Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的员应当
熟练工人有相同的工资.
obrero calificado
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的员应当
熟练工人有相同的工资.
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
大多数移民都是受程度低的非熟练工人;他们大都来自农村地区的贫困家庭。
Los países de origen corren el riesgo de perder algunos de sus escasos recursos, no sólo por lo que respecta a los trabajadores cualificados, sino también a la inversión pública en la formación y educación de esos trabajadores.
人员外流国面临的风险是失去一定的稀缺资源,这不仅是熟练工人,而且还有培训这些工人的公共投资。
Entre los hogares más afectados por la inseguridad alimentaria se contaban los que tenían a una mujer como cabeza de familia, los que tenían gran número de personas a cargo y trabajadores no cualificados, y los que tenían miembros con enfermedades crónicas o discapacidad.
受粮食匮乏打击最大的是以下这些住户:由女担任户主、受抚养人
靠非技术熟练工人养家糊口者众的、以及有
缠身或残疾成员的家庭。
La escasa generación de empleo ha hecho aumentar el empleo informal, y las diferencias cada vez mayores entre los trabajadores cualificados y no cualificados —y entre las economías formales e informales— han contribuido a una desigualdad persistente y cada vez mayor en todo el mundo.
创造就业机会的工作不利,致使非正规就业增多,熟练工人与非熟练工人之间的差距拉大,正规经济与非正规经济之间的差距拉大,致使全世界的不平等根深蒂固且日益加剧。
A los fines de satisfacer la necesidad de personal calificado, se ofrece al empleador la opción de procurar que sus empleados se capaciten en el sistema general de enseñanza o bien de crear y ampliar una estructura interna para la formación de personal en el empleo.
为了确保对熟练工人的需求,为企业主提供了通过普通系统
在企业内部培训自己员工的条件。
Aunque se han examinado otras variantes de la cuestión, es poco lo que se ha dicho todavía acerca de la posibilidad de limitar esa emigración, o de compensar a los países en desarrollo por el costo de la formación de los trabajadores cualificados o los profesionales que optan por emigrar.
尽管讨论了有关该论题的其他各种办法,但是基本上没有谈及能否阻止这类移民的问题,对发展中国家在培训选择移徙的熟练工人或专业人士时所付出的成本进行补偿的问题也很少提及。
Véase Dani Rodrik, Centro de Investigaciones sobre Política Económica, 2002; se autorizaría a trabajadores cualificados y no cualificados procedentes de países en desarrollo (con un cupo fijado en el 3% de la mano de obra de los países desarrollados) a trabajar en países desarrollados por un período de tres a cinco años. Esos trabajadores serían sustituidos a su regreso.
参阅Dani Rodrik, Centre for Economic Policy Research, 2002;允许来自发展中国家的熟练非熟练工人在发达国家就业(限额定为发达国家劳动力的3%),3-5年以后替换回国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obrero calificado
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校教员应当和熟练工人有相同
工资.
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
大多数移民都是受教育程度低非熟练工人;他们大都
村地区
贫困家庭。
Los países de origen corren el riesgo de perder algunos de sus escasos recursos, no sólo por lo que respecta a los trabajadores cualificados, sino también a la inversión pública en la formación y educación de esos trabajadores.
人员外流国面临风险是失去一定
稀缺资源,这不仅是熟练工人,而且还有培训和教育这些工人
公共投资。
Entre los hogares más afectados por la inseguridad alimentaria se contaban los que tenían a una mujer como cabeza de familia, los que tenían gran número de personas a cargo y trabajadores no cualificados, y los que tenían miembros con enfermedades crónicas o discapacidad.
受粮食匮乏打击最大是以下这些住户:由
女担任户主、受抚养人和靠非技术熟练工人养家糊口者众
、以及有久病缠身或残疾成员
家庭。
La escasa generación de empleo ha hecho aumentar el empleo informal, y las diferencias cada vez mayores entre los trabajadores cualificados y no cualificados —y entre las economías formales e informales— han contribuido a una desigualdad persistente y cada vez mayor en todo el mundo.
