西语助手
  • 关闭

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴铁锰结核壳发现于峰、脊、高原硬岩石基层中。

La primera es la necesidad de que la prórroga del mandato de la MINUSTAH se extienda por un período inicial de 12 meses.

首先,即将对联稳定团任务所作延长期限决定应当是最初延长12个月。

Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.

主要热点分布在热带印度洋-太平洋地区,尤其是太平洋、印度洋大西洋山上。

Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.

由70名危地马拉军警组成一支特遣队已经驻留在地,这是我国当前对联稳定团所作贡献。

El Sistema se aplica en gran parte merced a la orientación técnica que le proporciona la Comisión técnica conjunta de oceanografía y meteorología marina de la OMM y la COI.

全球洋观测系统实施主要是通过气象组委会洋学洋气象学联合技委员会所提供准则进行

Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.

他强调,既然以色列保持着对加沙地带四周陆、实际控制,以色列就依然是该地带占领国。

A fin de que la población de Haití comprenda mejor el mandato y la función de la MINUSTAH en Haití, la misión recomienda que la MINUSTAH prepare y aplique urgentemente una estrategia proactiva de comunicaciones y relaciones públicas.

为了提高地民众对联稳定团在任务作用认识,访问团建议联稳定团加紧制定并实施一项主动沟通公共关系战略。

Desplegarán 32 nuevas boyas de tecnología avanzada para la evaluación y aviso de tsunamis, además de las seis que existen actualmente en la cuenca del Pacífico y que proporcionan datos al Centro Internacional de Información sobre los Tsunamis de la COI en Honolulu (Hawai).

该国将在目前布置在太平洋六个浮标以外,增加32个先进啸评估报告浮标,并向在夏威夷火奴鲁鲁委会国际啸信息中心提供数据。

Además, el Órgano Consultivo concluyó el examen del proyecto relativo al procedimiento interno de la COI destinado a hacer un uso eficaz del artículo 247 de la Convención en relación con los proyectos de investigación científica marina realizados por organizaciones internacionales o bajo sus auspicios.

咨询机构还结束审议关于对国际组进行或国际组赞助洋科学研究项目有效适用《洋法公约》第二四七条委会内部程序草案。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要中层底生物分类群对高浓度二氧化碳敏感性有很大差异,所以大面积域中物种社区结构生物多样性改变程度,可能比有毒羽流直接影响而产生改变大得多。

La OMI también tiene planes de usar el Servicio mundial de radioavisos náuticos de la OMI y la OHI para la difusión de alertas de tsunami entre los buques y la población en zonas portuarias y costeras a fin de complementar cualquier otro sistema de alerta anticipada contra tsunamis que establezca la COI50.

事组还打算利用事组/水文学组全球航运警报服务,向在港口内沿地区船舶居民传送啸警报,作为委会设立任何啸预警系统补充。

Los autores determinaron los principales procesos de degradación de la tierra en Uzbekistán: 1) salinización secundaria de las tierras de regadío;  2) inundación y anegamiento de las tierras de regadío; 3) pérdida de materia orgánica y disminución de la fertilidad de los suelos; 4) erosión generalizada en los suelos de regadío;  5) contaminación de los suelos; y 6) transporte de aerosoles de polvo y sal desde el fondo seco del mar de Aral.

作者认为乌兹别克斯坦重要土地退化过程是:(1) 灌溉土地次生盐渍化;(2) 灌溉土地浸灌水涝;(3) 土壤有机质流失肥力下降;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;(6) 由气溶胶带入干燥咸床上尘土。

La Comisión Consultiva, basándose en parte en que los factores de demora en el despliegue para el personal militar y de policía civil eran superiores a los previstos, recomendó una reducción de 2,3 millones de dólares en el presupuesto revisado de la MINUSTAH, y cabe preguntar qué repercusiones tendrá esa reducción sobre las actividades de la Misión y cómo puede explicar la Secretaría las elevadas tasas de vacantes en la MINUSTAH, cuando el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz lleva una lista de personal cualificado que se puede desplegar con facilidad.

她问,减少这笔经费对联稳定团活动会产生什么影响,秘书长如何解释尽管维持平行动部保存一份易部署合格人员名册但联稳定团出缺率仍然很高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海的 的西语例句

用户正在搜索


沙龙, 沙门, 沙弥, 沙漠, 沙漠化, 沙盘, 沙碛, 沙浅儿, 沙丘, 沙球,

相似单词


海岛, 海盗, 海盗的, 海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报,

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴铁锰结核壳发现于海峰、海脊、高原石基层

La primera es la necesidad de que la prórroga del mandato de la MINUSTAH se extienda por un período inicial de 12 meses.

首先,即将对联稳定团任务所作延长期限决定应当是最初延长12个月。

Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.

主要热点分布在热带印度洋-太平洋地区,尤其是太平洋、印度洋和大西洋山上。

Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.

由70名危地马拉军警组成一支特遣队已经驻留在海地,这是我国当前对联稳定团所作贡献。

El Sistema se aplica en gran parte merced a la orientación técnica que le proporciona la Comisión técnica conjunta de oceanografía y meteorología marina de la OMM y la COI.

