西语助手
  • 关闭
huì duì

hacer un giro

www.francochinois.com 版 权 所 有

La suma de 174.307 euros representa la ganancia neta realizada por diferencias cambiarias correspondiente a las actividades del presupuesto ordinario.

307欧元金额为经常预算活动实现汇兑收益净额。

El dólar de los Estados Unidos actúa como medio de intercambio, reserva de valor y unidad de cuenta en la mayoría de las transacciones comerciales y financieras internacionales.

美元是多数国际贸和金融汇兑媒介、价储存手段和记账单位。

Varios oradores resaltaron que era importante evitar la acumulación de deuda expresada en moneda extranjera y obtener préstamos en moneda nacional para protegerse del riesgo de fluctuación de los tipos de cambio.

一些发言者指出必须避免积压以外国货币发行债务,而是以本国货币借贷,作为防止外汇兑换率风险一种保障。

Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.

在抢劫过程中,几乎所有有价物品都成为抢劫对象,包括衣物、外汇兑换所得现金、药店药品、移动电话和奶粉。

Asimismo, se han impartido varios cursillos dirigidos a los empleados de los bancos, las casas de cambio y las demás entidades financieras del país, y se seguirán celebrando siempre que las circunstancias así lo requieran.

经并将根据需要继续为国内银行、外汇兑换所和其他金融机构人员组织培训。

Esta suma está integrada por economías por la cancelación de obligaciones del bienio anterior, de 3.287.665 euros, menos 9.891 euros de pérdida por diferencias cambiarias referidas a la liquidación de obligaciones del DDIA correspondientes al bienio anterior.

这一数额包括注销上两年期债务产生节余3,287,665欧元减去结清上两年期非洲工发十年债务所产生9,891欧元汇兑损失。

La diferencia de 415.683 euros es el resultado principalmente de la revaloración de los depósitos en efectivo y a plazo en dólares de los Estados Unidos de la cuenta especial para gastos de apoyo a los programas.

683欧元汇兑差额主要来自方案支助费用特别账户中美元现金和定期存款

En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.

附件中组织结构图,* 简要说明了应向该股报告部门以及1.4段提到银行、外汇兑换所和金融公司提可疑报告。

La prohibición impuesta por el bloqueo a las empresas cubanas de recurrir al dólar estadounidense en las transacciones comerciales internacionales significó para la empresa EGREM una pérdida —por concepto de cambios de moneda—, de 57.000 dólares en el período que se analiza.

由于禁运不准古巴企业在国际贸中使用美元,使得一个公司——EGREM——在本报告所述期间在汇兑上损失57 000美元。

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来源净收入总额为58 902美元,其中包括利息收入、追回德国社会保险金付款以及注销前期承付款项和汇兑差额。

Lo que es más importante, esas cifras publicadas indudablemente subestiman la verdadera magnitud de las corrientes de remesas, ya que los migrantes que envían fondos a sus países pueden escoger entre entidades institucionales como bancos, Western Union, MoneyGram, casas de cambio y otras, así como cauces no oficiales.

更重要公布数字肯定低了汇款实际数量,因为移徙者在向家里汇款时可以有所选择:既可以选择银行、西联公司、国际速汇金公司、汇兑所等机构实体,也可以选择非正规渠道。

Entre las instituciones financieras distintas de los bancos a las que debería transmitirse la lista figuran los fondos de pensiones, las compañías de seguros, las instituciones de préstamos financieros, las oficinas de cambio, los servicios de transferencias de fondos, las sociedades de valores y las cooperativas de ahorros y préstamos.

应向其分发清单非银行金融机构包括养恤金、保险和财务租赁公司、外汇兑换所、汇款所、证券所和信用合作社等。

Tres factores principales determinan el nivel de arrastre: a) la tasa de ejecución de los programas, que hasta cierto punto está bajo el control del ACNUR por conducto de la autorización trimestral para contraer obligaciones y realizar gastos, b) las ganancias o pérdidas netas de cambio, que no se pueden proyectar de manera confiable, y c) el nivel de contribuciones para el presupuesto anual afectadas a destinos especiales, que no pueden utilizarse para otros fines.

结转数额取决于下列三个主要因素:(a) 方案执行率,难民专员办事处通过季度承付款和支出权对此具有某种程度控制;(b) 汇兑净损益,无法对此作出可靠预测;(c) 年度预算所获得专用捐助数额。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通用途资金除外工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,扣银行手续费基金投资所赚取利息和实现汇兑收益实现和未实现损失列为“应付账款—其他”内一项负债。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇兑 的西班牙语例句

用户正在搜索


使变曲, 使变容易, 使变软, 使变弱, 使变色, 使变深, 使变酸, 使变甜, 使变温, 使变稀疏,

相似单词


, , 汇报, 汇编, 汇编集, 汇兑, 汇兑收益, 汇兑制度, 汇费, 汇合,
huì duì

hacer un giro

www.francochinois.com 版 权 所 有

La suma de 174.307 euros representa la ganancia neta realizada por diferencias cambiarias correspondiente a las actividades del presupuesto ordinario.