创造就业机会工作不利,致使非正规就业增多,熟练工人与非熟练工人之间
拉大,正规经济与非正规经济之间
拉大,致使全世界
不平等根深蒂固且日益加剧。
A los fines de satisfacer la necesidad de personal calificado, se ofrece al empleador la opción de procurar que sus empleados se capaciten en el sistema general de enseñanza o bien de crear y ampliar una estructura interna para la formación de personal en el empleo.
为了确保对熟练工人需求,为企业主提供了通过普通教育系统和在企业内部培训
己员工
条件。
Aunque se han examinado otras variantes de la cuestión, es poco lo que se ha dicho todavía acerca de la posibilidad de limitar esa emigración, o de compensar a los países en desarrollo por el costo de la formación de los trabajadores cualificados o los profesionales que optan por emigrar.
尽管讨论了有关该论题其他各种办法,但是基本上没有谈及能否阻止这类移民
问题,对发展中国家在培训选择移徙
熟练工人或专业人士时所付出
成本进行补偿
问题也很少提及。
Véase Dani Rodrik, Centro de Investigaciones sobre Política Económica, 2002; se autorizaría a trabajadores cualificados y no cualificados procedentes de países en desarrollo (con un cupo fijado en el 3% de la mano de obra de los países desarrollados) a trabajar en países desarrollados por un período de tres a cinco años. Esos trabajadores serían sustituidos a su regreso.
参阅Dani Rodrik, Centre for Economic Policy Research, 2002;允许发展中国家
熟练和非熟练工人在发达国家就业(限额定为发达国家劳动力
3%),3-5年以后替换回国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obrero calificado
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和熟练工人有相同的工.
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
数移民都是受教育程度低的非熟练工人;他们
都来自农村地区的贫困家庭。
Los países de origen corren el riesgo de perder algunos de sus escasos recursos, no sólo por lo que respecta a los trabajadores cualificados, sino también a la inversión pública en la formación y educación de esos trabajadores.
人员外流国面临的风险是失去一定的稀缺源,这不仅是熟练工人,而且还有培训和教育这些工人的公共投
。
Entre los hogares más afectados por la inseguridad alimentaria se contaban los que tenían a una mujer como cabeza de familia, los que tenían gran número de personas a cargo y trabajadores no cualificados, y los que tenían miembros con enfermedades crónicas o discapacidad.
受粮食匮乏打击最的是以下这些住户:由
女担任户主、受抚养人和靠非技术熟练工人养家糊口者众的、以及有久病缠身或残疾成员的家庭。
La escasa generación de empleo ha hecho aumentar el empleo informal, y las diferencias cada vez mayores entre los trabajadores cualificados y no cualificados —y entre las economías formales e informales— han contribuido a una desigualdad persistente y cada vez mayor en todo el mundo.
创造就业机会的工作不利,致使非正规就业增,熟练工人与非熟练工人之间的差距拉
,正规经济与非正规经济之间的差距拉
,致使
的不平等根深蒂固且日益加剧。
A los fines de satisfacer la necesidad de personal calificado, se ofrece al empleador la opción de procurar que sus empleados se capaciten en el sistema general de enseñanza o bien de crear y ampliar una estructura interna para la formación de personal en el empleo.
为了确保对熟练工人的需求,为企业主提供了通过普通教育系统和在企业内部培训自己员工的条件。
Aunque se han examinado otras variantes de la cuestión, es poco lo que se ha dicho todavía acerca de la posibilidad de limitar esa emigración, o de compensar a los países en desarrollo por el costo de la formación de los trabajadores cualificados o los profesionales que optan por emigrar.
尽管讨论了有关该论题的其他各种办法,但是基本上没有谈及能否阻止这类移民的问题,对发展中国家在培训选择移徙的熟练工人或专业人士时所付出的成本进行补偿的问题也很少提及。
Véase Dani Rodrik, Centro de Investigaciones sobre Política Económica, 2002; se autorizaría a trabajadores cualificados y no cualificados procedentes de países en desarrollo (con un cupo fijado en el 3% de la mano de obra de los países desarrollados) a trabajar en países desarrollados por un período de tres a cinco años. Esos trabajadores serían sustituidos a su regreso.
