Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
理及其政府
气和承诺值得赞扬。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
理及其政府
气和承诺值得赞扬。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
理把从加
撤出称为对以色列“至关重要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬理
政治
气和对脱离接
坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列理
从加
脱离接
气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在姆
伊赫,阿巴斯
统和
理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力一部分,我国政府邀请
理和阿巴斯
统
问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬理面对国内反对派威胁和抗议
严重升级依然坚持致力于脱离接
决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列政策方面,
理已经克服他
撤离计划所遇到
政府内其余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望理和阿巴斯
统不久将来继续进行他们二月份在
姆
伊赫开始
对话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎理在成功实现以色列与加
脱离接
方面所表现出
气和承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如理告诉秘书长
那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及倡议下,
理和阿巴斯主席举行了
姆
伊赫首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到印象是
理决心推行该计划,既使面临着严重
国内反对。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列政府和理撤出加
和西岸部分地区
历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·理一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景
高度煽动性
言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次问
机会,会晤了一批以色列和巴勒斯坦领导人,包括
理和阿巴斯
统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新领导人埃米尔·佩雷茨,他通知
理工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国
一部分”,“永远是以色列国不可分割
一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特理事会、该理事会主席和拉马特
教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
姆
伊赫首脑会议
唯一最重要
结果,就是
理和阿巴斯
统宣布制止暴力和军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙及其政府的勇气和承诺值得赞扬。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙龙把从加沙的撤出称为对以色列“至关
要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙的政治勇气和对
离接触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列沙龙从加沙
离接触的勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在沙姆沙伊赫,阿巴斯统和沙龙
申致
路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努的一部分,我国政府邀请沙龙
和阿巴斯
统
问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙面对国内反对派威胁和抗议的严
升级依然坚持致
离接触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列的政策方面,沙龙已经克服他的撤离计划所遇到的政府内其余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望沙龙和阿巴斯
统不久将来继续进行他们二月份在沙姆沙伊赫开始的对话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎沙龙在成功实现以色列与加沙
离接触方面所表现出的勇气和承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在国内正处
紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及的倡议下,沙龙和阿巴斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到的印象是沙龙决心推行该计划,既使面临着严
的国内反对。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列政府和沙龙撤出加沙和西岸部分地区的历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次问的机会,会晤了一批以色列和巴勒斯坦领导人,包括沙龙
和阿巴斯
统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知沙龙工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特沙龙事会、该
事会主席和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
沙姆沙伊赫首脑会议的唯一最要的结果,就是沙龙
和阿巴斯
统宣布制止暴
和军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
总理及其政府的勇气和承诺值得赞扬。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
总理把从加
的撤出称为对以色列“至关重要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬总理的政治勇气和对
触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理从加
触的勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在姆
伊赫,阿巴斯总统和
总理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力的一部分,我国政府邀请总理和阿巴斯总统
问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬总理面对国内反对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于
触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列的政策方面,总理已经克服他的撤
计划所遇到的政府内其余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希总理和阿巴斯总统不久将来继续进行他们二月份在
姆
伊赫开始的对话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎总理在成功实现以色列与加
触方面所表现出的勇气和承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如总理告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及的倡议下,总理和阿巴斯主席举行了
姆
伊赫首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到的印象是总理决心推行该计划,既使面临着严重的国内反对。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列政府和总理撤出加
和西岸部分地区的历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·总理一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次问的机会,会晤了一批以色列和巴勒斯坦领导人,包括
总理和阿巴斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知总理工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特理事会、该理事会主席和拉马特
教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
姆
伊赫首脑会议的唯一最重要的结果,就是
总理和阿巴斯总统宣布制止暴力和军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府的勇气和承诺值。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙龙总理把从加沙的撤出称为对以色列“至关重要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在沙姆沙伊赫,阿巴斯总统和沙龙总理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力的一部分,我国政府邀请沙龙总理和阿巴斯总统问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们沙龙总理面对国内反对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列的政策方面,沙龙总理已经克服他的撤离计划所遇到的政府内其余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望沙龙总理和阿巴斯总统不久将来继续进行他们二月份在沙姆沙伊赫开始的对话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚欢迎沙龙总理在成功实现以色列与加沙脱离接触方面所表现出的勇气和承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及的倡议下,沙龙总理和阿巴斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长到的印象是沙龙总理决心推行该计划,既使面临着严重的国内反对。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会以色列政府和沙龙总理撤出加沙和西岸部分地区的历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次问的机会,会晤了一批以色列和巴勒斯坦领导人,包括沙龙总理和阿巴斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知沙龙总理工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特沙龙理事会、该理事会主席和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
沙姆沙伊赫首脑会议的唯一最重要的结果,就是沙龙总理和阿巴斯总统宣布制止暴力和军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
总理及其政府的勇气和承诺值得
。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
总理把从加
的撤出称为对以色列“至关重要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们以色列总理
从加
脱离接触的勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在姆
伊赫,阿巴斯总统和
总理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力的一部分,我国政府邀请总理和阿巴斯总统
问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们总理面对国内反对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列的政策方面,总理已经克服他的撤离计划所遇到的政府内其余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望总理和阿巴斯总统不久将来继续进行他们二月份在