全球海洋观测系统实施主要是通过气象组织和委会海洋学和海洋气象学联合技委员会所提供准则进行

Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.

他强调,既然以色列保持着对加沙地带四周陆、、空实际控制,以色列就依然是该地带占领国。

A fin de que la población de Haití comprenda mejor el mandato y la función de la MINUSTAH en Haití, la misión recomienda que la MINUSTAH prepare y aplique urgentemente una estrategia proactiva de comunicaciones y relaciones públicas.

为了提高海地民众对联稳定团在海地任务和作用认识,访问团建议联海稳定团加紧制定并实施一项主动沟通和公共关系战略。

Desplegarán 32 nuevas boyas de tecnología avanzada para la evaluación y aviso de tsunamis, además de las seis que existen actualmente en la cuenca del Pacífico y que proporcionan datos al Centro Internacional de Información sobre los Tsunamis de la COI en Honolulu (Hawai).

该国将在目前布置在太平洋海盆六个浮标以外,增加32个先进海啸评估和报告浮标,并向在夏威夷火奴鲁鲁委会国际海啸信提供数据。

Además, el Órgano Consultivo concluyó el examen del proyecto relativo al procedimiento interno de la COI destinado a hacer un uso eficaz del artículo 247 de la Convención en relación con los proyectos de investigación científica marina realizados por organizaciones internacionales o bajo sus auspicios.

咨询机构还结束审议关于对国际组织进行或国际组织赞助海洋科学研究项目有效适用《海洋法公约》第二四七条委会内部程序草案。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要和海底生物分类群对高浓度二氧化碳敏感性有很大差异,所以大面积海域物种社区结构和生物多样性改变程度,可能比有毒羽流直接影响而产生改变大得多。

La OMI también tiene planes de usar el Servicio mundial de radioavisos náuticos de la OMI y la OHI para la difusión de alertas de tsunami entre los buques y la población en zonas portuarias y costeras a fin de complementar cualquier otro sistema de alerta anticipada contra tsunamis que establezca la COI50.

海事组织还打算利用海事组织/水文学组织全球航运警报服务,向在港口内和沿海地区船舶和居民传送海啸警报,作为委会设立任何海啸预警系统补充。

Los autores determinaron los principales procesos de degradación de la tierra en Uzbekistán: 1) salinización secundaria de las tierras de regadío;  2) inundación y anegamiento de las tierras de regadío; 3) pérdida de materia orgánica y disminución de la fertilidad de los suelos; 4) erosión generalizada en los suelos de regadío;  5) contaminación de los suelos; y 6) transporte de aerosoles de polvo y sal desde el fondo seco del mar de Aral.

作者认为乌兹别克斯坦重要土地退化过程是:(1) 灌溉土地次生盐渍化;(2) 灌溉土地浸灌和水涝;(3) 土壤有机质流失和肥力下降;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;和(6) 由气溶胶带入干燥咸海床上盐和尘土。

La Comisión Consultiva, basándose en parte en que los factores de demora en el despliegue para el personal militar y de policía civil eran superiores a los previstos, recomendó una reducción de 2,3 millones de dólares en el presupuesto revisado de la MINUSTAH, y cabe preguntar qué repercusiones tendrá esa reducción sobre las actividades de la Misión y cómo puede explicar la Secretaría las elevadas tasas de vacantes en la MINUSTAH, cuando el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz lleva una lista de personal cualificado que se puede desplegar con facilidad.

她问,减少这笔经费对联稳定团活动会产生什么影响,秘书长如何解释尽管维持和平行动部保存一份易部署合格人员名册但联海稳定团出缺率仍然很高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海的 的西语例句

用户正在搜索


沙田, 沙土, 沙文主义, 沙文主义者, 沙哑, 沙哑的, 沙哑的声音, 沙眼, 沙鱼, 沙浴,

相似单词


海岛, 海盗, 海盗的, 海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报,

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴铁锰结核壳发现于海峰、海脊、高原硬岩石基层中。

La primera es la necesidad de que la prórroga del mandato de la MINUSTAH se extienda por un período inicial de 12 meses.

首先,即将对联任务所作延长期限决应当是最初延长12个月。

Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.

主要热点分布在热带印度洋-太平洋地区,尤其是太平洋、印度洋和大西洋山上。

Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.

由70名危地警组成一支特遣队已经驻留在海地,这是我国当前对联所作贡献。

El Sistema se aplica en gran parte merced a la orientación técnica que le proporciona la Comisión técnica conjunta de oceanografía y meteorología marina de la OMM y la COI.

全球海洋观测系统实施主要是通过气象组织和委会海洋学和海洋气象学联合技委员会所提供准则进行

Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.

他强调,既然以色列保持着对沙地带四周陆、、空实际控制,以色列就依然是该地带占领国。

A fin de que la población de Haití comprenda mejor el mandato y la función de la MINUSTAH en Haití, la misión recomienda que la MINUSTAH prepare y aplique urgentemente una estrategia proactiva de comunicaciones y relaciones públicas.