307欧元的额为经常预算活动实现汇兑收益净额。

El dólar de los Estados Unidos actúa como medio de intercambio, reserva de valor y unidad de cuenta en la mayoría de las transacciones comerciales y financieras internacionales.

美元是多数国际贸易和融交易的汇兑媒介、价值储存手段和记账单位。

Varios oradores resaltaron que era importante evitar la acumulación de deuda expresada en moneda extranjera y obtener préstamos en moneda nacional para protegerse del riesgo de fluctuación de los tipos de cambio.

一些发言者指出必须避免积压以国货币发行的债务,而是以本国货币借贷,作为防止汇兑换率风险的一种保障。

Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.

在抢劫过程中,几乎所有有价值的品都成为抢劫的对象,包括汇兑换所得的现、药店的药品、移动电话和奶粉。

Asimismo, se han impartido varios cursillos dirigidos a los empleados de los bancos, las casas de cambio y las demás entidades financieras del país, y se seguirán celebrando siempre que las circunstancias así lo requieran.

经并将根据需要继续为国内银行、汇兑换所和融机构人员组织培训。

Esta suma está integrada por economías por la cancelación de obligaciones del bienio anterior, de 3.287.665 euros, menos 9.891 euros de pérdida por diferencias cambiarias referidas a la liquidación de obligaciones del DDIA correspondientes al bienio anterior.

这一数额包括注销上两年期债务产生的节余3,287,665欧元减去结清上两年期非洲工发十年债务所产生的9,891欧元汇兑损失。

La diferencia de 415.683 euros es el resultado principalmente de la revaloración de los depósitos en efectivo y a plazo en dólares de los Estados Unidos de la cuenta especial para gastos de apoyo a los programas.

683欧元的汇兑差额主要来自方案支助费用特别账户中美元现和定期存款的重新估值。

En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.

附件中的组织结构图,* 简要说明了应向该股报告的部门以及1.4段提到的银行、汇兑换所和融公司提交的可疑交易报告。

La prohibición impuesta por el bloqueo a las empresas cubanas de recurrir al dólar estadounidense en las transacciones comerciales internacionales significó para la empresa EGREM una pérdida —por concepto de cambios de moneda—, de 57.000 dólares en el período que se analiza.

由于禁运不准古巴企业在国际贸易中使用美元,使得一个公司——EGREM——在本报告所述期间在汇兑上损失57 000美元。

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入来源的净收入总额为58 902美元,中包括利息收入、追回的德国社会保险付款以及注销前期承付款项和汇兑差额。

Lo que es más importante, esas cifras publicadas indudablemente subestiman la verdadera magnitud de las corrientes de remesas, ya que los migrantes que envían fondos a sus países pueden escoger entre entidades institucionales como bancos, Western Union, MoneyGram, casas de cambio y otras, así como cauces no oficiales.

更重要的是公布的数字肯定低估了汇款的实际数量,因为移徙者在向家里汇款时可以有所选择:既可以选择银行、西联公司、国际速汇公司、汇兑所等机构实体,也可以选择非正规渠道。

Entre las instituciones financieras distintas de los bancos a las que debería transmitirse la lista figuran los fondos de pensiones, las compañías de seguros, las instituciones de préstamos financieros, las oficinas de cambio, los servicios de transferencias de fondos, las sociedades de valores y las cooperativas de ahorros y préstamos.

应向分发清单的非银行融机构包括养恤、保险和财务租赁公司、汇兑换所、汇款所、证券所和信用合作社等。

Tres factores principales determinan el nivel de arrastre: a) la tasa de ejecución de los programas, que hasta cierto punto está bajo el control del ACNUR por conducto de la autorización trimestral para contraer obligaciones y realizar gastos, b) las ganancias o pérdidas netas de cambio, que no se pueden proyectar de manera confiable, y c) el nivel de contribuciones para el presupuesto anual afectadas a destinos especiales, que no pueden utilizarse para otros fines.

结转数额取决于下列三个主要因素:(a) 方案执行率,难民专员办事处通过季度承付款和支出权对此具有某种程度的控制;(b) 汇兑净损益,无法对此作出可靠预测;(c) 年度预算所获得的专用捐助数额。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通用途资的工业发展基以及从上个两年期起对于信托基来说,扣银行手续费的基投资所赚取利息和实现汇兑收益实现和未实现损失列为“应付账款—”内的一项负债。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇兑 的西班牙语例句

用户正在搜索


使不舒服, 使不透光, 使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快,

相似单词


, , 汇报, 汇编, 汇编集, 汇兑, 汇兑收益, 汇兑制度, 汇费, 汇合,
huì duì

hacer un giro

www.francochinois.com 版 权 所 有

La suma de 174.307 euros representa la ganancia neta realizada por diferencias cambiarias correspondiente a las actividades del presupuesto ordinario.

307欧元金额为经常预算活动实现汇兑收益净额。

El dólar de los Estados Unidos actúa como medio de intercambio, reserva de valor y unidad de cuenta en la mayoría de las transacciones comerciales y financieras internacionales.

