En todos los casos, los soldados de la AMIS fueron blanco deliberado de los disparos de atacantes desconocidos.
在所有事件中,身份不明的袭击者始终蓄洲联盟驻苏丹特派团士兵中为火力目标。
fuego; potencia de fuego
En todos los casos, los soldados de la AMIS fueron blanco deliberado de los disparos de atacantes desconocidos.
在所有事件中,身份不明的袭击者始终蓄洲联盟驻苏丹特派团士兵中为火力目标。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力之中,当然各种行动会因此瘫痪。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego pesado, ocasionando la muerte a uno de los palestinos y heridas a otro.
以色列国防军以猛烈的火力回击,杀死和打伤各一名巴勒斯坦人。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在四月份期间,人道主义车辆也受到火力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
Para reducir a un mínimo posible toda consecuencia humanitaria, la planificación y la coordinación de los fuegos ocupan un papel central en el empleo de estas armas.
为了尽可能最大限度地减少人道主义影,火力的规划和协调在这些武器的使用中起着核心的作用。
También la potencia de las armas de las fuerzas que invadieron el Afganistán para expulsar a los talibanes está en el origen de la destrucción de las infraestructuras nacionales.
同样,是开进阿富汗赶走塔里班的军队的火力摧毁了国家的基础设施。
El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.
火力发电厂场址所在地的土壤可被各种不同污染物所污染,特别是各种重金属,而且在所涉工厂关闭之后需要很长的时间才能恢复到其先前的自然状态。
También se ha informado al Grupo de supervisión de que, en algunas ocasiones, los caudillos han vendido o han canjeado armas suministradas por Etiopía en el mercado de armas de Bakaraaha para comprar armas más potentes, por ejemplo, cañones antiaéreos.
有人向监测组报告说,军阀们有时
塞俄比亚提供的武器拿到巴卡拉哈军火市场出售,或换取火力更强的武器,如高射机关枪。
Casi en forma periódica los miembros del personal de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz son atacados con armas pequeñas por una mezcla de partidarios de partidos políticos armados, delincuentes, jóvenes de la calle y ex miembros de las fuerzas armadas, que también someten a los haitianos comunes a sus propias campañas de terror.
联合国维持和平人员几乎经常受到来自武装政治党派、罪犯、街头青年和前军事人员的乌合之众的火力攻击,他们让普通的海地人经受其恐怖行动。
Debido al aumento de la magnitud y la complejidad de los ataques con aparatos explosivos y fuego directo, y al riesgo de secuestros, las amenazas y los riesgos fuera de las zonas fuertemente protegidas siguen siendo muy altos y la situación de seguridad continúa siendo la limitación más importante para todas las actividades de las Naciones Unidas.
使用爆炸装置和直接火力的袭击规模在扩大,技巧在提高;存在着抓人质的危险,防范严密地区之外的威胁和危险
常大,安全状况仍然是限制所有联合国活动的最大障碍。
Aunque la forma más evidente de violencia es el daño físico, la violencia indirecta también tiene un efecto traumático social y psicológico devastador, cuyas consecuencias son el temor, la ira y la depresión por el constante sonido de las balas y los disparos de las ametralladoras de los tanques, la demolición y destrucción de sus hogares y la muerte de sus seres queridos.
直接的人身伤害是最明显的暴力形式,但间接的暴力也造成了破坏性的社会和心理创伤,持续的子弹声、坦克火力、房屋的破坏以及亲人的死亡,造成了恐惧、愤怒和消沉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuego; potencia de fuego
En todos los casos, los soldados de la AMIS fueron blanco deliberado de los disparos de atacantes desconocidos.
在所有事件中,身份不明袭击者始终蓄意将非洲联盟驻苏丹特派团士兵中为
力目标。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉力之中,当然各种行动将会因此瘫痪。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego pesado, ocasionando la muerte a uno de los palestinos y heridas a otro.
以色列国防以猛烈
力回击,杀死和打伤各一名巴勒斯坦人。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在四月份期间,人道主义车辆也力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重
伤。
Para reducir a un mínimo posible toda consecuencia humanitaria, la planificación y la coordinación de los fuegos ocupan un papel central en el empleo de estas armas.