为了提高海地民众对联在海地任务和作用认识,访问建议联海稳紧制并实施一项主动沟通和公共关系战略。

Desplegarán 32 nuevas boyas de tecnología avanzada para la evaluación y aviso de tsunamis, además de las seis que existen actualmente en la cuenca del Pacífico y que proporcionan datos al Centro Internacional de Información sobre los Tsunamis de la COI en Honolulu (Hawai).

该国将在目前布置在太平洋海盆六个浮标以外,增32个先进海啸评估和报告浮标,并向在夏威夷火奴鲁鲁委会国际海啸信息中心提供数据。

Además, el Órgano Consultivo concluyó el examen del proyecto relativo al procedimiento interno de la COI destinado a hacer un uso eficaz del artículo 247 de la Convención en relación con los proyectos de investigación científica marina realizados por organizaciones internacionales o bajo sus auspicios.

咨询机构还结束审议关于对国际组织进行或国际组织赞助海洋科学研究项目有效适用《海洋法公约》第二四七条委会内部程序草案。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要中层和海底生物分类群对高浓度二氧化碳敏感性有很大差异,所以大面积海域中物种社区结构和生物多样性改变程度,可能比有毒羽流直接影响而产生改变大得多。

La OMI también tiene planes de usar el Servicio mundial de radioavisos náuticos de la OMI y la OHI para la difusión de alertas de tsunami entre los buques y la población en zonas portuarias y costeras a fin de complementar cualquier otro sistema de alerta anticipada contra tsunamis que establezca la COI50.

海事组织还打算利用海事组织/水文学组织全球航运警报服务,向在港口内和沿海地区船舶和居民传送海啸警报,作为委会设立任何海啸预警系统补充。

Los autores determinaron los principales procesos de degradación de la tierra en Uzbekistán: 1) salinización secundaria de las tierras de regadío;  2) inundación y anegamiento de las tierras de regadío; 3) pérdida de materia orgánica y disminución de la fertilidad de los suelos; 4) erosión generalizada en los suelos de regadío;  5) contaminación de los suelos; y 6) transporte de aerosoles de polvo y sal desde el fondo seco del mar de Aral.

作者认为乌兹别克斯坦重要土地退化过程是:(1) 灌溉土地次生盐渍化;(2) 灌溉土地浸灌和水涝;(3) 土壤有机质流失和肥力下降;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;和(6) 由气溶胶带入干燥咸海床上盐和尘土。

La Comisión Consultiva, basándose en parte en que los factores de demora en el despliegue para el personal militar y de policía civil eran superiores a los previstos, recomendó una reducción de 2,3 millones de dólares en el presupuesto revisado de la MINUSTAH, y cabe preguntar qué repercusiones tendrá esa reducción sobre las actividades de la Misión y cómo puede explicar la Secretaría las elevadas tasas de vacantes en la MINUSTAH, cuando el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz lleva una lista de personal cualificado que se puede desplegar con facilidad.

她问,减少这笔经费对联活动会产生什么影响,秘书长如何解释尽管维持和平行动部保存一份易部署合格人员名册但联海稳出缺率仍然很高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海的 的西语例句

用户正在搜索


纱包线, 纱布, 纱布垫, 纱布卷, 纱布塞, 纱布条, 纱厂, 纱橱, 纱窗, 纱灯,

相似单词


海岛, 海盗, 海盗的, 海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报,

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴铁锰结核壳发现于海峰、海脊、高原硬岩石基层中。

La primera es la necesidad de que la prórroga del mandato de la MINUSTAH se extienda por un período inicial de 12 meses.

首先,即将对联稳定团任务所作延长期限决定应当是最初延长12个月。

Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.

主要热点分布热带印度-地区,尤其是、印度和大西山上。

Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.

由70名危地马拉军警组成一支特遣队已经驻留海地,这是我国当对联稳定团所作贡献。

El Sistema se aplica en gran parte merced a la orientación técnica que le proporciona la Comisión técnica conjunta de oceanografía y meteorología marina de la OMM y la COI.

全球海观测系统实施主要是通过气象组织和委会学和海气象学联合技委员会所提供准则进行

Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.

他强调,既然以色列保持着对加沙地带四周陆、、空实际控制,以色列就依然是该地带占领国。

A fin de que la población de Haití comprenda mejor el mandato y la función de la MINUSTAH en Haití, la misión recomienda que la MINUSTAH prepare y aplique urgentemente una estrategia proactiva de comunicaciones y relaciones públicas.

为了提高海地民众对联稳定团海地任务和作用认识,访问团建议联海稳定团加紧制定并实施一项主动沟通和公共关系战略。

Desplegarán 32 nuevas boyas de tecnología avanzada para la evaluación y aviso de tsunamis, además de las seis que existen actualmente en la cuenca del Pacífico y que proporcionan datos al Centro Internacional de Información sobre los Tsunamis de la COI en Honolulu (Hawai).