美元是多数国际贸易和金融交易汇兑媒介、价值储存手段和记账单位。

Varios oradores resaltaron que era importante evitar la acumulación de deuda expresada en moneda extranjera y obtener préstamos en moneda nacional para protegerse del riesgo de fluctuación de los tipos de cambio.

一些发言者指出必须避免积压以外国货币发行债务,而是以本国货币借贷,作为防止外汇兑换率风险一种保

Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.

劫过程中,几乎所有有价值物品都成为对象,包括衣物、外汇兑换所得现金、药店药品、移动电话和奶粉。

Asimismo, se han impartido varios cursillos dirigidos a los empleados de los bancos, las casas de cambio y las demás entidades financieras del país, y se seguirán celebrando siempre que las circunstancias así lo requieran.

经并将根据需要继续为国内银行、外汇兑换所和其他金融机构人员组织培训。

Esta suma está integrada por economías por la cancelación de obligaciones del bienio anterior, de 3.287.665 euros, menos 9.891 euros de pérdida por diferencias cambiarias referidas a la liquidación de obligaciones del DDIA correspondientes al bienio anterior.

这一数额包括注销上两年期债务产余3,287,665欧元减去结清上两年期非洲工发十年债务所产9,891欧元汇兑损失。

La diferencia de 415.683 euros es el resultado principalmente de la revaloración de los depósitos en efectivo y a plazo en dólares de los Estados Unidos de la cuenta especial para gastos de apoyo a los programas.

683欧元汇兑差额主要来自方案支助费用特别账户中美元现金和定期存款重新估值。

En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.

附件中组织结构图,* 简要说明了应向该股报告部门以及1.4段提到银行、外汇兑换所和金融公司提交可疑交易报告。

La prohibición impuesta por el bloqueo a las empresas cubanas de recurrir al dólar estadounidense en las transacciones comerciales internacionales significó para la empresa EGREM una pérdida —por concepto de cambios de moneda—, de 57.000 dólares en el período que se analiza.

由于禁运不准古巴企业国际贸易中使用美元,使得一个公司——EGREM——本报告所述期间汇兑上损失57 000美元。

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来源净收入总额为58 902美元,其中包括利息收入、追回德国社会保险金付款以及注销前期承付款项和汇兑差额。

Lo que es más importante, esas cifras publicadas indudablemente subestiman la verdadera magnitud de las corrientes de remesas, ya que los migrantes que envían fondos a sus países pueden escoger entre entidades institucionales como bancos, Western Union, MoneyGram, casas de cambio y otras, así como cauces no oficiales.

更重要公布数字肯定低估了汇款实际数量,因为移徙者向家里汇款时可以有所选择:既可以选择银行、西联公司、国际速汇金公司、汇兑所等机构实体,也可以选择非正规渠道。

Entre las instituciones financieras distintas de los bancos a las que debería transmitirse la lista figuran los fondos de pensiones, las compañías de seguros, las instituciones de préstamos financieros, las oficinas de cambio, los servicios de transferencias de fondos, las sociedades de valores y las cooperativas de ahorros y préstamos.

应向其分发清单非银行金融机构包括养恤金、保险和财务租赁公司、外汇兑换所、汇款所、证券所和信用合作社等。

Tres factores principales determinan el nivel de arrastre: a) la tasa de ejecución de los programas, que hasta cierto punto está bajo el control del ACNUR por conducto de la autorización trimestral para contraer obligaciones y realizar gastos, b) las ganancias o pérdidas netas de cambio, que no se pueden proyectar de manera confiable, y c) el nivel de contribuciones para el presupuesto anual afectadas a destinos especiales, que no pueden utilizarse para otros fines.

结转数额取决于下列三个主要因素:(a) 方案执行率,难民专员办事处通过季度承付款和支出权对此具有某种程度控制;(b) 汇兑净损益,无法对此作出可靠预测;(c) 年度预算所获得专用捐助数额。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通用途资金除外工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,扣银行手续费基金投资所赚取利息和实现汇兑收益实现和未实现损失列为“应付账款—其他”内一项负债。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇兑 的西班牙语例句

用户正在搜索


使插入, 使产生, 使产生的, 使产生幻觉, 使产生幻想, 使颤动, 使昌盛, 使畅通, 使畅通无阻, 使超过负荷,

相似单词


, , 汇报, 汇编, 汇编集, 汇兑, 汇兑收益, 汇兑制度, 汇费, 汇合,
huì duì

hacer un giro

www.francochinois.com 版 权 所 有

La suma de 174.307 euros representa la ganancia neta realizada por diferencias cambiarias correspondiente a las actividades del presupuesto ordinario.

307欧元金额为经常预算实现汇兑收益净额。

El dólar de los Estados Unidos actúa como medio de intercambio, reserva de valor y unidad de cuenta en la mayoría de las transacciones comerciales y financieras internacionales.

美元是多数国际贸易和金融交易汇兑媒介、价值储存手段和记账单位。

Varios oradores resaltaron que era importante evitar la acumulación de deuda expresada en moneda extranjera y obtener préstamos en moneda nacional para protegerse del riesgo de fluctuación de los tipos de cambio.

一些发言者指出必须避免积压以外国货币发行债务,而是以本国货币借贷,作为防止外汇兑换率风险一种保障。

Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.