为了尽可能最大限度地减少人道主义影,
力
规划和协调在这些武器
使用中起着核心
作用。
También la potencia de las armas de las fuerzas que invadieron el Afganistán para expulsar a los talibanes está en el origen de la destrucción de las infraestructuras nacionales.
同样,是开进阿富汗赶走塔里班力摧毁了国家
基础设施。
El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.
力发电厂场址所在地
土壤可被各种不同污染物所污染,特别是各种重金属,而且在所涉工厂关闭之后需要很长
时间才能恢复
其先前
自然状态。
También se ha informado al Grupo de supervisión de que, en algunas ocasiones, los caudillos han vendido o han canjeado armas suministradas por Etiopía en el mercado de armas de Bakaraaha para comprar armas más potentes, por ejemplo, cañones antiaéreos.
还有人向监测组报告说,阀们有时还把埃塞俄比亚提供
武器拿
巴卡拉哈
市场出售,或换取
力更强
武器,如高射机关枪。
Casi en forma periódica los miembros del personal de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz son atacados con armas pequeñas por una mezcla de partidarios de partidos políticos armados, delincuentes, jóvenes de la calle y ex miembros de las fuerzas armadas, que también someten a los haitianos comunes a sus propias campañas de terror.
联合国维持和平人员几乎经常来自武装政治党派、罪犯、街头青年和前
事人员
乌合之众
力攻击,他们还让普通
海地人经
其恐怖行动。
Debido al aumento de la magnitud y la complejidad de los ataques con aparatos explosivos y fuego directo, y al riesgo de secuestros, las amenazas y los riesgos fuera de las zonas fuertemente protegidas siguen siendo muy altos y la situación de seguridad continúa siendo la limitación más importante para todas las actividades de las Naciones Unidas.
使用爆炸装置和直接力
袭击规模在扩大,技巧在提高;还存在着抓人质
危险,防范严密地区之外
威胁和危险非常大,安全状况仍然是限制所有联合国活动
最大障碍。
Aunque la forma más evidente de violencia es el daño físico, la violencia indirecta también tiene un efecto traumático social y psicológico devastador, cuyas consecuencias son el temor, la ira y la depresión por el constante sonido de las balas y los disparos de las ametralladoras de los tanques, la demolición y destrucción de sus hogares y la muerte de sus seres queridos.
直接人身伤害是最明显
暴力形式,但间接
暴力也造成了破坏性
社会和心理创伤,持续
子弹声、坦克
力、房屋
破坏以及亲人
死亡,造成了恐惧、愤怒和消沉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuego; potencia de fuego
En todos los casos, los soldados de la AMIS fueron blanco deliberado de los disparos de atacantes desconocidos.
所有事件中,身份不明的袭击者始终蓄意将非洲联盟驻苏丹特派团士兵中为火力目标。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力之中,当然种行动将会因此瘫痪。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego pesado, ocasionando la muerte a uno de los palestinos y heridas a otro.
以色列国防军以猛烈的火力回击,杀死和打名巴勒斯坦人。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
四月份期间,人道主义车辆也受到火力袭击,有
次,
名人道主义工作人员严重受
。
Para reducir a un mínimo posible toda consecuencia humanitaria, la planificación y la coordinación de los fuegos ocupan un papel central en el empleo de estas armas.
为了尽可能最大限度地减少人道主义影,火力的规划和协调
这些武器的使用中起着核心的作用。
También la potencia de las armas de las fuerzas que invadieron el Afganistán para expulsar a los talibanes está en el origen de la destrucción de las infraestructuras nacionales.
同样,是开进阿富汗赶走塔里班的军队的火力摧毁了国家的基础设施。
El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.
火力发电厂场所
地的土壤可被
种不同污染物所污染,特别是
种重金属,而且
所涉工厂关闭之后需要很长的时间才能恢复到其先前的自然状态。
También se ha informado al Grupo de supervisión de que, en algunas ocasiones, los caudillos han vendido o han canjeado armas suministradas por Etiopía en el mercado de armas de Bakaraaha para comprar armas más potentes, por ejemplo, cañones antiaéreos.