该国将布置海盆六个浮标以外,增加32个先进海啸评估和报告浮标,并向夏威夷火奴鲁鲁委会国际海啸信息中心提供数据。

Además, el Órgano Consultivo concluyó el examen del proyecto relativo al procedimiento interno de la COI destinado a hacer un uso eficaz del artículo 247 de la Convención en relación con los proyectos de investigación científica marina realizados por organizaciones internacionales o bajo sus auspicios.

咨询机构还结束审议关于对国际组织进行或国际组织赞助科学研究项有效适用《海法公约》第二四七条委会内部程序草案。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要中层和海底生物分类群对高浓度二氧化碳敏感性有很大差异,所以大面积海域中物种社区结构和生物多样性改变程度,可能比有毒羽流直接影响而产生改变大得多。

La OMI también tiene planes de usar el Servicio mundial de radioavisos náuticos de la OMI y la OHI para la difusión de alertas de tsunami entre los buques y la población en zonas portuarias y costeras a fin de complementar cualquier otro sistema de alerta anticipada contra tsunamis que establezca la COI50.

海事组织还打算利用海事组织/水文学组织全球航运警报服务,向港口内和沿海地区船舶和居民传送海啸警报,作为委会设立任何海啸预警系统补充。

Los autores determinaron los principales procesos de degradación de la tierra en Uzbekistán: 1) salinización secundaria de las tierras de regadío;  2) inundación y anegamiento de las tierras de regadío; 3) pérdida de materia orgánica y disminución de la fertilidad de los suelos; 4) erosión generalizada en los suelos de regadío;  5) contaminación de los suelos; y 6) transporte de aerosoles de polvo y sal desde el fondo seco del mar de Aral.

作者认为乌兹别克斯坦重要土地退化过程是:(1) 灌溉土地次生盐渍化;(2) 灌溉土地浸灌和水涝;(3) 土壤有机质流失和肥力下降;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;和(6) 由气溶胶带入干燥咸海床上盐和尘土。

La Comisión Consultiva, basándose en parte en que los factores de demora en el despliegue para el personal militar y de policía civil eran superiores a los previstos, recomendó una reducción de 2,3 millones de dólares en el presupuesto revisado de la MINUSTAH, y cabe preguntar qué repercusiones tendrá esa reducción sobre las actividades de la Misión y cómo puede explicar la Secretaría las elevadas tasas de vacantes en la MINUSTAH, cuando el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz lleva una lista de personal cualificado que se puede desplegar con facilidad.

她问,减少这笔经费对联稳定团活动会产生什么影响,秘书长如何解释尽管维持和行动部保存一份易部署合格人员名册但联海稳定团出缺率仍然很高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海的 的西语例句

用户正在搜索


砂锅菜, 砂浆, 砂矿, 砂砾, 砂轮, 砂滤池, 砂囊, 砂壤土, 砂石, 砂糖,

相似单词


海岛, 海盗, 海盗的, 海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报,

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴铁锰结核壳发现于海峰、海脊、高原硬岩石基层中。

La primera es la necesidad de que la prórroga del mandato de la MINUSTAH se extienda por un período inicial de 12 meses.

首先,即将对联稳定团延长期限决定应当是最初延长12个月。

Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.

主要热点分布热带印度洋-太平洋地区,尤其是太平洋、印度洋和大西洋山上。

Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.

由70名危地马拉军警组成一支特遣队已经驻留海地,这是我国当前对联稳定团所贡献。

El Sistema se aplica en gran parte merced a la orientación técnica que le proporciona la Comisión técnica conjunta de oceanografía y meteorología marina de la OMM y la COI.

全球海洋观测系统实施主要是通过气象组织和委会海洋学和海洋气象学联合技委员会所提供准则进行

Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.

他强调,既然以色列保持着对加沙地带四周陆、、空实际控制,以色列就依然是该地带占领国。

A fin de que la población de Haití comprenda mejor el mandato y la función de la MINUSTAH en Haití, la misión recomienda que la MINUSTAH prepare y aplique urgentemente una estrategia proactiva de comunicaciones y relaciones públicas.

为了提高海地民众对联稳定团海地认识,访问团建议联海稳定团加紧制定实施一项主动沟通和公共关系战略。

Desplegarán 32 nuevas boyas de tecnología avanzada para la evaluación y aviso de tsunamis, además de las seis que existen actualmente en la cuenca del Pacífico y que proporcionan datos al Centro Internacional de Información sobre los Tsunamis de la COI en Honolulu (Hawai).

该国将目前布置太平洋海盆六个浮标以外,增加32个先进海啸评估和报告浮标,夏威夷火奴鲁鲁委会国际海啸信息中心提供数据。

Además, el Órgano Consultivo concluyó el examen del proyecto relativo al procedimiento interno de la COI destinado a hacer un uso eficaz del artículo 247 de la Convención en relación con los proyectos de investigación científica marina realizados por organizaciones internacionales o bajo sus auspicios.