参阅Dani Rodrik, Centre for Economic Policy Research, 2002;允许来自发展中国家的熟练和非熟练工人在发达国家就业(限额定为发达国家劳动力的3%),3-5年以后替换回国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obrero calificado
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校教员应当和熟练
有相同
资.
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
大多数移民都是受教育程度低非熟练
;他们大都来自农村地区
贫困家庭。
Los países de origen corren el riesgo de perder algunos de sus escasos recursos, no sólo por lo que respecta a los trabajadores cualificados, sino también a la inversión pública en la formación y educación de esos trabajadores.
员外流国面临
风险是失去一定
稀缺资源,这不仅是熟练
,而且还有培训和教育这些
公共投资。
Entre los hogares más afectados por la inseguridad alimentaria se contaban los que tenían a una mujer como cabeza de familia, los que tenían gran número de personas a cargo y trabajadores no cualificados, y los que tenían miembros con enfermedades crónicas o discapacidad.
受粮食匮乏打击最大是以下这些住户:由
女担任户主、受抚养
和靠非技术熟练
养家糊口
、以及有久病缠身或残疾成员
家庭。
La escasa generación de empleo ha hecho aumentar el empleo informal, y las diferencias cada vez mayores entre los trabajadores cualificados y no cualificados —y entre las economías formales e informales— han contribuido a una desigualdad persistente y cada vez mayor en todo el mundo.
创造就业机会作不利,致使非正规就业增多,熟练
与非熟练
之间
差距拉大,正规经济与非正规经济之间
差距拉大,致使全世界
不平等根深蒂固且日益加剧。
A los fines de satisfacer la necesidad de personal calificado, se ofrece al empleador la opción de procurar que sus empleados se capaciten en el sistema general de enseñanza o bien de crear y ampliar una estructura interna para la formación de personal en el empleo.
为了确保对熟练需求,为企业主提供了通过普通教育系统和在企业内部培训自己员
条件。
Aunque se han examinado otras variantes de la cuestión, es poco lo que se ha dicho todavía acerca de la posibilidad de limitar esa emigración, o de compensar a los países en desarrollo por el costo de la formación de los trabajadores cualificados o los profesionales que optan por emigrar.
尽管讨论了有关该论题其他各种办法,但是基本上没有谈及能否阻止这类移民
问题,对发展中国家在培训选择移徙
熟练
或专业
士时所付出
成本进行补偿
问题也很少提及。
Véase Dani Rodrik, Centro de Investigaciones sobre Política Económica, 2002; se autorizaría a trabajadores cualificados y no cualificados procedentes de países en desarrollo (con un cupo fijado en el 3% de la mano de obra de los países desarrollados) a trabajar en países desarrollados por un período de tres a cinco años. Esos trabajadores serían sustituidos a su regreso.
参阅Dani Rodrik, Centre for Economic Policy Research, 2002;允许来自发展中国家熟练和非熟练
在发达国家就业(限额定为发达国家劳动力
3%),3-5年以后替换回国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obrero calificado
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教应当和熟练工
有相同的工资.
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
大多数移民都是受教育程度低的非熟练工;他们大都来自农村地区的贫困家庭。
Los países de origen corren el riesgo de perder algunos de sus escasos recursos, no sólo por lo que respecta a los trabajadores cualificados, sino también a la inversión pública en la formación y educación de esos trabajadores.
外流国面临的风险是失去一定的稀缺资源,这不仅是熟练工
,
还有培训和教育这些工
的公共投资。
Entre los hogares más afectados por la inseguridad alimentaria se contaban los que tenían a una mujer como cabeza de familia, los que tenían gran número de personas a cargo y trabajadores no cualificados, y los que tenían miembros con enfermedades crónicas o discapacidad.
受粮食匮乏打击最大的是以下这些住户:由女担任户主、受抚养
和靠非技术熟练工
养家糊口者众的、以及有久病缠身或残
的家庭。
La escasa generación de empleo ha hecho aumentar el empleo informal, y las diferencias cada vez mayores entre los trabajadores cualificados y no cualificados —y entre las economías formales e informales— han contribuido a una desigualdad persistente y cada vez mayor en todo el mundo.
