刻的主要领域。
Podría producirse tal presión sobre los precios que incluso los productores eficaces se hallarían en la incapacidad de recuperar los costos fijos, obligados a fijar sus precios en función del costo marginal a corto plazo.
 格压力甚至可能迫使生产商不得不按照短期边际成本定
格压力甚至可能迫使生产商不得不按照短期边际成本定 ,这使得即使最有效率的生产商也无力收回固定成本并因此受到威胁。
,这使得即使最有效率的生产商也无力收回固定成本并因此受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商都会受到直接和间接的损失。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。
Los fabricantes utilizarán nuevas tecnologías.
生产商将采用新技术。
Distintos fabricantes de submuniciones de todo el mundo han logrado distintas tasas de fallo con sus submuniciones.
世界各地各子弹药生产商生产的子弹药哑弹率各不相 。
。
Esta situación ofrece interesantes oportunidades comerciales para los países en desarrollo que producen y exportan productos de la agricultura biológica.
这为发展中国家有机农产品生产商和出口商提供了不少的贸易机会。
La mayoría de los fabricantes de textiles de los países en desarrollo ya estaban adquiriendo rápidamente conocimientos especializados en textiles técnicos.
发展中国家主要 织品生产商大多已着手迅速获得
织品生产商大多已着手迅速获得 业
业 织品的生产技术。
织品的生产技术。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费率当然也影响到主要依赖出口市场的钢生产商的 争力。
争力。
Una vida sin miedos no será posible mientras el poder político esté en alianza con el poder económico de las transnacionales de armamentos.
要实现没有恐惧的生活,政治力量就不能 武器生产商的经济力量建
武器生产商的经济力量建

 。
。
Esto, a su vez, reduciría las posibilidades de que los fabricantes de países en desarrollo vendan sus productos al sistema de las Naciones Unidas.
这反过来将会减少发展中国家的生产商向联合国系统销售产品的机会。
Esas opciones deberían describir los pasos y medidas que tendrían que adoptase a nivel de productores, distribuidores, gobiernos y la Secretaría, para facilitar su aplicación efectiva.
这些办法应该说明在生产商、经销商、政府和秘书处各级为了便利有效地执行该系统而必须采取的步骤和行动。
El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.
价值链内生产商面临的挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找到自己的位置,以便收获全球化的最大利益。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.
诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品的大多数国内分销商为外国分销商或生产商的代理经销商。
Dentro de los ocho días de efectuada la importación, exportación o tránsito, los fabricantes, comerciantes o transportistas deberán informar de la transacción a la autoridad que expidió el permiso.
在货物进口、出口、过境后,生产商或贸易商或承运人必须在8天内向发给许可证的机关报告这项交易。
Esas opciones deberían describir los pasos y medidas que tendrían que adoptase a nivel de los productores, los distribuidores, los gobiernos y la Secretaría, para facilitar su aplicación efectiva.
这些办法应该说明在生产商、经销商、政府和秘书处各级为了便利有效地执行该系统而必须采取的步骤和行动。
A nivel internacional, la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica (FIMAO) ha actuado como organización coordinadora del sector biológico, que incluye a productores, organismos de certificación y ONG.
在国际一级,国际有机农业运动联合会(有机农联)发挥着有机部门,包括生产商、认证机构、和非政府组织的国际牵头组织的角色。
La indemnización a los productores de algodón de África occidental por las pérdidas sufridas se examinarán en el contexto de la coherencia entre los aspectos de comercio y de desarrollo del algodón.
将在通盘协调棉花的贸易和发展的方方面面的背景下审议补偿西非棉花生产商的损失问题。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。
El mayor impacto que ha tenido la innovación tecnológica en las empresas de turismo (productores y distribuidores) se ha producido en relación con la distribución por Internet de información y productos relacionados con el turismo.
在互联网上发布旅游信息和经销旅游产品是技术创新对旅游企业(生产商和经销商)影响最深刻的主要领域。
Podría producirse tal presión sobre los precios que incluso los productores eficaces se hallarían en la incapacidad de recuperar los costos fijos, obligados a fijar sus precios en función del costo marginal a corto plazo.
价格压力甚至可能迫使生产商不得不按照短期边际成本定价,这使得即使最有效率的生产商也无力收回固定成本并因此受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人 审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费