还有人向监测组报告说,军阀们有时还把埃塞俄比亚提供的武器拿到巴卡拉哈军火市场出售,或换取火力更强的武器,如高射机关枪。
Casi en forma periódica los miembros del personal de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz son atacados con armas pequeñas por una mezcla de partidarios de partidos políticos armados, delincuentes, jóvenes de la calle y ex miembros de las fuerzas armadas, que también someten a los haitianos comunes a sus propias campañas de terror.
联合国维持和平人员几乎经常受到来自武装政治党派、罪犯、街头青年和前军事人员的乌合之众的火力攻击,他们还让普通的海地人经受其恐怖行动。
Debido al aumento de la magnitud y la complejidad de los ataques con aparatos explosivos y fuego directo, y al riesgo de secuestros, las amenazas y los riesgos fuera de las zonas fuertemente protegidas siguen siendo muy altos y la situación de seguridad continúa siendo la limitación más importante para todas las actividades de las Naciones Unidas.
使用爆炸装置和直接火力的袭击规模扩大,技巧
提高;还存
着抓人质的危险,防范严密地区之外的威胁和危险非常大,安全状况仍然是限制所有联合国活动的最大障碍。
Aunque la forma más evidente de violencia es el daño físico, la violencia indirecta también tiene un efecto traumático social y psicológico devastador, cuyas consecuencias son el temor, la ira y la depresión por el constante sonido de las balas y los disparos de las ametralladoras de los tanques, la demolición y destrucción de sus hogares y la muerte de sus seres queridos.
直接的人身害是最明显的暴力形式,但间接的暴力也造成了破坏性的社会和心理创
,持续的子弹声、坦克火力、房屋的破坏以及亲人的死亡,造成了恐惧、愤怒和消沉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuego; potencia de fuego
En todos los casos, los soldados de la AMIS fueron blanco deliberado de los disparos de atacantes desconocidos.
在所有事件中,身份不明的袭击者始终蓄意将非洲联盟驻苏丹特派团士兵中为标。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉之中,当然各种行动将会因此瘫痪。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego pesado, ocasionando la muerte a uno de los palestinos y heridas a otro.
以色列国防军以猛烈的回击,杀死和打伤各一名巴勒斯坦人。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在四月份期间,人道主义车辆也受到袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
Para reducir a un mínimo posible toda consecuencia humanitaria, la planificación y la coordinación de los fuegos ocupan un papel central en el empleo de estas armas.
为了尽可能最大限度地减少人道主义影,
的规划和协调在这些武器的使用中起着核心的作用。
También la potencia de las armas de las fuerzas que invadieron el Afganistán para expulsar a los talibanes está en el origen de la destrucción de las infraestructuras nacionales.
同样,是开进阿富汗赶走塔里班的军队的摧毁了国家的基础设施。
El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.
发电厂场址所在地的土壤可被各种不同污染物所污染,特别是各种重金属,而且在所涉工厂关闭之后需要很长的时间才能恢复到其先前的自然状
。
También se ha informado al Grupo de supervisión de que, en algunas ocasiones, los caudillos han vendido o han canjeado armas suministradas por Etiopía en el mercado de armas de Bakaraaha para comprar armas más potentes, por ejemplo, cañones antiaéreos.
有人向监测组报告说,军阀们有时
把埃塞俄比亚提供的武器拿到巴卡拉哈军
市场出售,或换取
更强的武器,如高射机关枪。
Casi en forma periódica los miembros del personal de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz son atacados con armas pequeñas por una mezcla de partidarios de partidos políticos armados, delincuentes, jóvenes de la calle y ex miembros de las fuerzas armadas, que también someten a los haitianos comunes a sus propias campañas de terror.
联合国维持和平人员几乎经常受到来自武装政治党派、罪犯、街头青年和前军事人员的乌合之众的攻击,他们
让普通的海地人经受其恐怖行动。
Debido al aumento de la magnitud y la complejidad de los ataques con aparatos explosivos y fuego directo, y al riesgo de secuestros, las amenazas y los riesgos fuera de las zonas fuertemente protegidas siguen siendo muy altos y la situación de seguridad continúa siendo la limitación más importante para todas las actividades de las Naciones Unidas.