创造就业机会的工作不利,致使非正规就业增多,熟练工与非熟练工
之间的差距拉大,正规经济与非正规经济之间的差距拉大,致使全世界的不平等根深蒂固
日益加剧。
A los fines de satisfacer la necesidad de personal calificado, se ofrece al empleador la opción de procurar que sus empleados se capaciten en el sistema general de enseñanza o bien de crear y ampliar una estructura interna para la formación de personal en el empleo.
为了确保对熟练工的需求,为企业主提供了通过普通教育系统和在企业内部培训自己
工的条件。
Aunque se han examinado otras variantes de la cuestión, es poco lo que se ha dicho todavía acerca de la posibilidad de limitar esa emigración, o de compensar a los países en desarrollo por el costo de la formación de los trabajadores cualificados o los profesionales que optan por emigrar.
尽管讨论了有关该论题的其他各种办法,但是基本上没有谈及能否阻止这类移民的问题,对发展中国家在培训选择移徙的熟练工或专业
士时所付出的
本进行补偿的问题也很少提及。
Véase Dani Rodrik, Centro de Investigaciones sobre Política Económica, 2002; se autorizaría a trabajadores cualificados y no cualificados procedentes de países en desarrollo (con un cupo fijado en el 3% de la mano de obra de los países desarrollados) a trabajar en países desarrollados por un período de tres a cinco años. Esos trabajadores serían sustituidos a su regreso.
参阅Dani Rodrik, Centre for Economic Policy Research, 2002;允许来自发展中国家的熟练和非熟练工在发达国家就业(限额定为发达国家劳动力的3%),3-5年以后替换回国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obrero calificado
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校教员应当和
练工人有相同
工资.
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
大多数移民都是受教育程度低练工人;他们大都来自农村地区
贫困家庭。
Los países de origen corren el riesgo de perder algunos de sus escasos recursos, no sólo por lo que respecta a los trabajadores cualificados, sino también a la inversión pública en la formación y educación de esos trabajadores.
人员外流国面临风险是失去一定
稀缺资源,这不仅是
练工人,而且还有培训和教育这些工人
公共投资。
Entre los hogares más afectados por la inseguridad alimentaria se contaban los que tenían a una mujer como cabeza de familia, los que tenían gran número de personas a cargo y trabajadores no cualificados, y los que tenían miembros con enfermedades crónicas o discapacidad.
受粮食匮乏打击最大是以下这些住户:由
女担任户主、受抚养人和靠
技术
练工人养家糊口者众
、以及有久病缠身或残疾成员
家庭。
La escasa generación de empleo ha hecho aumentar el empleo informal, y las diferencias cada vez mayores entre los trabajadores cualificados y no cualificados —y entre las economías formales e informales— han contribuido a una desigualdad persistente y cada vez mayor en todo el mundo.
创造就业机会工作不利,致使
就业增多,
练工人与
练工人之间
差距拉大,
经济与
经济之间
差距拉大,致使全世界
不平等根深蒂固且日益加剧。
A los fines de satisfacer la necesidad de personal calificado, se ofrece al empleador la opción de procurar que sus empleados se capaciten en el sistema general de enseñanza o bien de crear y ampliar una estructura interna para la formación de personal en el empleo.
为了确保对练工人
需求,为企业主提供了通过普通教育系统和在企业内部培训自己员工
条件。
Aunque se han examinado otras variantes de la cuestión, es poco lo que se ha dicho todavía acerca de la posibilidad de limitar esa emigración, o de compensar a los países en desarrollo por el costo de la formación de los trabajadores cualificados o los profesionales que optan por emigrar.
尽管讨论了有关该论题其他各种办法,但是基本上没有谈及能否阻止这类移民
问题,对发展中国家在培训选择移徙
练工人或专业人士时所付出
成本进行补偿
问题也很少提及。
Véase Dani Rodrik, Centro de Investigaciones sobre Política Económica, 2002; se autorizaría a trabajadores cualificados y no cualificados procedentes de países en desarrollo (con un cupo fijado en el 3% de la mano de obra de los países desarrollados) a trabajar en países desarrollados por un período de tres a cinco años. Esos trabajadores serían sustituidos a su regreso.
参阅Dani Rodrik, Centre for Economic Policy Research, 2002;允许来自发展中国家练和
练工人在发达国家就业(限额定为发达国家劳动力
3%),3-5年以后替换回国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
obrero calificado
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和熟练工人有相同的工.