在抢劫过程中,几乎所有有价值物品都成为抢劫对象,包括衣物、外汇兑换所得现金、药店药品、移电话和奶粉。

Asimismo, se han impartido varios cursillos dirigidos a los empleados de los bancos, las casas de cambio y las demás entidades financieras del país, y se seguirán celebrando siempre que las circunstancias así lo requieran.

经并将根据需要继续为国内银行、外汇兑换所和其他金融机构人员组织培训。

Esta suma está integrada por economías por la cancelación de obligaciones del bienio anterior, de 3.287.665 euros, menos 9.891 euros de pérdida por diferencias cambiarias referidas a la liquidación de obligaciones del DDIA correspondientes al bienio anterior.

这一数额包括注销上两年期债务产生节余3,287,665欧元减去结清上两年期非洲工发十年债务所产生9,891欧元汇兑损失。

La diferencia de 415.683 euros es el resultado principalmente de la revaloración de los depósitos en efectivo y a plazo en dólares de los Estados Unidos de la cuenta especial para gastos de apoyo a los programas.

683欧元汇兑差额主要来自方案支助费用特别账户中美元现金和定期存款重新估值。

En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.

附件中组织结构图,* 简要说明了应向该股报告以及1.4段提到银行、外汇兑换所和金融公司提交可疑交易报告。

La prohibición impuesta por el bloqueo a las empresas cubanas de recurrir al dólar estadounidense en las transacciones comerciales internacionales significó para la empresa EGREM una pérdida —por concepto de cambios de moneda—, de 57.000 dólares en el período que se analiza.

由于禁运不准古巴企业在国际贸易中使用美元,使得一个公司——EGREM——在本报告所述期间在汇兑上损失57 000美元。

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来源净收入总额为58 902美元,其中包括利息收入、追回德国社会保险金付款以及注销前期承付款项和汇兑差额。

Lo que es más importante, esas cifras publicadas indudablemente subestiman la verdadera magnitud de las corrientes de remesas, ya que los migrantes que envían fondos a sus países pueden escoger entre entidades institucionales como bancos, Western Union, MoneyGram, casas de cambio y otras, así como cauces no oficiales.

更重要公布数字肯定低估了汇款实际数量,因为移徙者在向家里汇款时可以有所选择:既可以选择银行、西联公司、国际速汇金公司、汇兑所等机构实体,也可以选择非正规渠道。

Entre las instituciones financieras distintas de los bancos a las que debería transmitirse la lista figuran los fondos de pensiones, las compañías de seguros, las instituciones de préstamos financieros, las oficinas de cambio, los servicios de transferencias de fondos, las sociedades de valores y las cooperativas de ahorros y préstamos.

应向其分发清单非银行金融机构包括养恤金、保险和财务租赁公司、外汇兑换所、汇款所、证券所和信用合作社等。

Tres factores principales determinan el nivel de arrastre: a) la tasa de ejecución de los programas, que hasta cierto punto está bajo el control del ACNUR por conducto de la autorización trimestral para contraer obligaciones y realizar gastos, b) las ganancias o pérdidas netas de cambio, que no se pueden proyectar de manera confiable, y c) el nivel de contribuciones para el presupuesto anual afectadas a destinos especiales, que no pueden utilizarse para otros fines.

结转数额取决于下列三个主要因素:(a) 方案执行率,难民专员办事处通过季度承付款和支出权对此具有某种程度控制;(b) 汇兑净损益,无法对此作出可靠预测;(c) 年度预算所获得专用捐助数额。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通用途资金除外工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,扣银行手续费基金投资所赚取利息和实现汇兑收益实现和未实现损失列为“应付账款—其他”内一项负债。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇兑 的西班牙语例句

用户正在搜索


使成碎屑, 使成椭圆形, 使成为, 使成为必需, 使成为废物, 使成为废墟, 使成为可能, 使成为朋友, 使成为新人, 使成为殖民地,

相似单词


, , 汇报, 汇编, 汇编集, 汇兑, 汇兑收益, 汇兑制度, 汇费, 汇合,
huì duì

hacer un giro

www.francochinois.com 版 权 所 有

La suma de 174.307 euros representa la ganancia neta realizada por diferencias cambiarias correspondiente a las actividades del presupuesto ordinario.

307欧元的金额为经常预算活动实现汇兑收益净额。

El dólar de los Estados Unidos actúa como medio de intercambio, reserva de valor y unidad de cuenta en la mayoría de las transacciones comerciales y financieras internacionales.

美元是多数国际贸易金融交易的汇兑媒介、存手段记账单位。

Varios oradores resaltaron que era importante evitar la acumulación de deuda expresada en moneda extranjera y obtener préstamos en moneda nacional para protegerse del riesgo de fluctuación de los tipos de cambio.

一些发言者指出必须避免积压以外国货币发行的债务,而是以本国货币借贷,作为防止外汇兑换率风险的一种保障。

Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.

在抢劫过程中,几乎所有有的物品都成为抢劫的对象,包括衣物、外汇兑换所得的现金、药店的药品、移动电话奶粉。

Asimismo, se han impartido varios cursillos dirigidos a los empleados de los bancos, las casas de cambio y las demás entidades financieras del país, y se seguirán celebrando siempre que las circunstancias así lo requieran.