咨询机构还结束审议关于对国际组织进行或国际组织赞助海洋科学研究项目有效适用《海洋法公约》第二四七条委会内部程序草案。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要中层和海底生物分类群对高浓度二氧化碳敏感性有很大差异,所以大面积海域中物种社区结构和生物多样性改变程度,可能比有毒羽流直接影响而产生改变大得多。

La OMI también tiene planes de usar el Servicio mundial de radioavisos náuticos de la OMI y la OHI para la difusión de alertas de tsunami entre los buques y la población en zonas portuarias y costeras a fin de complementar cualquier otro sistema de alerta anticipada contra tsunamis que establezca la COI50.

海事组织还打算利用海事组织/水文学组织全球航运警报服港口内和沿海地区船舶和居民传送海啸警报,委会设立任何海啸预警系统补充。

Los autores determinaron los principales procesos de degradación de la tierra en Uzbekistán: 1) salinización secundaria de las tierras de regadío;  2) inundación y anegamiento de las tierras de regadío; 3) pérdida de materia orgánica y disminución de la fertilidad de los suelos; 4) erosión generalizada en los suelos de regadío;  5) contaminación de los suelos; y 6) transporte de aerosoles de polvo y sal desde el fondo seco del mar de Aral.

者认为乌兹别克斯坦重要土地退化过程是:(1) 灌溉土地次生盐渍化;(2) 灌溉土地浸灌和水涝;(3) 土壤有机质流失和肥力下降;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;和(6) 由气溶胶带入干燥咸海床上盐和尘土。

La Comisión Consultiva, basándose en parte en que los factores de demora en el despliegue para el personal militar y de policía civil eran superiores a los previstos, recomendó una reducción de 2,3 millones de dólares en el presupuesto revisado de la MINUSTAH, y cabe preguntar qué repercusiones tendrá esa reducción sobre las actividades de la Misión y cómo puede explicar la Secretaría las elevadas tasas de vacantes en la MINUSTAH, cuando el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz lleva una lista de personal cualificado que se puede desplegar con facilidad.

她问,减少这笔经费对联稳定团活动会产生什么影响,秘书长如何解释尽管维持和平行动部保存一份易部署合格人员名册但联海稳定团出缺率仍然很高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 海的 的西语例句

用户正在搜索


莎莎酱, 痧子, , 鲨类, 鲨类的, 鲨鱼, 鲨鱼皮, 鲨总目, , ,

相似单词


海岛, 海盗, 海盗的, 海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报,

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴铁锰结核壳发现于海峰、海脊、高原硬岩石基层中。

La primera es la necesidad de que la prórroga del mandato de la MINUSTAH se extienda por un período inicial de 12 meses.

首先,即将对联稳定团任务所作延长期限决定应当最初延长12个月。

Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.

主要热点分布在热带印度洋-太平洋地区,尤其太平洋、印度洋和大西洋山上。

Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.

由70名危地马拉军警组成一支特遣队已经驻留在海地,这我国当前对联稳定团所作贡献。

El Sistema se aplica en gran parte merced a la orientación técnica que le proporciona la Comisión técnica conjunta de oceanografía y meteorología marina de la OMM y la COI.

全球海洋观测系统主要通过气象组织和委会海洋学和海洋气象学联合技委员会所提供准则进行

Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.

他强调,既以色列保持着对加沙地带四周陆、、空际控制,以色列就该地带占领国。

A fin de que la población de Haití comprenda mejor el mandato y la función de la MINUSTAH en Haití, la misión recomienda que la MINUSTAH prepare y aplique urgentemente una estrategia proactiva de comunicaciones y relaciones públicas.

为了提高海地民众对联稳定团在海地任务和作用认识,访问团建议联海稳定团加紧制定并一项主动沟通和公共关系战略。

Desplegarán 32 nuevas boyas de tecnología avanzada para la evaluación y aviso de tsunamis, además de las seis que existen actualmente en la cuenca del Pacífico y que proporcionan datos al Centro Internacional de Información sobre los Tsunamis de la COI en Honolulu (Hawai).

该国将在目前布置在太平洋海盆六个浮标以外,增加32个先进海啸评估和报告浮标,并向在夏威夷火奴鲁鲁委会国际海啸信息中心提供数据。

Además, el Órgano Consultivo concluyó el examen del proyecto relativo al procedimiento interno de la COI destinado a hacer un uso eficaz del artículo 247 de la Convención en relación con los proyectos de investigación científica marina realizados por organizaciones internacionales o bajo sus auspicios.

咨询机构还结束审议关于对国际组织进行或国际组织赞助海洋科学研究项目有效适用《海洋法公约》第二四七条委会内部程序草案。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要中层和海底生物分类群对高浓度二氧化碳敏感性有很大差异,所以大面积海域中物种社区结构和生物多样性改变程度,可能比有毒羽流直接影响而产生改变大得多。

La OMI también tiene planes de usar el Servicio mundial de radioavisos náuticos de la OMI y la OHI para la difusión de alertas de tsunami entre los buques y la población en zonas portuarias y costeras a fin de complementar cualquier otro sistema de alerta anticipada contra tsunamis que establezca la COI50.