 产商都会受到直接
产商都会受到直接 间接
间接 损失。
损失。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向 产商
产商 消费
消费 发出了错误信号。
发出了错误信号。
Los fabricantes utilizarán nuevas tecnologías.
 产商将采用新技术。
产商将采用新技术。
Distintos fabricantes de submuniciones de todo el mundo han logrado distintas tasas de fallo con sus submuniciones.
世界各地各子弹药 产商
产商 产
产 子弹药哑弹率各不相同。
子弹药哑弹率各不相同。
Esta situación ofrece interesantes oportunidades comerciales para los países en desarrollo que producen y exportan productos de la agricultura biológica.
这为发展中国家有机农产品 产商
产商 出口商提供了不少
出口商提供了不少 贸易机会。
贸易机会。
La mayoría de los fabricantes de textiles de los países en desarrollo ya estaban adquiriendo rápidamente conocimientos especializados en textiles técnicos.
发展中国家主要纺织品 产商
产商 多已着手迅速获得工业纺织品
多已着手迅速获得工业纺织品
 产技术。
产技术。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费率当然也影响到主要依赖出口市场 钢
钢 产商
产商
 争力。
争力。
Una vida sin miedos no será posible mientras el poder político esté en alianza con el poder económico de las transnacionales de armamentos.
要实现没有恐惧
 活,政治力量就不能同武器
活,政治力量就不能同武器 产商
产商 经济力量建立同盟。
经济力量建立同盟。
Esto, a su vez, reduciría las posibilidades de que los fabricantes de países en desarrollo vendan sus productos al sistema de las Naciones Unidas.
这反过来将会减少发展中国家
 产商向联合国系统销售产品
产商向联合国系统销售产品 机会。
机会。
Esas opciones deberían describir los pasos y medidas que tendrían que adoptase a nivel de productores, distribuidores, gobiernos y la Secretaría, para facilitar su aplicación efectiva.
这些办法应该说明在 产商、经销商、政府
产商、经销商、政府 秘书处各级为了便利有效地执行该系统而必须采取
秘书处各级为了便利有效地执行该系统而必须采取 步骤
步骤 行动。
行动。
El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.
价值链内 产商面临
产商面临 挑战在于确定如何
挑战在于确定如何 在何处(在哪个市场)找到自己
在何处(在哪个市场)找到自己 位置,以便收获全球化
位置,以便收获全球化