经并将根据需要继续为国内银行、外汇兑换所其他金融机构人员组织培训。

Esta suma está integrada por economías por la cancelación de obligaciones del bienio anterior, de 3.287.665 euros, menos 9.891 euros de pérdida por diferencias cambiarias referidas a la liquidación de obligaciones del DDIA correspondientes al bienio anterior.

这一数额包括注销上两年债务产生的节余3,287,665欧元减去结清上两年非洲工发十年债务所产生的9,891欧元汇兑损失。

La diferencia de 415.683 euros es el resultado principalmente de la revaloración de los depósitos en efectivo y a plazo en dólares de los Estados Unidos de la cuenta especial para gastos de apoyo a los programas.

683欧元的汇兑差额主要来自方案支助费用特别账户中美元现金存款的重新估

En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.

附件中的组织结构图,* 简要说明了应向该股报告的部门以及1.4段提到的银行、外汇兑换所金融公司提交的可疑交易报告。

La prohibición impuesta por el bloqueo a las empresas cubanas de recurrir al dólar estadounidense en las transacciones comerciales internacionales significó para la empresa EGREM una pérdida —por concepto de cambios de moneda—, de 57.000 dólares en el período que se analiza.

由于禁运不准古巴企业在国际贸易中使用美元,使得一个公司——EGREM——在本报告所述间在汇兑上损失57 000美元。

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来源的净收入总额为58 902美元,其中包括利息收入、追回的德国社会保险金付款以及注销前承付款项汇兑差额。

Lo que es más importante, esas cifras publicadas indudablemente subestiman la verdadera magnitud de las corrientes de remesas, ya que los migrantes que envían fondos a sus países pueden escoger entre entidades institucionales como bancos, Western Union, MoneyGram, casas de cambio y otras, así como cauces no oficiales.

更重要的是公布的数字肯低估了汇款的实际数量,因为移徙者在向家里汇款时可以有所选择:既可以选择银行、西联公司、国际速汇金公司、汇兑所等机构实体,也可以选择非正规渠道。

Entre las instituciones financieras distintas de los bancos a las que debería transmitirse la lista figuran los fondos de pensiones, las compañías de seguros, las instituciones de préstamos financieros, las oficinas de cambio, los servicios de transferencias de fondos, las sociedades de valores y las cooperativas de ahorros y préstamos.

应向其分发清单的非银行金融机构包括养恤金、保险财务租赁公司、外汇兑换所、汇款所、证券所信用合作社等。

Tres factores principales determinan el nivel de arrastre: a) la tasa de ejecución de los programas, que hasta cierto punto está bajo el control del ACNUR por conducto de la autorización trimestral para contraer obligaciones y realizar gastos, b) las ganancias o pérdidas netas de cambio, que no se pueden proyectar de manera confiable, y c) el nivel de contribuciones para el presupuesto anual afectadas a destinos especiales, que no pueden utilizarse para otros fines.

结转数额取决于下列三个主要因素:(a) 方案执行率,难民专员办事处通过季度承付款支出权对此具有某种程度的控制;(b) 汇兑净损益,无法对此作出可靠预测;(c) 年度预算所获得的专用捐助数额。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年起对于信托基金来说,扣银行手续费的基金投资所赚取利息实现汇兑收益实现未实现损失列为“应付账款—其他”内的一项负债。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇兑 的西班牙语例句

用户正在搜索


使呈弧形, 使呈螺旋形, 使呈玫瑰色, 使呈青铜色, 使呈银白色, 使城市化, 使吃饱喝足, 使吃惊, 使痴呆, 使弛缓,

相似单词


, , 汇报, 汇编, 汇编集, 汇兑, 汇兑收益, 汇兑制度, 汇费, 汇合,
huì duì

hacer un giro

www.francochinois.com 版 权 所 有

La suma de 174.307 euros representa la ganancia neta realizada por diferencias cambiarias correspondiente a las actividades del presupuesto ordinario.

307欧元的金额为经常预算活动实现汇兑收益净额。

El dólar de los Estados Unidos actúa como medio de intercambio, reserva de valor y unidad de cuenta en la mayoría de las transacciones comerciales y financieras internacionales.

美元是多数国际贸易和金融交易的汇兑媒介、价值储存手段和记账单位。

Varios oradores resaltaron que era importante evitar la acumulación de deuda expresada en moneda extranjera y obtener préstamos en moneda nacional para protegerse del riesgo de fluctuación de los tipos de cambio.

言者指出必须避免积压以外国货币行的债务,而是以本国货币借贷,作为防止外汇兑换率风险的种保障。

Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.

在抢劫过程中,几乎所有有价值的物品都成为抢劫的对象,包括衣物、外汇兑换所得的现金、药店的药品、移动电话和奶粉。

Asimismo, se han impartido varios cursillos dirigidos a los empleados de los bancos, las casas de cambio y las demás entidades financieras del país, y se seguirán celebrando siempre que las circunstancias así lo requieran.