海事组织还打算利用海事组织/水文学组织全球航运警报服务,向在港口内和沿海地区船舶和居民传送海啸警报,作为委会设立任何海啸预警系统补充。

Los autores determinaron los principales procesos de degradación de la tierra en Uzbekistán: 1) salinización secundaria de las tierras de regadío;  2) inundación y anegamiento de las tierras de regadío; 3) pérdida de materia orgánica y disminución de la fertilidad de los suelos; 4) erosión generalizada en los suelos de regadío;  5) contaminación de los suelos; y 6) transporte de aerosoles de polvo y sal desde el fondo seco del mar de Aral.

作者认为乌兹别克斯坦重要土地退化过程:(1) 灌溉土地次生盐渍化;(2) 灌溉土地浸灌和水涝;(3) 土壤有机质流失和肥力下降;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;和(6) 由气溶胶带入干燥咸海床上盐和尘土。

La Comisión Consultiva, basándose en parte en que los factores de demora en el despliegue para el personal militar y de policía civil eran superiores a los previstos, recomendó una reducción de 2,3 millones de dólares en el presupuesto revisado de la MINUSTAH, y cabe preguntar qué repercusiones tendrá esa reducción sobre las actividades de la Misión y cómo puede explicar la Secretaría las elevadas tasas de vacantes en la MINUSTAH, cuando el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz lleva una lista de personal cualificado que se puede desplegar con facilidad.

她问,减少这笔经费对联稳定团活动会产生什么影响,秘书长如何解释尽管维持和平行动部保存一份易部署合格人员名册但联海稳定团出缺率仍很高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海的 的西语例句

用户正在搜索


筛子, , 晒斑, 晒被, 晒场, 晒成褐色的, 晒干, 晒黑, 晒黑的, 晒黑的皮肤,

相似单词


海岛, 海盗, 海盗的, 海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报,

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴铁锰结核壳发现于海峰、海脊、高原硬岩石基层中。

La primera es la necesidad de que la prórroga del mandato de la MINUSTAH se extienda por un período inicial de 12 meses.

首先,即将对联稳定团任务所作延长期限决定应当是最初延长12个月。

Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.

主要热点分布在热带印度洋-太平洋地区,尤其是太平洋、印度洋和大西洋山上。

Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.

由70名危地马拉军警组成一支特遣队已经驻留在海地,这是我国当前对联稳定团所作贡献。

El Sistema se aplica en gran parte merced a la orientación técnica que le proporciona la Comisión técnica conjunta de oceanografía y meteorología marina de la OMM y la COI.

全球海洋观测系统实施主要是通过气象组织和海洋学和海洋气象学联合技所提供准则进行

Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.

调,既然以色列保持着对加沙地带四周陆、、空实际控制,以色列就依然是该地带占领国。

A fin de que la población de Haití comprenda mejor el mandato y la función de la MINUSTAH en Haití, la misión recomienda que la MINUSTAH prepare y aplique urgentemente una estrategia proactiva de comunicaciones y relaciones públicas.

为了提高海地民众对联稳定团在海地任务和作用认识,访问团建议联海稳定团加紧制定并实施一项主动沟通和公共关系战略。

Desplegarán 32 nuevas boyas de tecnología avanzada para la evaluación y aviso de tsunamis, además de las seis que existen actualmente en la cuenca del Pacífico y que proporcionan datos al Centro Internacional de Información sobre los Tsunamis de la COI en Honolulu (Hawai).

该国将在目前布置在太平洋海盆六个浮标以外,增加32个先进海啸评估和报告浮标,并向在夏威夷火奴鲁鲁国际海啸信息中心提供数据。

Además, el Órgano Consultivo concluyó el examen del proyecto relativo al procedimiento interno de la COI destinado a hacer un uso eficaz del artículo 247 de la Convención en relación con los proyectos de investigación científica marina realizados por organizaciones internacionales o bajo sus auspicios.

咨询机构还结束审议关于对国际组织进行或国际组织赞助海洋科学研究项目有效适用《海洋法公约》第二四七条内部程序草案。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要中层和海底生物分类群对高浓度二氧化碳敏感性有很大差异,所以大面积海域中物种社区结构和生物多样性改变程度,可能比有毒羽流直接影响而产生改变大得多。

La OMI también tiene planes de usar el Servicio mundial de radioavisos náuticos de la OMI y la OHI para la difusión de alertas de tsunami entre los buques y la población en zonas portuarias y costeras a fin de complementar cualquier otro sistema de alerta anticipada contra tsunamis que establezca la COI50.

海事组织还打算利用海事组织/水文学组织全球航运警报服务,向在港口内和沿海地区船舶和居民传送海啸警报,作为设立任何海啸预警系统补充。

Los autores determinaron los principales procesos de degradación de la tierra en Uzbekistán: 1) salinización secundaria de las tierras de regadío;  2) inundación y anegamiento de las tierras de regadío; 3) pérdida de materia orgánica y disminución de la fertilidad de los suelos; 4) erosión generalizada en los suelos de regadío;  5) contaminación de los suelos; y 6) transporte de aerosoles de polvo y sal desde el fondo seco del mar de Aral.