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
数移民都是受教育程度低的非熟练工人;他们
都来自农村地区的贫困家庭。
Los países de origen corren el riesgo de perder algunos de sus escasos recursos, no sólo por lo que respecta a los trabajadores cualificados, sino también a la inversión pública en la formación y educación de esos trabajadores.
人员外流国面临的风险是失去一定的稀缺源,这不仅是熟练工人,而且还有培训和教育这些工人的公共投
。
Entre los hogares más afectados por la inseguridad alimentaria se contaban los que tenían a una mujer como cabeza de familia, los que tenían gran número de personas a cargo y trabajadores no cualificados, y los que tenían miembros con enfermedades crónicas o discapacidad.
受粮食匮乏打击最的是以下这些住户:由
女担任户主、受抚养人和靠非技术熟练工人养家糊口者众的、以及有久病缠身或残疾成员的家庭。
La escasa generación de empleo ha hecho aumentar el empleo informal, y las diferencias cada vez mayores entre los trabajadores cualificados y no cualificados —y entre las economías formales e informales— han contribuido a una desigualdad persistente y cada vez mayor en todo el mundo.
创造就业机会的工作不利,致使非正规就业增,熟练工人与非熟练工人之间的差距拉
,正规经济与非正规经济之间的差距拉
,致使
的不平等根深蒂固且日益加剧。
A los fines de satisfacer la necesidad de personal calificado, se ofrece al empleador la opción de procurar que sus empleados se capaciten en el sistema general de enseñanza o bien de crear y ampliar una estructura interna para la formación de personal en el empleo.
为了确保对熟练工人的需求,为企业主提供了通过普通教育系统和在企业内部培训自己员工的条件。
Aunque se han examinado otras variantes de la cuestión, es poco lo que se ha dicho todavía acerca de la posibilidad de limitar esa emigración, o de compensar a los países en desarrollo por el costo de la formación de los trabajadores cualificados o los profesionales que optan por emigrar.
尽管讨论了有关该论题的其他各种办法,但是基本上没有谈及能否阻止这类移民的问题,对发展中国家在培训选择移徙的熟练工人或专业人士时所付出的成本进行补偿的问题也很少提及。
Véase Dani Rodrik, Centro de Investigaciones sobre Política Económica, 2002; se autorizaría a trabajadores cualificados y no cualificados procedentes de países en desarrollo (con un cupo fijado en el 3% de la mano de obra de los países desarrollados) a trabajar en países desarrollados por un período de tres a cinco años. Esos trabajadores serían sustituidos a su regreso.
参阅Dani Rodrik, Centre for Economic Policy Research, 2002;允许来自发展中国家的熟练和非熟练工人在发达国家就业(限额定为发达国家劳动力的3%),3-5年以后替换回国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obrero calificado
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和人有相同的
资.
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
大多数移民都是受教育程度低的非人;他们大都来自农村地区的贫困家庭。
Los países de origen corren el riesgo de perder algunos de sus escasos recursos, no sólo por lo que respecta a los trabajadores cualificados, sino también a la inversión pública en la formación y educación de esos trabajadores.
人员外流国面临的风险是失去一定的稀缺资源,这不仅是人,而且还有培训和教育这些
人的公共投资。
Entre los hogares más afectados por la inseguridad alimentaria se contaban los que tenían a una mujer como cabeza de familia, los que tenían gran número de personas a cargo y trabajadores no cualificados, y los que tenían miembros con enfermedades crónicas o discapacidad.
受乏打击最大的是以下这些住户:由
女担任户主、受抚养人和靠非技术
人养家糊口者众的、以及有久病缠身或残疾成员的家庭。
La escasa generación de empleo ha hecho aumentar el empleo informal, y las diferencias cada vez mayores entre los trabajadores cualificados y no cualificados —y entre las economías formales e informales— han contribuido a una desigualdad persistente y cada vez mayor en todo el mundo.