 利益。
利益。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省 聚苯乙烯泡沫塑料块
聚苯乙烯泡沫塑料块 产商购买了80多万加元德国卖方
产商购买了80多万加元德国卖方 奥地利子公司制造
奥地利子公司制造 设备。
设备。
La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.
诸如汽车、服装 化妆品等品牌产品
化妆品等品牌产品
 多数国内分销商为外国分销商或
多数国内分销商为外国分销商或 产商
产商 代理经销商。
代理经销商。
Dentro de los ocho días de efectuada la importación, exportación o tránsito, los fabricantes, comerciantes o transportistas deberán informar de la transacción a la autoridad que expidió el permiso.
在货物进口、出口、过境后, 产商或贸易商或承运人必须在8天内向发给许可证
产商或贸易商或承运人必须在8天内向发给许可证 机关报告这项交易。
机关报告这项交易。
Esas opciones deberían describir los pasos y medidas que tendrían que adoptase a nivel de los productores, los distribuidores, los gobiernos y la Secretaría, para facilitar su aplicación efectiva.
这些办法应该说明在 产商、经销商、政府
产商、经销商、政府 秘书处各级为了便利有效地执行该系统而必须采取
秘书处各级为了便利有效地执行该系统而必须采取 步骤
步骤 行动。
行动。
A nivel internacional, la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica (FIMAO) ha actuado como organización coordinadora del sector biológico, que incluye a productores, organismos de certificación y ONG.
在国际一级,国际有机农业运动联合会(有机农联)发挥着有机部门,包括 产商、认证机构、
产商、认证机构、 非政府组织
非政府组织 国际牵头组织
国际牵头组织 角色。
角色。
La indemnización a los productores de algodón de África occidental por las pérdidas sufridas se examinarán en el contexto de la coherencia entre los aspectos de comercio y de desarrollo del algodón.
将在通盘协调棉花 贸易
贸易 发展
发展 方方面面
方方面面 背景下审议补偿西非棉花
背景下审议补偿西非棉花 产商
产商 损失问题。
损失问题。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
在此情况下, 产商对分销体系有很
产商对分销体系有很 影响,使得新产品包括外国产品
影响,使得新产品包括外国产品 外资企业很难进入该市场。
外资企业很难进入该市场。
El mayor impacto que ha tenido la innovación tecnológica en las empresas de turismo (productores y distribuidores) se ha producido en relación con la distribución por Internet de información y productos relacionados con el turismo.
在互联网上发布旅游信息 经销旅游产品是技术创新对旅游企业(
经销旅游产品是技术创新对旅游企业( 产商
产商 经销商)影响
经销商)影响 深刻
深刻 主要领域。
主要领域。
Podría producirse tal presión sobre los precios que incluso los productores eficaces se hallarían en la incapacidad de recuperar los costos fijos, obligados a fijar sus precios en función del costo marginal a corto plazo.
价格压力甚至可能迫使 产商不得不按照短期边际成本定价,这使得即使
产商不得不按照短期边际成本定价,这使得即使 有效率
有效率
 产商也无力收回固定成本并因此受到威胁。
产商也无力收回固定成本并因此受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商都会受到直接和间接的损失。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。
Los fabricantes utilizarán nuevas tecnologías.
生产商将采用新技术。
Distintos fabricantes de submuniciones de todo el mundo han logrado distintas tasas de fallo con sus submuniciones.
世界各 各子
各子
 生产商生产的子
生产商生产的子


 率各不相同。
率各不相同。
Esta situación ofrece interesantes oportunidades comerciales para los países en desarrollo que producen y exportan productos de la agricultura biológica.
这为发展中国家有机农产品生产商和出口商提供了不少的贸易机会。
La mayoría de los fabricantes de textiles de los países en desarrollo ya estaban adquiriendo rápidamente conocimientos especializados en textiles técnicos.
发展中国家主要纺织品生产商大多已着手迅速获得工业纺织品的生产技术。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费率当然也影响到主要依赖出口市场的钢生产商的 争力。
争力。
Una vida sin miedos no será posible mientras el poder político esté en alianza con el poder económico de las transnacionales de armamentos.
要实现没有恐惧的生活,政治力量就不能同武器生产商的经济力量建立同盟。
Esto, a su vez, reduciría las posibilidades de que los fabricantes de países en desarrollo vendan sus productos al sistema de las Naciones Unidas.
这反过来将会减少发展中国家的生产商向联合国系统销售产品的机会。
Esas opciones deberían describir los pasos y medidas que tendrían que adoptase a nivel de productores, distribuidores, gobiernos y la Secretaría, para facilitar su aplicación efectiva.
这些办法应该说明在生产商、经销商、政府和秘书处各级为了便利有
 执行该系统而必须采取的步骤和行动。
执行该系统而必须采取的步骤和行动。
El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.
价值链内生产商面临的挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找到自己的位置,以便收获全球化的最大利益。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥 利子公司制造的设备。
利子公司制造的设备。
La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.
诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品的大多数国内分销商为外国分销商或生产商的代理经销商。
Dentro de los ocho días de efectuada la importación, exportación o tránsito, los fabricantes, comerciantes o transportistas deberán informar de la transacción a la autoridad que expidió el permiso.
在货物进口、出口、过境后,生产商或贸易商或承运人必须在8天内向发给许可证的机关报告这项交易。
Esas opciones deberían describir los pasos y medidas que tendrían que adoptase a nivel de los productores, los distribuidores, los gobiernos y la Secretaría, para facilitar su aplicación efectiva.
这些办法应该说明在生产商、经销商、政府和秘书处各级为了便利有
 执行该系统而必须采取的步骤和行动。
执行该系统而必须采取的步骤和行动。
A nivel internacional, la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica (FIMAO) ha actuado como organización coordinadora del sector biológico, que incluye a productores, organismos de certificación y ONG.
在国际一级,国际有机农业运动联合会(有机农联)发挥着有机部门,包括生产商、认证机构、和非政府组织的国际牵头组织的角色。
La indemnización a los productores de algodón de África occidental por las pérdidas sufridas se examinarán en el contexto de la coherencia entre los aspectos de comercio y de desarrollo del algodón.
将在通盘协调棉花的贸易和发展的方方面面的背景下审议补偿西非棉花生产商的损失问题。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。
El mayor impacto que ha tenido la innovación tecnológica en las empresas de turismo (productores y distribuidores) se ha producido en relación con la distribución por Internet de información y productos relacionados con el turismo.
在互联网上发布旅游信息和经销旅游产品是技术创新对旅游企业(生产商和经销商)影响最深刻的主要领域。
Podría producirse tal presión sobre los precios que incluso los productores eficaces se hallarían en la incapacidad de recuperar los costos fijos, obligados a fijar sus precios en función del costo marginal a corto plazo.
价格压力甚至可能迫使生产商不得不按照短期边际成本定价,这使得即使最有 率的生产商也无力收回固定成本并因此受到威胁。
率的生产商也无力收回固定成本并因此受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商都会受到直 和
和