作者认为乌兹别克斯坦重要土地退化过程是:(1) 灌溉土地次生盐渍化;(2) 灌溉土地浸灌和水涝;(3) 土壤有机质流失和肥力下降;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;和(6) 由气溶胶带入干燥咸海床上盐和尘土。

La Comisión Consultiva, basándose en parte en que los factores de demora en el despliegue para el personal militar y de policía civil eran superiores a los previstos, recomendó una reducción de 2,3 millones de dólares en el presupuesto revisado de la MINUSTAH, y cabe preguntar qué repercusiones tendrá esa reducción sobre las actividades de la Misión y cómo puede explicar la Secretaría las elevadas tasas de vacantes en la MINUSTAH, cuando el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz lleva una lista de personal cualificado que se puede desplegar con facilidad.

她问,减少这笔经费对联稳定团活动产生什么影响,秘书长如何解释尽管维持和平行动部保存一份易部署合格人名册但联海稳定团出缺率仍然很高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海的 的西语例句

用户正在搜索


晒衣夹, , 山坳, 山崩, 山茶, 山城, 山川, 山鹑, 山村, 山地,

相似单词


海岛, 海盗, 海盗的, 海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报,

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴铁锰结核壳发现于海峰、海脊、高原硬岩石基层中。

La primera es la necesidad de que la prórroga del mandato de la MINUSTAH se extienda por un período inicial de 12 meses.

首先,即将对联稳定团任务所作期限决定应当是最初12个月。

Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.

主要热点分布在热带印度洋-太平洋地区,尤其是太平洋、印度洋和大西洋山上。

Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.

由70名危地马拉军警组成一支特遣队已经驻留在海地,这是我国当前对联稳定团所作贡献。

El Sistema se aplica en gran parte merced a la orientación técnica que le proporciona la Comisión técnica conjunta de oceanografía y meteorología marina de la OMM y la COI.

全球海洋观测系统实施主要是通过气象组织和委会海洋学和海洋气象学联合技委员会所提供准则进行

Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.

他强调,既然以色列保持着对加沙地带四周陆、、空实际控制,以色列就依然是该地带占领国。

A fin de que la población de Haití comprenda mejor el mandato y la función de la MINUSTAH en Haití, la misión recomienda que la MINUSTAH prepare y aplique urgentemente una estrategia proactiva de comunicaciones y relaciones públicas.

为了提高海地民众对联稳定团在海地任务和作用认识,访问团建议联海稳定团加紧制定并实施一项主动沟通和公共关系战略。

Desplegarán 32 nuevas boyas de tecnología avanzada para la evaluación y aviso de tsunamis, además de las seis que existen actualmente en la cuenca del Pacífico y que proporcionan datos al Centro Internacional de Información sobre los Tsunamis de la COI en Honolulu (Hawai).

该国将在目前布置在太平洋海盆六个以外,增加32个先进海啸评估和报,并向在夏威夷火奴鲁鲁委会国际海啸信息中心提供数据。

Además, el Órgano Consultivo concluyó el examen del proyecto relativo al procedimiento interno de la COI destinado a hacer un uso eficaz del artículo 247 de la Convención en relación con los proyectos de investigación científica marina realizados por organizaciones internacionales o bajo sus auspicios.

咨询机构还结束审议关于对国际组织进行或国际组织赞助海洋科学研究项目有效适用《海洋法公约》第二四七条委会内部程序草案。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要中层和海底生物分类群对高浓度二氧化碳敏感性有很大差异,所以大面积海域中物种社区结构和生物多样性改变程度,可能比有毒羽流直接影响而产生改变大得多。

La OMI también tiene planes de usar el Servicio mundial de radioavisos náuticos de la OMI y la OHI para la difusión de alertas de tsunami entre los buques y la población en zonas portuarias y costeras a fin de complementar cualquier otro sistema de alerta anticipada contra tsunamis que establezca la COI50.

海事组织还打算利用海事组织/水文学组织全球航运警报服务,向在港口内和沿海地区船舶和居民传送海啸警报,作为委会设立任何海啸预警系统补充。

Los autores determinaron los principales procesos de degradación de la tierra en Uzbekistán: 1) salinización secundaria de las tierras de regadío;  2) inundación y anegamiento de las tierras de regadío; 3) pérdida de materia orgánica y disminución de la fertilidad de los suelos; 4) erosión generalizada en los suelos de regadío;  5) contaminación de los suelos; y 6) transporte de aerosoles de polvo y sal desde el fondo seco del mar de Aral.

作者认为乌兹别克斯坦重要土地退化过程是:(1) 灌溉土地次生盐渍化;(2) 灌溉土地浸灌和水涝;(3) 土壤有机质流失和肥力下降;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;和(6) 由气溶胶带入干燥咸海床上盐和尘土。

La Comisión Consultiva, basándose en parte en que los factores de demora en el despliegue para el personal militar y de policía civil eran superiores a los previstos, recomendó una reducción de 2,3 millones de dólares en el presupuesto revisado de la MINUSTAH, y cabe preguntar qué repercusiones tendrá esa reducción sobre las actividades de la Misión y cómo puede explicar la Secretaría las elevadas tasas de vacantes en la MINUSTAH, cuando el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz lleva una lista de personal cualificado que se puede desplegar con facilidad.