创造就业机会的作不利,致使非正规就业增多,
人与非
人之间的差距拉大,正规经济与非正规经济之间的差距拉大,致使全世界的不平等根深蒂固且日益加剧。
A los fines de satisfacer la necesidad de personal calificado, se ofrece al empleador la opción de procurar que sus empleados se capaciten en el sistema general de enseñanza o bien de crear y ampliar una estructura interna para la formación de personal en el empleo.
为了确保对人的需求,为企业主提供了通过普通教育系统和在企业内部培训自己员
的条件。
Aunque se han examinado otras variantes de la cuestión, es poco lo que se ha dicho todavía acerca de la posibilidad de limitar esa emigración, o de compensar a los países en desarrollo por el costo de la formación de los trabajadores cualificados o los profesionales que optan por emigrar.
尽管讨论了有关该论题的其他各种办法,但是基本上没有谈及能否阻止这类移民的问题,对发展中国家在培训选择移徙的人或专业人士时所付出的成本进行补偿的问题也很少提及。
Véase Dani Rodrik, Centro de Investigaciones sobre Política Económica, 2002; se autorizaría a trabajadores cualificados y no cualificados procedentes de países en desarrollo (con un cupo fijado en el 3% de la mano de obra de los países desarrollados) a trabajar en países desarrollados por un período de tres a cinco años. Esos trabajadores serían sustituidos a su regreso.
参阅Dani Rodrik, Centre for Economic Policy Research, 2002;允许来自发展中国家的和非
人在发达国家就业(限额定为发达国家劳动力的3%),3-5年以后替换回国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obrero calificado
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和熟练工人有相同的工资.
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
多数移民
是受教育程度低的非熟练工人;他
来自农村地区的贫困家庭。
Los países de origen corren el riesgo de perder algunos de sus escasos recursos, no sólo por lo que respecta a los trabajadores cualificados, sino también a la inversión pública en la formación y educación de esos trabajadores.
人员外流国面临的风险是失去一定的稀缺资源,这不仅是熟练工人,而且还有培训和教育这些工人的公共投资。
Entre los hogares más afectados por la inseguridad alimentaria se contaban los que tenían a una mujer como cabeza de familia, los que tenían gran número de personas a cargo y trabajadores no cualificados, y los que tenían miembros con enfermedades crónicas o discapacidad.
受粮食匮乏打击最的是以下这些住户:由
女担任户主、受抚养人和靠非技术熟练工人养家糊口者众的、以及有久病缠身或残疾成员的家庭。
La escasa generación de empleo ha hecho aumentar el empleo informal, y las diferencias cada vez mayores entre los trabajadores cualificados y no cualificados —y entre las economías formales e informales— han contribuido a una desigualdad persistente y cada vez mayor en todo el mundo.
创造就业机会的工作不利,致使非规就业增多,熟练工人与非熟练工人之间的差距
,
规经济与非
规经济之间的差距
,致使全世界的不平等根深蒂固且日益加剧。
A los fines de satisfacer la necesidad de personal calificado, se ofrece al empleador la opción de procurar que sus empleados se capaciten en el sistema general de enseñanza o bien de crear y ampliar una estructura interna para la formación de personal en el empleo.
为了确保对熟练工人的需求,为企业主提供了通过普通教育系统和在企业内部培训自己员工的条件。
Aunque se han examinado otras variantes de la cuestión, es poco lo que se ha dicho todavía acerca de la posibilidad de limitar esa emigración, o de compensar a los países en desarrollo por el costo de la formación de los trabajadores cualificados o los profesionales que optan por emigrar.
尽管讨论了有关该论题的其他各种办法,但是基本上没有谈及能否阻止这类移民的问题,对发展中国家在培训选择移徙的熟练工人或专业人士时所付出的成本进行补偿的问题也很少提及。
Véase Dani Rodrik, Centro de Investigaciones sobre Política Económica, 2002; se autorizaría a trabajadores cualificados y no cualificados procedentes de países en desarrollo (con un cupo fijado en el 3% de la mano de obra de los países desarrollados) a trabajar en países desarrollados por un período de tres a cinco años. Esos trabajadores serían sustituidos a su regreso.
参阅Dani Rodrik, Centre for Economic Policy Research, 2002;允许来自发展中国家的熟练和非熟练工人在发达国家就业(限额定为发达国家劳动力的3%),3-5年以后替换回国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指
。