 损失。
损失。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。
Los fabricantes utilizarán nuevas tecnologías.
生产商将采用新技术。
Distintos fabricantes de submuniciones de todo el mundo han logrado distintas tasas de fallo con sus submuniciones.
世界各地各子弹药生产商生产 子弹药哑弹率各不相同。
子弹药哑弹率各不相同。
Esta situación ofrece interesantes oportunidades comerciales para los países en desarrollo que producen y exportan productos de la agricultura biológica.
这为发展中国家有机农产品生产商和出口商提供了不少 贸易机会。
贸易机会。
La mayoría de los fabricantes de textiles de los países en desarrollo ya estaban adquiriendo rápidamente conocimientos especializados en textiles técnicos.
发展中国家主要纺织品生产商大多已着手迅速获得工业纺织品 生产技术。
生产技术。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费率当然也影响到主要依赖出口市场 钢生产商
钢生产商
 争力。
争力。
Una vida sin miedos no será posible mientras el poder político esté en alianza con el poder económico de las transnacionales de armamentos.
要实现没有恐惧 生活,政治力量就不能同武器生产商
生活,政治力量就不能同武器生产商 经济力量建立同盟。
经济力量建立同盟。
Esto, a su vez, reduciría las posibilidades de que los fabricantes de países en desarrollo vendan sus productos al sistema de las Naciones Unidas.
这反过来将会减少发展中国家 生产商向联合国系统销售产品
生产商向联合国系统销售产品 机会。
机会。
Esas opciones deberían describir los pasos y medidas que tendrían que adoptase a nivel de productores, distribuidores, gobiernos y la Secretaría, para facilitar su aplicación efectiva.
这些办法应该说明在生产商、经销商、政府和秘书处各级为了便利有效地执行该系统而必须采取 步骤和行动。
步骤和行动。
El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.
价值链内生产商面临 挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找到
挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找到