经并将根据需要继续为国内银行、外汇兑换所和其他金融机构人员组织培训。

Esta suma está integrada por economías por la cancelación de obligaciones del bienio anterior, de 3.287.665 euros, menos 9.891 euros de pérdida por diferencias cambiarias referidas a la liquidación de obligaciones del DDIA correspondientes al bienio anterior.

数额包括注销上两年期债务产生的节余3,287,665欧元减去结清上两年期非洲工十年债务所产生的9,891欧元汇兑损失。

La diferencia de 415.683 euros es el resultado principalmente de la revaloración de los depósitos en efectivo y a plazo en dólares de los Estados Unidos de la cuenta especial para gastos de apoyo a los programas.

683欧元的汇兑差额主要来自方案支助别账户中美元现金和定期存款的重新估值。

En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.

附件中的组织结构图,* 简要说明了应向该股报告的部门以及1.4段提到的银行、外汇兑换所和金融公司提交的可疑交易报告。

La prohibición impuesta por el bloqueo a las empresas cubanas de recurrir al dólar estadounidense en las transacciones comerciales internacionales significó para la empresa EGREM una pérdida —por concepto de cambios de moneda—, de 57.000 dólares en el período que se analiza.

由于禁运不准古巴企业在国际贸易中使美元,使得个公司——EGREM——在本报告所述期间在汇兑上损失57 000美元。

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来源的净收入总额为58 902美元,其中包括利息收入、追回的德国社会保险金付款以及注销前期承付款项和汇兑差额。

Lo que es más importante, esas cifras publicadas indudablemente subestiman la verdadera magnitud de las corrientes de remesas, ya que los migrantes que envían fondos a sus países pueden escoger entre entidades institucionales como bancos, Western Union, MoneyGram, casas de cambio y otras, así como cauces no oficiales.

更重要的是公布的数字肯定低估了汇款的实际数量,因为移徙者在向家里汇款时可以有所选择:既可以选择银行、西联公司、国际速汇金公司、汇兑所等机构实体,也可以选择非正规渠道。

Entre las instituciones financieras distintas de los bancos a las que debería transmitirse la lista figuran los fondos de pensiones, las compañías de seguros, las instituciones de préstamos financieros, las oficinas de cambio, los servicios de transferencias de fondos, las sociedades de valores y las cooperativas de ahorros y préstamos.

应向其分清单的非银行金融机构包括养恤金、保险和财务租赁公司、外汇兑换所、汇款所、证券所和信合作社等。

Tres factores principales determinan el nivel de arrastre: a) la tasa de ejecución de los programas, que hasta cierto punto está bajo el control del ACNUR por conducto de la autorización trimestral para contraer obligaciones y realizar gastos, b) las ganancias o pérdidas netas de cambio, que no se pueden proyectar de manera confiable, y c) el nivel de contribuciones para el presupuesto anual afectadas a destinos especiales, que no pueden utilizarse para otros fines.

结转数额取决于下列三个主要因素:(a) 方案执行率,难民专员办事处通过季度承付款和支出权对此具有某种程度的控制;(b) 汇兑净损益,无法对此作出可靠预测;(c) 年度预算所获得的专捐助数额。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通途资金除外的工业展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,扣银行手续的基金投资所赚取利息和实现汇兑收益实现和未实现损失列为“应付账款—其他”内的项负债。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇兑 的西班牙语例句

用户正在搜索


使稠密, 使丑, 使出, 使出裂缝, 使出裂口, 使出裂纹, 使出名, 使出其不意, 使出全副本领, 使处于,

相似单词


, , 汇报, 汇编, 汇编集, 汇兑, 汇兑收益, 汇兑制度, 汇费, 汇合,
huì duì

hacer un giro

www.francochinois.com 版 权 所 有

La suma de 174.307 euros representa la ganancia neta realizada por diferencias cambiarias correspondiente a las actividades del presupuesto ordinario.

307欧金额为经常预算活动实现收益净额。

El dólar de los Estados Unidos actúa como medio de intercambio, reserva de valor y unidad de cuenta en la mayoría de las transacciones comerciales y financieras internacionales.

是多数国际贸易和金融交易媒介、价值储存手段和记账单位。

Varios oradores resaltaron que era importante evitar la acumulación de deuda expresada en moneda extranjera y obtener préstamos en moneda nacional para protegerse del riesgo de fluctuación de los tipos de cambio.

一些发言者指出必须避免积压以国货币发债务,而是以本国货币借贷,作为防止换率风险一种保障。

Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.

在抢劫过程中,几乎所有有价值物品都成为抢劫对象,包括衣物、换所得现金、药店药品、移动电话和奶粉。

Asimismo, se han impartido varios cursillos dirigidos a los empleados de los bancos, las casas de cambio y las demás entidades financieras del país, y se seguirán celebrando siempre que las circunstancias así lo requieran.

经并将根据需要继续为国内银换所和其他金融机构人员组织培训。

Esta suma está integrada por economías por la cancelación de obligaciones del bienio anterior, de 3.287.665 euros, menos 9.891 euros de pérdida por diferencias cambiarias referidas a la liquidación de obligaciones del DDIA correspondientes al bienio anterior.