使用爆炸装置和直接的袭击规模在扩大,技巧在提高;
存在着抓人质的危险,防范严密地区之外的威胁和危险非常大,安全状况仍然是限制所有联合国活动的最大障碍。
Aunque la forma más evidente de violencia es el daño físico, la violencia indirecta también tiene un efecto traumático social y psicológico devastador, cuyas consecuencias son el temor, la ira y la depresión por el constante sonido de las balas y los disparos de las ametralladoras de los tanques, la demolición y destrucción de sus hogares y la muerte de sus seres queridos.
直接的人身伤害是最明显的暴形式,但间接的暴
也造成了破坏性的社会和心理创伤,持续的子弹声、坦克
、房屋的破坏以及亲人的死亡,造成了恐惧、愤怒和消沉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuego; potencia de fuego
En todos los casos, los soldados de la AMIS fueron blanco deliberado de los disparos de atacantes desconocidos.
所有事件中,身份不明的袭击者始终蓄意将非洲联盟驻苏丹特派团士兵中为火力目标。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力之中,当然各将会因此瘫痪。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego pesado, ocasionando la muerte a uno de los palestinos y heridas a otro.
以色列国防军以猛烈的火力回击,杀死和打伤各一名巴勒斯坦人。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
四月份期间,人道主义车辆也受到火力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
Para reducir a un mínimo posible toda consecuencia humanitaria, la planificación y la coordinación de los fuegos ocupan un papel central en el empleo de estas armas.
为了尽可能最大限度地减少人道主义影,火力的规划和协调
这些武器的使用中起着核心的作用。
También la potencia de las armas de las fuerzas que invadieron el Afganistán para expulsar a los talibanes está en el origen de la destrucción de las infraestructuras nacionales.
同样,是开进阿富汗赶走塔里班的军队的火力摧毁了国家的基础设施。
El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.
火力发电厂场址所地的土壤可被各
不同污染物所污染,特别是各
重金属,
所涉工厂关闭之后需要很长的时间才能恢复到其先前的自然状态。
También se ha informado al Grupo de supervisión de que, en algunas ocasiones, los caudillos han vendido o han canjeado armas suministradas por Etiopía en el mercado de armas de Bakaraaha para comprar armas más potentes, por ejemplo, cañones antiaéreos.
还有人向监测组报告说,军阀们有时还把埃塞俄比亚提供的武器拿到巴卡拉哈军火市场出售,或换取火力更强的武器,如高射机关枪。
Casi en forma periódica los miembros del personal de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz son atacados con armas pequeñas por una mezcla de partidarios de partidos políticos armados, delincuentes, jóvenes de la calle y ex miembros de las fuerzas armadas, que también someten a los haitianos comunes a sus propias campañas de terror.
联合国维持和平人员几乎经常受到来自武装政治党派、罪犯、街头青年和前军事人员的乌合之众的火力攻击,他们还让普通的海地人经受其恐怖。
Debido al aumento de la magnitud y la complejidad de los ataques con aparatos explosivos y fuego directo, y al riesgo de secuestros, las amenazas y los riesgos fuera de las zonas fuertemente protegidas siguen siendo muy altos y la situación de seguridad continúa siendo la limitación más importante para todas las actividades de las Naciones Unidas.
使用爆炸装置和直接火力的袭击规模扩大,技巧
提高;还存
着抓人质的危险,防范严密地区之外的威胁和危险非常大,安全状况仍然是限制所有联合国活
的最大障碍。
Aunque la forma más evidente de violencia es el daño físico, la violencia indirecta también tiene un efecto traumático social y psicológico devastador, cuyas consecuencias son el temor, la ira y la depresión por el constante sonido de las balas y los disparos de las ametralladoras de los tanques, la demolición y destrucción de sus hogares y la muerte de sus seres queridos.
直接的人身伤害是最明显的暴力形式,但间接的暴力也造成了破坏性的社会和心理创伤,持续的子弹声、坦克火力、房屋的破坏以及亲人的死亡,造成了恐惧、愤怒和消沉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuego; potencia de fuego
En todos los casos, los soldados de la AMIS fueron blanco deliberado de los disparos de atacantes desconocidos.
在所有事件中,身份不明的袭者始终蓄意将非洲联盟驻苏丹特派团士兵中为火
目标。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火
之中,当然
种行动将会因此瘫痪。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego pesado, ocasionando la muerte a uno de los palestinos y heridas a otro.