姆
伊赫开始的对话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大并欢迎
总理在成功实现以色列与加
脱离接触方面所表现出的勇气和承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如总理告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及的倡议下,总理和阿巴斯主席举行了
姆
伊赫首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到的印象是总理决心推行该计划,既使面临着严重的国内反对。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会以色列政府和
总理撤出加
和西岸部分地区的历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·总理一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长用他这次
问的机会,会晤了一批以色列和巴勒斯坦领导人,包括
总理和阿巴斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知总理工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特理事会、该理事会主席和拉马特
教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
姆
伊赫首脑会议的唯一最重要的结果,就是
总理和阿巴斯总统宣布制止暴力和军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
龙总理及其政府的勇气和承诺值得赞扬。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
龙总理把从加
的
为对以色列“至关重要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理龙从加
脱离接触的勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在姆
,阿巴斯总统和
龙总理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力的一部分,我国政府邀请龙总理和阿巴斯总统
问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬龙总理面对国内反对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列的政策方面,龙总理已经克服他的
离计划所遇到的政府内其余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望龙总理和阿巴斯总统不久将来继续进行他们二月份在
姆
开始的对话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎龙总理在成功实现以色列与加
脱离接触方面所表现
的勇气和承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如龙总理告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及的倡议下,龙总理和阿巴斯主席举行了
姆
首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到的印象是龙总理决心推行该计划,既使面临着严重的国内反对。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列政府和龙总理
加
和西岸部分地区的历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·龙总理一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次问的机会,会晤了一批以色列和巴勒斯坦领导人,包括
龙总理和阿巴斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知
龙总理工党将退
联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特龙理事会、该理事会主席和拉马特
龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
姆
首脑会议的唯一最重要的结果,就是
龙总理和阿巴斯总统宣布制止暴力和军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其府的勇气和承诺值得赞扬。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙龙总理把从加沙的撤出称为对以色列“至关重要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
要赞扬沙龙总理的
治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在沙姆沙伊赫,阿巴斯总统和沙龙总理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力的一部分,府邀请沙龙总理和阿巴斯总统
问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
们赞扬沙龙总理面对
对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列的策方面,沙龙总理已经克服他的撤离计划所遇到的
府
其余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
们希望沙龙总理和阿巴斯总统不久将来继续进行他们二月份在沙姆沙伊赫开始的对话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎沙龙总理在成功实现以色列与加沙脱离接触方面所表现出的勇气和承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长的那样,以色列府本月份在
正处于紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及的倡议下,沙龙总理和阿巴斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到的印象是沙龙总理决心推行该计划,既使面临着严重的对。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
们还借此机会赞扬以色列
府和沙龙总理撤出加沙和西岸部分地区的历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表
对巴勒斯坦领导人和未来和平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次问的机会,会晤了一批以色列和巴勒斯坦领导人,包括沙龙总理和阿巴斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知沙龙总理工党将退出联合府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列的一部分”,“永远是以色列
不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特沙龙理事会、该理事会主席和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
沙姆沙伊赫首脑会议的唯一最重要的结果,就是沙龙总理和阿巴斯总统宣布制止暴力和军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府的勇气和承诺值得赞扬。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙龙总理把从加沙的撤出称为对以色列“至关重要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在沙姆沙伊赫,阿巴斯总统和沙龙总理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力的一部分,我国政府邀请沙龙总理和阿巴斯总统问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙总理对国内反对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列的政策方,沙龙总理已经克服他的撤离计划所遇到的政府内其余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望沙龙总理和阿巴斯总统不久将来继续进行他们二月份在沙姆沙伊赫开始的对话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎沙龙总理在成功实现以色列与加沙脱离接触方所
现出的勇气和承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及的倡议下,沙龙总理和阿巴斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到的印象是沙龙总理决心推行该计划,既使临着严重的国内反对。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列政府和沙龙总理撤出加沙和西岸部分地区的历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次问的机会,会晤了一批以色列和巴勒斯坦领导人,包括沙龙总理和阿巴斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知沙龙总理工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特沙龙理事会、该理事会主席和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
沙姆沙伊赫首脑会议的唯一最重要的结果,就是沙龙总理和阿巴斯总统宣布制止暴力和军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理府的勇气和承诺值得赞扬。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙龙总理把从加沙的撤出称为对以色列“至关重要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在沙姆沙伊赫,阿巴斯总统和沙龙总理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力的一部分,我国府邀请沙龙总理和阿巴斯总统
问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙总理面对国内反对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列的策方面,沙龙总理已经克服他的撤离计划所遇到的
府内
余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望沙龙总理和阿巴斯总统不久将来继续进行他们二月份在沙姆沙伊赫开始的对话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎沙龙总理在成以色列与加沙脱离接触方面所表
出的勇气和承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长的那样,以色列府本月份在国内正处于紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃的倡议下,沙龙总理和阿巴斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到的印象是沙龙总理决心推行该计划,既使面临着严重的国内反对。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列府和沙龙总理撤出加沙和西岸部分地区的历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次问的机会,会晤了一批以色列和巴勒斯坦领导人,包括沙龙总理和阿巴斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知沙龙总理工党将退出联合府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特沙龙理事会、该理事会主席和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
沙姆沙伊赫首脑会议的唯一最重要的结果,就是沙龙总理和阿巴斯总统宣布制止暴力和军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。