Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前的经济是自给性的,有若干初级农业海产出口。
productos marinos
www.francochinois.com 版 权 所 有Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前的经济是自给性的,有若干初级农业海产出口。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平洋的许多地方,当地民众依靠海产食品为生,将其作为重要的蛋白质来源。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出的是,某些公司出口的对虾海产品在某些其他发达国家市场
有遇到此类问
。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,北方省尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年海产养殖也已迅速扩展。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
延绳钓危及个体自给性捕捞社区的生存,大型的掠食性鱼类、海龟、海洋哺乳动物
海鸟所提供的海产食物因过于危险而无法食用。
Los pescadores de pequeña escala ven cómo buques extranjeros a escala industrial, que reciben grandes subsidios, hacen desaparecer sus pesquerías; los consumidores locales de mariscos deben hacer frente a precios más altos y escasez y las poblaciones autóctonas están perdiendo sus zonas tradicionales de pesca.
小规模渔民发现他们的鱼类资源被得到大量补贴的工业规模的外国捕鱼船耗尽;本地的海产食品消费者面临价格上涨供应短缺,当地人民失去了他们的传统的渔业基础。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
最近一项研究发现,海产食物的含汞量是美国人所关切的第三大食品安全问,20%的消费者对此“极为”或“非常”关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
productos marinos
www.francochinois.com 版 权 所 有Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前的经济自给性的,有若干初级农业和海产出口。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平洋的许多地方,当地民众依靠海产食品为生,将其作为重要的蛋白质来源。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出的,
公司出口的对虾和海产品在
其他发达国家市场却没有遇到此类问
。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但,北方省和洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年海产养殖
速扩展。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
延绳钓危及个体和自给性捕捞社区的生存,大型的掠食性鱼类、海龟、海洋哺乳动物和海鸟所提供的海产食物因过于危险而无法食用。
Los pescadores de pequeña escala ven cómo buques extranjeros a escala industrial, que reciben grandes subsidios, hacen desaparecer sus pesquerías; los consumidores locales de mariscos deben hacer frente a precios más altos y escasez y las poblaciones autóctonas están perdiendo sus zonas tradicionales de pesca.
小规模渔民发现他们的鱼类资源被得到大量补贴的工业规模的外国捕鱼船耗尽;本地的海产食品消费者面临价格上涨和供应短缺,当地人民失去了他们的传统的渔业基础。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
最近一项研究发现,海产食物的含汞量美国人所关切的第三大食品安全问
,20%的消费者对此“极为”或“非常”关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
productos marinos
www.francochinois.com 版 权 所 有Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维当前的经济是自给性的,有若干初级农业和海产出口。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平洋的许多地方,当地民众依靠海产食品为生,将其作为重要的蛋白质来源。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出的是,某些公司出口的对虾和海产品在某些其他发达国家市有遇到此类问
。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,北方省和提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年海产养殖也已迅速扩展。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
延绳钓危及个体和自给性捕捞社区的生存,大型的掠食性鱼类、海龟、海洋哺乳动物和海鸟所提供的海产食物因过于危险而无法食用。
Los pescadores de pequeña escala ven cómo buques extranjeros a escala industrial, que reciben grandes subsidios, hacen desaparecer sus pesquerías; los consumidores locales de mariscos deben hacer frente a precios más altos y escasez y las poblaciones autóctonas están perdiendo sus zonas tradicionales de pesca.
小规模渔民发现他们的鱼类资源被得到大量补贴的工业规模的外国捕鱼船耗尽;本地的海产食品消费者面临价格上涨和供应短缺,当地人民失去了他们的传统的渔业基础。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
最近一项研究发现,海产食物的含汞量是美国人所关切的第三大食品安全问,20%的消费者对此“极为”或“非常”关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
productos marinos
www.francochinois.com 版 权 所 有Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前是自给性
,有若干初级农业和海产出口。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平洋许多地方,当地民众依靠海产
品为生,将其作为重要
蛋白质来源。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出是,某些公司出口
对虾和海产品在某些其他发达国家市场却没有遇到此类问
。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,北方省和洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年海产养殖也已迅速扩展。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
延绳钓危及个体和自给性捕捞社区生存,大型
掠
性鱼类、海龟、海洋哺乳动物和海鸟所提供
海产
物因过于危险而无法
。
Los pescadores de pequeña escala ven cómo buques extranjeros a escala industrial, que reciben grandes subsidios, hacen desaparecer sus pesquerías; los consumidores locales de mariscos deben hacer frente a precios más altos y escasez y las poblaciones autóctonas están perdiendo sus zonas tradicionales de pesca.
小规模渔民发现他们鱼类资源被得到大量补贴
工业规模
外国捕鱼船耗尽;本地
海产
品消费者面临价格上涨和供应短缺,当地人民失去了他们
传统
渔业基础。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
最近一项研究发现,海产物
含汞量是美国人所关切
第三大
品安全问
,20%
消费者对此“极为”或“非常”关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
productos marinos
www.francochinois.com 版 权 所 有Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前经济是自给性
,有若干初级农业和
产出
。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平洋许多地方,当地民众依靠
产食品为生,将其作为重要
蛋白质来源。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出是,某些公司出
虾和
产品在某些其他发达国家市场却没有遇到此类问
。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,北方省和洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过10
产养殖也已迅速扩展。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
延绳钓危及个体和自给性捕捞社区生存,大型
掠食性鱼类、
龟、
洋哺乳动物和
鸟所提供
产食物因过于危险而无法食用。
Los pescadores de pequeña escala ven cómo buques extranjeros a escala industrial, que reciben grandes subsidios, hacen desaparecer sus pesquerías; los consumidores locales de mariscos deben hacer frente a precios más altos y escasez y las poblaciones autóctonas están perdiendo sus zonas tradicionales de pesca.