 位置,以便收获全球化
位置,以便收获全球化 最大利益。
最大利益。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省 聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方
聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方 奥地利子公司制造
奥地利子公司制造 设备。
设备。
La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.
诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品 大多数国内分销商为外国分销商或生产商
大多数国内分销商为外国分销商或生产商 代理经销商。
代理经销商。
Dentro de los ocho días de efectuada la importación, exportación o tránsito, los fabricantes, comerciantes o transportistas deberán informar de la transacción a la autoridad que expidió el permiso.
在货物进口、出口、过境后,生产商或贸易商或承运人必须在8天内向发给许可证 机关报告这项交易。
机关报告这项交易。
Esas opciones deberían describir los pasos y medidas que tendrían que adoptase a nivel de los productores, los distribuidores, los gobiernos y la Secretaría, para facilitar su aplicación efectiva.
这些办法应该说明在生产商、经销商、政府和秘书处各级为了便利有效地执行该系统而必须采取 步骤和行动。
步骤和行动。
A nivel internacional, la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica (FIMAO) ha actuado como organización coordinadora del sector biológico, que incluye a productores, organismos de certificación y ONG.
在国际一级,国际有机农业运动联合会(有机农联)发挥着有机部门,包括生产商、认证机构、和非政府组织 国际牵头组织
国际牵头组织 角色。
角色。
La indemnización a los productores de algodón de África occidental por las pérdidas sufridas se examinarán en el contexto de la coherencia entre los aspectos de comercio y de desarrollo del algodón.
将在通盘协调棉花 贸易和发展
贸易和发展 方方面面
方方面面 背景下审议补偿西非棉花生产商
背景下审议补偿西非棉花生产商 损失问题。
损失问题。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。
El mayor impacto que ha tenido la innovación tecnológica en las empresas de turismo (productores y distribuidores) se ha producido en relación con la distribución por Internet de información y productos relacionados con el turismo.
在互联网上发布旅游信息和经销旅游产品是技术创新对旅游企业(生产商和经销商)影响最深刻 主要领域。
主要领域。
Podría producirse tal presión sobre los precios que incluso los productores eficaces se hallarían en la incapacidad de recuperar los costos fijos, obligados a fijar sus precios en función del costo marginal a corto plazo.
价格压力甚至可能迫使生产商不得不按照短期边际成本定价,这使得即使最有效率 生产商也无力收回固定成本并因此受到威胁。
生产商也无力收回固定成本并因此受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商都会受到直接和间接 损失。
损失。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。
Los fabricantes utilizarán nuevas tecnologías.
生产商将采用新技术。
Distintos fabricantes de submuniciones de todo el mundo han logrado distintas tasas de fallo con sus submuniciones.
世界


 弹药生产商生产
弹药生产商生产
 弹药哑弹率
弹药哑弹率 不相同。
不相同。
Esta situación ofrece interesantes oportunidades comerciales para los países en desarrollo que producen y exportan productos de la agricultura biológica.
这为发展中国家有机农产品生产商和出口商提供了不少 贸易机会。
贸易机会。
La mayoría de los fabricantes de textiles de los países en desarrollo ya estaban adquiriendo rápidamente conocimientos especializados en textiles técnicos.
发展中国家主要纺织品生产商大多已着手迅速获得工业纺织品 生产技术。
生产技术。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费率当然也影响到主要依赖出口市场 钢生产商
钢生产商
 争力。
争力。
Una vida sin miedos no será posible mientras el poder político esté en alianza con el poder económico de las transnacionales de armamentos.
要实现没有恐惧 生活,政治力量就不能同武器生产商
生活,政治力量就不能同武器生产商 经济力量建立同盟。
经济力量建立同盟。
Esto, a su vez, reduciría las posibilidades de que los fabricantes de países en desarrollo vendan sus productos al sistema de las Naciones Unidas.
这反过来将会减少发展中国家 生产商向联合国系统销售产品
生产商向联合国系统销售产品 机会。
机会。
Esas opciones deberían describir los pasos y medidas que tendrían que adoptase a nivel de productores, distribuidores, gobiernos y la Secretaría, para facilitar su aplicación efectiva.
这些办法应该说明在生产商、经销商、政府和秘书处 级为了便利有效
级为了便利有效 执行该系统而必须采
执行该系统而必须采