这一数额包括注销上两年期债务产生节余3,287,665欧减去结清上两年期非洲工发十年债务所产生9,891欧损失。

La diferencia de 415.683 euros es el resultado principalmente de la revaloración de los depósitos en efectivo y a plazo en dólares de los Estados Unidos de la cuenta especial para gastos de apoyo a los programas.

683欧差额主要来自方案支助费用特别账户中美现金和定期存款重新估值。

En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.

附件中组织结构图,* 简要说明了应向该股报告部门以及1.4段提到换所和金融公司提交可疑交易报告。

La prohibición impuesta por el bloqueo a las empresas cubanas de recurrir al dólar estadounidense en las transacciones comerciales internacionales significó para la empresa EGREM una pérdida —por concepto de cambios de moneda—, de 57.000 dólares en el período que se analiza.

由于禁运不准古巴企业在国际贸易中使用美,使得一个公司——EGREM——在本报告所述期间在上损失57 000美

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入,其他来源净收入总额为58 902美,其中包括利息收入、追回德国社会保险金付款以及注销前期承付款项和差额。

Lo que es más importante, esas cifras publicadas indudablemente subestiman la verdadera magnitud de las corrientes de remesas, ya que los migrantes que envían fondos a sus países pueden escoger entre entidades institucionales como bancos, Western Union, MoneyGram, casas de cambio y otras, así como cauces no oficiales.

更重要公布数字肯定低估了实际数量,因为移徙者在向家里款时可以有所选择:既可以选择银、西联公司、国际速金公司、所等机构实体,也可以选择非正规渠道。

Entre las instituciones financieras distintas de los bancos a las que debería transmitirse la lista figuran los fondos de pensiones, las compañías de seguros, las instituciones de préstamos financieros, las oficinas de cambio, los servicios de transferencias de fondos, las sociedades de valores y las cooperativas de ahorros y préstamos.

应向其分发清单非银金融机构包括养恤金、保险和财务租赁公司、换所、款所、证券所和信用合作社等。

Tres factores principales determinan el nivel de arrastre: a) la tasa de ejecución de los programas, que hasta cierto punto está bajo el control del ACNUR por conducto de la autorización trimestral para contraer obligaciones y realizar gastos, b) las ganancias o pérdidas netas de cambio, que no se pueden proyectar de manera confiable, y c) el nivel de contribuciones para el presupuesto anual afectadas a destinos especiales, que no pueden utilizarse para otros fines.

结转数额取决于下列三个主要因素:(a) 方案执率,难民专员办事处通过季度承付款和支出权对此具有某种程度控制;(b) 净损益,无法对此作出可靠预测;(c) 年度预算所获得专用捐助数额。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通用途资金除工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,扣银手续费基金投资所赚取利息和实现收益实现和未实现损失列为“应付账款—其他”内一项负债。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇兑 的西班牙语例句

用户正在搜索


使达到顶端, 使打得粉碎, 使打旋, 使大家高兴, 使代替, 使担负, 使担心, 使耽搁, 使倒霉, 使倒下,

相似单词


, , 汇报, 汇编, 汇编集, 汇兑, 汇兑收益, 汇兑制度, 汇费, 汇合,
huì duì

hacer un giro

www.francochinois.com 版 权 所 有

La suma de 174.307 euros representa la ganancia neta realizada por diferencias cambiarias correspondiente a las actividades del presupuesto ordinario.

307欧元的金额为经常预算活动实现汇兑收益净额。

El dólar de los Estados Unidos actúa como medio de intercambio, reserva de valor y unidad de cuenta en la mayoría de las transacciones comerciales y financieras internacionales.

美元是多数国际贸易金融交易的汇兑媒介、价值储存手段记账单位。

Varios oradores resaltaron que era importante evitar la acumulación de deuda expresada en moneda extranjera y obtener préstamos en moneda nacional para protegerse del riesgo de fluctuación de los tipos de cambio.

一些发言者指出必须避免积压以外国货币发行的债务,而是以本国货币借贷,作为防止外汇兑率风险的一种保障。

Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.

在抢劫过程中,几乎所有有价值的物品都成为抢劫的对象,包括衣物、外汇兑所得的现金、药店的药品、移动电话奶粉。

Asimismo, se han impartido varios cursillos dirigidos a los empleados de los bancos, las casas de cambio y las demás entidades financieras del país, y se seguirán celebrando siempre que las circunstancias así lo requieran.

经并将根据需要继续为国内银行、外汇兑其他金融机构人员组织培训。

Esta suma está integrada por economías por la cancelación de obligaciones del bienio anterior, de 3.287.665 euros, menos 9.891 euros de pérdida por diferencias cambiarias referidas a la liquidación de obligaciones del DDIA correspondientes al bienio anterior.

这一数额包括注销上两年期债务产生的节余3,287,665欧元减去结清上两年期非洲工发十年债务所产生的9,891欧元汇兑损失。

La diferencia de 415.683 euros es el resultado principalmente de la revaloración de los depósitos en efectivo y a plazo en dólares de los Estados Unidos de la cuenta especial para gastos de apoyo a los programas.