以色列国防军以猛烈的火,杀死和打伤
一名巴勒斯坦人。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在四月份期间,人道主义车辆也受到火袭
,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
Para reducir a un mínimo posible toda consecuencia humanitaria, la planificación y la coordinación de los fuegos ocupan un papel central en el empleo de estas armas.
为了尽能最大限度地减少人道主义影
,火
的规划和协调在这些武器的使用中起着核心的作用。
También la potencia de las armas de las fuerzas que invadieron el Afganistán para expulsar a los talibanes está en el origen de la destrucción de las infraestructuras nacionales.
同样,是开进阿富汗赶走塔里班的军队的火摧毁了国家的基础设施。
El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.
火发电厂场址所在地的土壤
种不同污染物所污染,特别是
种重金属,而且在所涉工厂关闭之后需要很长的时间才能恢复到其先前的自然状态。
También se ha informado al Grupo de supervisión de que, en algunas ocasiones, los caudillos han vendido o han canjeado armas suministradas por Etiopía en el mercado de armas de Bakaraaha para comprar armas más potentes, por ejemplo, cañones antiaéreos.
还有人向监测组报告说,军阀们有时还把埃塞俄比亚提供的武器拿到巴卡拉哈军火市场出售,或换取火更强的武器,如高射机关枪。
Casi en forma periódica los miembros del personal de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz son atacados con armas pequeñas por una mezcla de partidarios de partidos políticos armados, delincuentes, jóvenes de la calle y ex miembros de las fuerzas armadas, que también someten a los haitianos comunes a sus propias campañas de terror.
联合国维持和平人员几乎经常受到来自武装政治党派、罪犯、街头青年和前军事人员的乌合之众的火攻
,他们还让普通的海地人经受其恐怖行动。
Debido al aumento de la magnitud y la complejidad de los ataques con aparatos explosivos y fuego directo, y al riesgo de secuestros, las amenazas y los riesgos fuera de las zonas fuertemente protegidas siguen siendo muy altos y la situación de seguridad continúa siendo la limitación más importante para todas las actividades de las Naciones Unidas.
使用爆炸装置和直接火的袭
规模在扩大,技巧在提高;还存在着抓人质的危险,防范严密地区之外的威胁和危险非常大,安全状况仍然是限制所有联合国活动的最大障碍。
Aunque la forma más evidente de violencia es el daño físico, la violencia indirecta también tiene un efecto traumático social y psicológico devastador, cuyas consecuencias son el temor, la ira y la depresión por el constante sonido de las balas y los disparos de las ametralladoras de los tanques, la demolición y destrucción de sus hogares y la muerte de sus seres queridos.
直接的人身伤害是最明显的暴形式,但间接的暴
也造成了破坏性的社会和心理创伤,持续的子弹声、坦克火
、房屋的破坏以及亲人的死亡,造成了恐惧、愤怒和消沉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuego; potencia de fuego
En todos los casos, los soldados de la AMIS fueron blanco deliberado de los disparos de atacantes desconocidos.
在所有事件中,身份不明的袭击者始终蓄意将非洲联盟驻苏丹特派团士兵中为力目标。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入力
中,当然各种行动将会因此瘫痪。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego pesado, ocasionando la muerte a uno de los palestinos y heridas a otro.
以色列国防军以猛烈的力回击,杀死和打伤各一名巴勒斯坦人。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在四月份期间,人道主义车辆也受到力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
Para reducir a un mínimo posible toda consecuencia humanitaria, la planificación y la coordinación de los fuegos ocupan un papel central en el empleo de estas armas.
为了尽可能最大限度地减少人道主义影,
力的规划和协调在这些武器的使用中起着核心的作用。
También la potencia de las armas de las fuerzas que invadieron el Afganistán para expulsar a los talibanes está en el origen de la destrucción de las infraestructuras nacionales.
同样,是开进阿富汗赶走塔里班的军队的力摧毁了国家的基础设施。
El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.
力发电厂场址所在地的土壤可被各种不同污染物所污染,特别是各种重金属,而且在所涉工厂关闭
要很长的时间才能恢复到其先前的自然状态。
También se ha informado al Grupo de supervisión de que, en algunas ocasiones, los caudillos han vendido o han canjeado armas suministradas por Etiopía en el mercado de armas de Bakaraaha para comprar armas más potentes, por ejemplo, cañones antiaéreos.