 骤和行动。
骤和行动。
El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.
价值链内生产商面临 挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找到自己
挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找到自己 位置,以便收获全球化
位置,以便收获全球化 最大利益。
最大利益。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省 聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方
聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方 奥
奥 利
利 公司制造
公司制造 设备。
设备。
La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.
诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品 大多数国内分销商为外国分销商或生产商
大多数国内分销商为外国分销商或生产商 代理经销商。
代理经销商。
Dentro de los ocho días de efectuada la importación, exportación o tránsito, los fabricantes, comerciantes o transportistas deberán informar de la transacción a la autoridad que expidió el permiso.
在货物进口、出口、过境后,生产商或贸易商或承运人必须在8天内向发给许可证 机关报告这项交易。
机关报告这项交易。
Esas opciones deberían describir los pasos y medidas que tendrían que adoptase a nivel de los productores, los distribuidores, los gobiernos y la Secretaría, para facilitar su aplicación efectiva.
这些办法应该说明在生产商、经销商、政府和秘书处 级为了便利有效
级为了便利有效 执行该系统而必须采
执行该系统而必须采

 骤和行动。
骤和行动。
A nivel internacional, la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica (FIMAO) ha actuado como organización coordinadora del sector biológico, que incluye a productores, organismos de certificación y ONG.
在国际一级,国际有机农业运动联合会(有机农联)发挥着有机部门,包括生产商、认证机构、和非政府组织 国际牵头组织
国际牵头组织 角色。
角色。
La indemnización a los productores de algodón de África occidental por las pérdidas sufridas se examinarán en el contexto de la coherencia entre los aspectos de comercio y de desarrollo del algodón.
将在通盘协调棉花 贸易和发展
贸易和发展 方方面面
方方面面 背景下审议补偿西非棉花生产商
背景下审议补偿西非棉花生产商 损失问题。
损失问题。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。
El mayor impacto que ha tenido la innovación tecnológica en las empresas de turismo (productores y distribuidores) se ha producido en relación con la distribución por Internet de información y productos relacionados con el turismo.
在互联网上发布旅游信息和经销旅游产品是技术创新对旅游企业(生产商和经销商)影响最深刻 主要领域。
主要领域。
Podría producirse tal presión sobre los precios que incluso los productores eficaces se hallarían en la incapacidad de recuperar los costos fijos, obligados a fijar sus precios en función del costo marginal a corto plazo.
价格压力甚至可能迫使生产商不得不按照短期边际成本定价,这使得即使最有效率 生产商也无力收回固定成本并因此受到威胁。
生产商也无力收回固定成本并因此受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和
 商都会受到直接和间接
商都会受到直接和间接 损失。
损失。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向
 商和消费者发出了错误信号。
商和消费者发出了错误信号。
Los fabricantes utilizarán nuevas tecnologías.

 商将采用新
商将采用新 术。
术。
Distintos fabricantes de submuniciones de todo el mundo han logrado distintas tasas de fallo con sus submuniciones.
世界各地各子弹药
 商
商

 子弹药哑弹率各不相同。
子弹药哑弹率各不相同。
Esta situación ofrece interesantes oportunidades comerciales para los países en desarrollo que producen y exportan productos de la agricultura biológica.
这为发展中国家有机农 品
品
 商和出口商提供了不少
商和出口商提供了不少 贸易机会。
贸易机会。
La mayoría de los fabricantes de textiles de los países en desarrollo ya estaban adquiriendo rápidamente conocimientos especializados en textiles técnicos.
发展中国家主要纺织品
 商大多已着手迅速获得工业纺织品
商大多已着手迅速获得工业纺织品


 术。
术。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费率当然也影响到主要依赖出口市场 钢
钢
 商
商
 争力。
争力。
Una vida sin miedos no será posible mientras el poder político esté en alianza con el poder económico de las transnacionales de armamentos.
要实现没有恐惧
 活,政治力量就不能同武器
活,政治力量就不能同武器
 商
商