她问,减少这笔经费对联稳定团活动会产生什么影响,秘书如何解释尽管维持和平行动部保存一份易部署合格人员名册但联海稳定团出缺率仍然很高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海的 的西语例句

用户正在搜索


山豆根, 山番荔枝果实, 山番荔枝树, 山风, 山峰, 山岗, 山岗子, 山高水低, 山歌, 山根,

相似单词


海岛, 海盗, 海盗的, 海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报,

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴铁锰结核壳发现于峰、脊、高原硬岩石基层中。

La primera es la necesidad de que la prórroga del mandato de la MINUSTAH se extienda por un período inicial de 12 meses.

首先,即将对稳定团任务所作延长期限决定应当是最初延长12个月。

Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.

主要热点分布在热带印度洋-太平洋地区,尤其是太平洋、印度洋和大西洋山上。

Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.

由70名危地马拉军警一支特遣队已经驻留在地,这是我国当前对稳定团所作贡献。

El Sistema se aplica en gran parte merced a la orientación técnica que le proporciona la Comisión técnica conjunta de oceanografía y meteorología marina de la OMM y la COI.

全球洋观测系统实施主要是通过气象织和委会洋学和洋气象学合技委员会所提供准则进行

Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.

他强调,既然以色列保持着对加沙地带四周陆、、空实际控制,以色列就依然是该地带占领国。

A fin de que la población de Haití comprenda mejor el mandato y la función de la MINUSTAH en Haití, la misión recomienda que la MINUSTAH prepare y aplique urgentemente una estrategia proactiva de comunicaciones y relaciones públicas.

为了提高地民众对稳定团在任务和作用认识,访问团建稳定团加紧制定并实施一项主动沟通和公共关系战略。

Desplegarán 32 nuevas boyas de tecnología avanzada para la evaluación y aviso de tsunamis, además de las seis que existen actualmente en la cuenca del Pacífico y que proporcionan datos al Centro Internacional de Información sobre los Tsunamis de la COI en Honolulu (Hawai).

该国将在目前布置在太平洋六个浮标以外,增加32个先进啸评估和报告浮标,并向在夏威夷火奴鲁鲁委会国际啸信息中心提供数据。

Además, el Órgano Consultivo concluyó el examen del proyecto relativo al procedimiento interno de la COI destinado a hacer un uso eficaz del artículo 247 de la Convención en relación con los proyectos de investigación científica marina realizados por organizaciones internacionales o bajo sus auspicios.

咨询机构还结束审关于对国际织进行或国际织赞助洋科学研究项目有效适用《洋法公约》第二四七条委会内部程序草案。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要中层底生物分类群对高浓度二氧化碳敏感性有很大差异,所以大面积域中物种社区结构和生物多样性改变程度,可能比有毒羽流直接影响而产生改变大得多。

La OMI también tiene planes de usar el Servicio mundial de radioavisos náuticos de la OMI y la OHI para la difusión de alertas de tsunami entre los buques y la población en zonas portuarias y costeras a fin de complementar cualquier otro sistema de alerta anticipada contra tsunamis que establezca la COI50.

织还打算利用织/水文学全球航运警报服务,向在港口内和沿地区船舶和居民传送啸警报,作为委会设立任何啸预警系统补充。

Los autores determinaron los principales procesos de degradación de la tierra en Uzbekistán: 1) salinización secundaria de las tierras de regadío;  2) inundación y anegamiento de las tierras de regadío; 3) pérdida de materia orgánica y disminución de la fertilidad de los suelos; 4) erosión generalizada en los suelos de regadío;  5) contaminación de los suelos; y 6) transporte de aerosoles de polvo y sal desde el fondo seco del mar de Aral.

作者认为乌兹别克斯坦重要土地退化过程是:(1) 灌溉土地次生盐渍化;(2) 灌溉土地浸灌和水涝;(3) 土壤有机质流失和肥力下降;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;和(6) 由气溶胶带入干燥咸床上盐和尘土。

La Comisión Consultiva, basándose en parte en que los factores de demora en el despliegue para el personal militar y de policía civil eran superiores a los previstos, recomendó una reducción de 2,3 millones de dólares en el presupuesto revisado de la MINUSTAH, y cabe preguntar qué repercusiones tendrá esa reducción sobre las actividades de la Misión y cómo puede explicar la Secretaría las elevadas tasas de vacantes en la MINUSTAH, cuando el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz lleva una lista de personal cualificado que se puede desplegar con facilidad.

她问,减少这笔经费对稳定团活动会产生什么影响,秘书长如何解释尽管维持和平行动部保存一份易部署合格人员名册但稳定团出缺率仍然很高。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海的 的西语例句

用户正在搜索


山货, 山鸡, 山间隘口, 山涧, 山脚, 山口, 山葵, 山岚, 山林, 山陵,

相似单词


海岛, 海盗, 海盗的, 海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报,