还有人向监测组报告说,军阀们有时还把埃塞俄比亚提供的武器拿到巴卡拉哈军市场出售,或换取
力更强的武器,如高射机关枪。
Casi en forma periódica los miembros del personal de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz son atacados con armas pequeñas por una mezcla de partidarios de partidos políticos armados, delincuentes, jóvenes de la calle y ex miembros de las fuerzas armadas, que también someten a los haitianos comunes a sus propias campañas de terror.
联合国维持和平人员几乎经常受到来自武装政治党派、罪犯、街头青年和前军事人员的乌合众的
力攻击,他们还让普通的海地人经受其恐怖行动。
Debido al aumento de la magnitud y la complejidad de los ataques con aparatos explosivos y fuego directo, y al riesgo de secuestros, las amenazas y los riesgos fuera de las zonas fuertemente protegidas siguen siendo muy altos y la situación de seguridad continúa siendo la limitación más importante para todas las actividades de las Naciones Unidas.
使用爆炸装置和直接力的袭击规模在扩大,技巧在提高;还存在着抓人质的危险,防范严密地区
外的威胁和危险非常大,安全状况仍然是限制所有联合国活动的最大障碍。
Aunque la forma más evidente de violencia es el daño físico, la violencia indirecta también tiene un efecto traumático social y psicológico devastador, cuyas consecuencias son el temor, la ira y la depresión por el constante sonido de las balas y los disparos de las ametralladoras de los tanques, la demolición y destrucción de sus hogares y la muerte de sus seres queridos.
直接的人身伤害是最明显的暴力形式,但间接的暴力也造成了破坏性的社会和心理创伤,持续的子弹声、坦克力、房屋的破坏以及亲人的死亡,造成了恐惧、愤怒和消沉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuego; potencia de fuego
En todos los casos, los soldados de la AMIS fueron blanco deliberado de los disparos de atacantes desconocidos.
在所有事件中,身份不明的袭终蓄意将非洲联盟驻苏丹特派团士兵中为火力目标。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力之中,当然各种行动将会因此瘫痪。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego pesado, ocasionando la muerte a uno de los palestinos y heridas a otro.
以色列国防军以猛烈的火力回,杀死和打伤各一名巴勒斯坦人。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在四月份期间,人道主义车辆也受到火力袭,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
Para reducir a un mínimo posible toda consecuencia humanitaria, la planificación y la coordinación de los fuegos ocupan un papel central en el empleo de estas armas.
为了尽可能最大限度地减少人道主义影,火力的规划和协调在这些武器的使用中起着核心的作用。
También la potencia de las armas de las fuerzas que invadieron el Afganistán para expulsar a los talibanes está en el origen de la destrucción de las infraestructuras nacionales.
同样,是开进阿富汗赶走塔里班的军队的火力摧毁了国家的基础设施。
El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.
火力发电厂场址所在地的土壤可被各种不同污染物所污染,特别是各种重金属,而且在所涉工厂关闭之后需要很长的时间才能恢复到其先前的自然状态。
También se ha informado al Grupo de supervisión de que, en algunas ocasiones, los caudillos han vendido o han canjeado armas suministradas por Etiopía en el mercado de armas de Bakaraaha para comprar armas más potentes, por ejemplo, cañones antiaéreos.
还有人向监测组报告说,军阀们有时还把埃塞俄供的武器拿到巴卡拉哈军火市场出售,或换取火力更强的武器,如高射机关枪。
Casi en forma periódica los miembros del personal de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz son atacados con armas pequeñas por una mezcla de partidarios de partidos políticos armados, delincuentes, jóvenes de la calle y ex miembros de las fuerzas armadas, que también someten a los haitianos comunes a sus propias campañas de terror.
联合国维持和平人员几乎经常受到来自武装政治党派、罪犯、街头青年和前军事人员的乌合之众的火力攻,他们还让普通的海地人经受其恐怖行动。
Debido al aumento de la magnitud y la complejidad de los ataques con aparatos explosivos y fuego directo, y al riesgo de secuestros, las amenazas y los riesgos fuera de las zonas fuertemente protegidas siguen siendo muy altos y la situación de seguridad continúa siendo la limitación más importante para todas las actividades de las Naciones Unidas.