 力量建立同盟。
力量建立同盟。
Esto, a su vez, reduciría las posibilidades de que los fabricantes de países en desarrollo vendan sus productos al sistema de las Naciones Unidas.
这反过来将会减少发展中国家

 商向联合国系统销售
商向联合国系统销售 品
品 机会。
机会。
Esas opciones deberían describir los pasos y medidas que tendrían que adoptase a nivel de productores, distribuidores, gobiernos y la Secretaría, para facilitar su aplicación efectiva.
这些办法应该说明在
 商、
商、 销商、政府和秘书处各级为了便利有效地执行该系统而必须采取
销商、政府和秘书处各级为了便利有效地执行该系统而必须采取 步骤和行动。
步骤和行动。
El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.
价值链内
 商面临
商面临 挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找到自己
挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找到自己 位置,以便收获全球化
位置,以便收获全球化 最大利益。
最大利益。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省 聚苯乙烯泡沫塑料块
聚苯乙烯泡沫塑料块
 商购买了80多万加元德国卖方
商购买了80多万加元德国卖方 奥地利子公司制造
奥地利子公司制造 设备。
设备。
La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.
诸如汽车、服装和化妆品等品牌 品
品 大多数国内分销商为外国分销商或
大多数国内分销商为外国分销商或
 商
商 代理
代理 销商。
销商。
Dentro de los ocho días de efectuada la importación, exportación o tránsito, los fabricantes, comerciantes o transportistas deberán informar de la transacción a la autoridad que expidió el permiso.
在货物进口、出口、过境后,
 商或贸易商或承运人必须在8天内向发给许可证
商或贸易商或承运人必须在8天内向发给许可证 机关报告这项交易。
机关报告这项交易。
Esas opciones deberían describir los pasos y medidas que tendrían que adoptase a nivel de los productores, los distribuidores, los gobiernos y la Secretaría, para facilitar su aplicación efectiva.
这些办法应该说明在
 商、
商、 销商、政府和秘书处各级为了便利有效地执行该系统而必须采取
销商、政府和秘书处各级为了便利有效地执行该系统而必须采取 步骤和行动。
步骤和行动。
A nivel internacional, la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica (FIMAO) ha actuado como organización coordinadora del sector biológico, que incluye a productores, organismos de certificación y ONG.
在国际一级,国际有机农业运动联合会(有机农联)发挥着有机部门,包括
 商、认证机构、和非政府组织
商、认证机构、和非政府组织 国际牵头组织
国际牵头组织 角色。
角色。
La indemnización a los productores de algodón de África occidental por las pérdidas sufridas se examinarán en el contexto de la coherencia entre los aspectos de comercio y de desarrollo del algodón.
将在通盘协调棉花 贸易和发展
贸易和发展 方方面面
方方面面 背景下审议补偿西非棉花
背景下审议补偿西非棉花
 商
商 损失问题。
损失问题。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
在此情况下,
 商对分销体系有很大影响,使得新
商对分销体系有很大影响,使得新 品包括外国
品包括外国 品和外资企业很难进入该市场。
品和外资企业很难进入该市场。
El mayor impacto que ha tenido la innovación tecnológica en las empresas de turismo (productores y distribuidores) se ha producido en relación con la distribución por Internet de información y productos relacionados con el turismo.
在互联网上发布旅游信息和 销旅游
销旅游 品是
品是 术创新对旅游企业(
术创新对旅游企业(
 商和
商和 销商)影响最深刻
销商)影响最深刻 主要领域。
主要领域。
Podría producirse tal presión sobre los precios que incluso los productores eficaces se hallarían en la incapacidad de recuperar los costos fijos, obligados a fijar sus precios en función del costo marginal a corto plazo.
价格压力甚至可能迫使
 商不得不按照短期边际成本定价,这使得即使最有效率
商不得不按照短期边际成本定价,这使得即使最有效率

 商也无力收回固定成本并因此受到威胁。
商也无力收回固定成本并因此受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未
成,部分未 过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。