小规模渔民发现他们鱼类资源被得到大量补贴
工业规模
外国捕鱼船耗尽;本地
产食品消费者面临价格上涨和供应短缺,当地人民失
了他们
传统
渔业基础。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
最近一项研究发现,产食物
含汞量是美国人所关切
第三大食品安全问
,20%
消费者
此“极为”或“非常”关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
productos marinos
www.francochinois.com 版 权 所 有Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前经济是自给性
,有若干初级农业和
。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平洋许多地方,当地民众依靠
食品为生,将其作为重要
蛋白质来源。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指是,某些公司
对虾和
品在某些其他发达国家市场却没有遇到此类问
。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,北方省和洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10养殖也已迅速扩展。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
延绳钓危及个体和自给性捕捞社区生存,大型
掠食性鱼类、
龟、
洋哺乳动物和
鸟所提供
食物因过于危险而无法食用。
Los pescadores de pequeña escala ven cómo buques extranjeros a escala industrial, que reciben grandes subsidios, hacen desaparecer sus pesquerías; los consumidores locales de mariscos deben hacer frente a precios más altos y escasez y las poblaciones autóctonas están perdiendo sus zonas tradicionales de pesca.
小规模渔民发现他们鱼类资源被得到大量补贴
工业规模
外国捕鱼船耗尽;本地
食品消费者面临价格上涨和供应短缺,当地人民失去了他们
传统
渔业基础。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
最近一项研究发现,食物
含汞量是美国人所关切
第三大食品安全问
,20%
消费者对此“极为”或“非常”关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
productos marinos
www.francochinois.com 版 权 所 有Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前的经济是自给性的,有若干初级农业海产出口。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平洋的许多地方,当地民众依靠海产食品为生,将其作为重要的蛋白质来源。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出的是,某些公司出口的海产品在某些其他发达国家市场却没有遇到此类问
。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,北方省洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,
10年海产养殖也已迅速扩展。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
延绳钓危及个体自给性捕捞社区的生存,大型的掠食性鱼类、海龟、海洋哺乳动物
海鸟所提供的海产食物因
于危险
无法食用。
Los pescadores de pequeña escala ven cómo buques extranjeros a escala industrial, que reciben grandes subsidios, hacen desaparecer sus pesquerías; los consumidores locales de mariscos deben hacer frente a precios más altos y escasez y las poblaciones autóctonas están perdiendo sus zonas tradicionales de pesca.
小规模渔民发现他们的鱼类资源被得到大量补贴的工业规模的外国捕鱼船耗尽;本地的海产食品消费者面临价格上涨供应短缺,当地人民失
了他们的传统的渔业基础。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
最近一项研究发现,海产食物的含汞量是美国人所关切的第三大食品安全问,20%的消费者
此“极为”或“非常”关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
productos marinos
www.francochinois.com 版 权 所 有Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔前的经济是自给性的,有若干初级农业和
产出口。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平洋的许多,
民众依靠
产食品为生,将其作为重要的蛋白质来源。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出的是,某些公司出口的对虾和产品在某些其他发达国家市场却没有遇到此
问
。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,北省和洛亚尔提群岛
局正在扩大其捕
队,而过去10年
产养殖也已迅速扩展。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
延绳钓危及个体和自给性捕捞社区的生存,大型的掠食性、
龟、
洋哺乳动物和
鸟所提供的
产食物因过于危险而无法食用。
Los pescadores de pequeña escala ven cómo buques extranjeros a escala industrial, que reciben grandes subsidios, hacen desaparecer sus pesquerías; los consumidores locales de mariscos deben hacer frente a precios más altos y escasez y las poblaciones autóctonas están perdiendo sus zonas tradicionales de pesca.
小规模渔民发现他们的资源被得到大量补贴的工业规模的外国捕
船耗尽;本
的
产食品消费者面临价格上涨和供应短缺,
人民失去了他们的传统的渔业基础。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
最近一项研究发现,产食物的含汞量是美国人所关切的第三大食品安全问
,20%的消费者对此“极为”或“非常”关切。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
productos marinos
www.francochinois.com 版 权 所 有Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布维尔当前的经济是自给性的,有
初级农业和海产出口。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平洋的许多地方,当地民众依靠海产食品为生,将其作为重要的蛋白质来源。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出的是,某些公司出口的对虾和海产品在某些其他发达国家市场却没有遇到此类问。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,北方省和洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而去10年海产养殖也已迅速扩展。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
延绳钓危及个体和自给性捕捞社区的生存,大型的掠食性鱼类、海龟、海洋哺乳动和海鸟所提供的海产食
于危险而无法食用。
Los pescadores de pequeña escala ven cómo buques extranjeros a escala industrial, que reciben grandes subsidios, hacen desaparecer sus pesquerías; los consumidores locales de mariscos deben hacer frente a precios más altos y escasez y las poblaciones autóctonas están perdiendo sus zonas tradicionales de pesca.
小规模渔民发现他们的鱼类资源被得到大量补贴的工业规模的外国捕鱼船耗尽;本地的海产食品消费者面临价格上涨和供应短缺,当地人民失去了他们的传统的渔业基础。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
最近一项研究发现,海产食的含汞量是美国人所关切的第三大食品安全问
,20%的消费者对此“极为”或“非常”关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问
,欢迎向我们指正。