使用爆炸装置和直接火力的袭规模在扩大,技巧在
高;还存在着抓人质的危险,防范严密地区之外的威胁和危险非常大,安全状况仍然是限制所有联合国活动的最大障碍。
Aunque la forma más evidente de violencia es el daño físico, la violencia indirecta también tiene un efecto traumático social y psicológico devastador, cuyas consecuencias son el temor, la ira y la depresión por el constante sonido de las balas y los disparos de las ametralladoras de los tanques, la demolición y destrucción de sus hogares y la muerte de sus seres queridos.
直接的人身伤害是最明显的暴力形式,但间接的暴力也造成了破坏性的社会和心理创伤,持续的子弹声、坦克火力、房屋的破坏以及亲人的死亡,造成了恐惧、愤怒和消沉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuego; potencia de fuego
En todos los casos, los soldados de la AMIS fueron blanco deliberado de los disparos de atacantes desconocidos.
在所有事件中,身份不明袭击者始终蓄意将非洲联盟驻苏丹特派团士兵中为
力目标。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉力之中,当然各种行动将会因此瘫痪。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego pesado, ocasionando la muerte a uno de los palestinos y heridas a otro.
以色列国防以猛烈
力回击,杀死和打伤各一名巴勒斯坦人。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在四月份期间,人道主义车辆也力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重
伤。
Para reducir a un mínimo posible toda consecuencia humanitaria, la planificación y la coordinación de los fuegos ocupan un papel central en el empleo de estas armas.
为了尽可能最大限度地减少人道主义影,
力
规划和协调在这些武器
使用中起着核心
作用。
También la potencia de las armas de las fuerzas que invadieron el Afganistán para expulsar a los talibanes está en el origen de la destrucción de las infraestructuras nacionales.
同样,是开进阿富汗赶走塔里班力摧毁了国家
基础设施。
El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.
力发电厂场址所在地
土壤可被各种不同污染物所污染,特别是各种重金属,而且在所涉工厂关闭之后需要很长
时间才能恢复
其先前
自然状态。
También se ha informado al Grupo de supervisión de que, en algunas ocasiones, los caudillos han vendido o han canjeado armas suministradas por Etiopía en el mercado de armas de Bakaraaha para comprar armas más potentes, por ejemplo, cañones antiaéreos.
还有人向监测组报告说,阀们有时还把埃塞俄比亚提供
武器拿
巴卡拉哈
市场出售,或换取
力更强
武器,如高射机关枪。
Casi en forma periódica los miembros del personal de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz son atacados con armas pequeñas por una mezcla de partidarios de partidos políticos armados, delincuentes, jóvenes de la calle y ex miembros de las fuerzas armadas, que también someten a los haitianos comunes a sus propias campañas de terror.
联合国维持和平人员几乎经常来自武装政治党派、罪犯、街头青年和前
事人员
乌合之众
力攻击,他们还让普通
海地人经
其恐怖行动。
Debido al aumento de la magnitud y la complejidad de los ataques con aparatos explosivos y fuego directo, y al riesgo de secuestros, las amenazas y los riesgos fuera de las zonas fuertemente protegidas siguen siendo muy altos y la situación de seguridad continúa siendo la limitación más importante para todas las actividades de las Naciones Unidas.
使用爆炸装置和直接力
袭击规模在扩大,技巧在提高;还存在着抓人质
危险,防范严密地区之外
威胁和危险非常大,安全状况仍然是限制所有联合国活动
最大障碍。
Aunque la forma más evidente de violencia es el daño físico, la violencia indirecta también tiene un efecto traumático social y psicológico devastador, cuyas consecuencias son el temor, la ira y la depresión por el constante sonido de las balas y los disparos de las ametralladoras de los tanques, la demolición y destrucción de sus hogares y la muerte de sus seres queridos.
直接人身伤害是最明显
暴力形式,但间接
暴力也造成了破坏性
社会和心理创伤,持续
子弹声、坦克
力、房屋
破坏以及亲人
死亡,造成了恐惧、愤怒和消沉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。