683欧元的汇兑差额主要来自方案支助费用特别账户中美元现金定期存款的重新估值。

En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.

附件中的组织结构图,* 简要说明了应向该股报告的部门以及1.4段提到的银行、外汇兑金融公司提交的可疑交易报告。

La prohibición impuesta por el bloqueo a las empresas cubanas de recurrir al dólar estadounidense en las transacciones comerciales internacionales significó para la empresa EGREM una pérdida —por concepto de cambios de moneda—, de 57.000 dólares en el período que se analiza.

由于禁运不准古巴企业在国际贸易中使用美元,使得一个公司——EGREM——在本报告所述期间在汇兑上损失57 000美元。

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来源的净收入总额为58 902美元,其中包括利息收入、追回的德国社会保险金付款以及注销前期承付款项汇兑差额。

Lo que es más importante, esas cifras publicadas indudablemente subestiman la verdadera magnitud de las corrientes de remesas, ya que los migrantes que envían fondos a sus países pueden escoger entre entidades institucionales como bancos, Western Union, MoneyGram, casas de cambio y otras, así como cauces no oficiales.

更重要的是公布的数字肯定低估了汇款的实际数量,因为移徙者在向家里汇款时可以有所选择:既可以选择银行、西联公司、国际速汇金公司、汇兑所等机构实体,也可以选择非正规渠道。

Entre las instituciones financieras distintas de los bancos a las que debería transmitirse la lista figuran los fondos de pensiones, las compañías de seguros, las instituciones de préstamos financieros, las oficinas de cambio, los servicios de transferencias de fondos, las sociedades de valores y las cooperativas de ahorros y préstamos.

应向其分发清单的非银行金融机构包括养恤金、保险财务租赁公司、外汇兑所、汇款所、证券所信用合作社等。

Tres factores principales determinan el nivel de arrastre: a) la tasa de ejecución de los programas, que hasta cierto punto está bajo el control del ACNUR por conducto de la autorización trimestral para contraer obligaciones y realizar gastos, b) las ganancias o pérdidas netas de cambio, que no se pueden proyectar de manera confiable, y c) el nivel de contribuciones para el presupuesto anual afectadas a destinos especiales, que no pueden utilizarse para otros fines.

结转数额取决于下列三个主要因素:(a) 方案执行率,难民专员办事处通过季度承付款支出权对此具有某种程度的控制;(b) 汇兑净损益,无法对此作出可靠预测;(c) 年度预算所获得的专用捐助数额。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,扣银行手续费的基金投资所赚取利息实现汇兑收益实现未实现损失列为“应付账款—其他”内的一项负债。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇兑 的西班牙语例句

用户正在搜索


使定形, 使动, 使冻结, 使抖动, 使独立, 使堵塞, 使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质,

相似单词


, , 汇报, 汇编, 汇编集, 汇兑, 汇兑收益, 汇兑制度, 汇费, 汇合,
huì duì

hacer un giro

www.francochinois.com 版 权 所 有

La suma de 174.307 euros representa la ganancia neta realizada por diferencias cambiarias correspondiente a las actividades del presupuesto ordinario.

307欧金额为经常预算活动实现收益净额。

El dólar de los Estados Unidos actúa como medio de intercambio, reserva de valor y unidad de cuenta en la mayoría de las transacciones comerciales y financieras internacionales.

是多数国际贸易和金融交易媒介、价值储存手段和记账单位。

Varios oradores resaltaron que era importante evitar la acumulación de deuda expresada en moneda extranjera y obtener préstamos en moneda nacional para protegerse del riesgo de fluctuación de los tipos de cambio.

一些发言者指出必须避免积压以外国货币发行,而是以本国货币借贷,作为防止外换率风险一种保障。

Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.

在抢劫过程中,几乎所有有价值物品都成为抢劫对象,包括衣物、外换所得现金、药店药品、移动电话和奶粉。

Asimismo, se han impartido varios cursillos dirigidos a los empleados de los bancos, las casas de cambio y las demás entidades financieras del país, y se seguirán celebrando siempre que las circunstancias así lo requieran.

经并将根据需要继续为国内银行、外换所和其他金融机构人员组织培训。

Esta suma está integrada por economías por la cancelación de obligaciones del bienio anterior, de 3.287.665 euros, menos 9.891 euros de pérdida por diferencias cambiarias referidas a la liquidación de obligaciones del DDIA correspondientes al bienio anterior.

这一数额包括注销上两年期产生节余3,287,665欧减去结清上两年期非洲工发十年所产生9,891欧损失。

La diferencia de 415.683 euros es el resultado principalmente de la revaloración de los depósitos en efectivo y a plazo en dólares de los Estados Unidos de la cuenta especial para gastos de apoyo a los programas.

683欧差额主要来自方案支助费用特别账户中美现金和定期存款重新估值。

En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.

附件中组织结构图,* 简要说明了应向该股报告部门以及1.4段提到银行、外换所和金融公司提交可疑交易报告。

La prohibición impuesta por el bloqueo a las empresas cubanas de recurrir al dólar estadounidense en las transacciones comerciales internacionales significó para la empresa EGREM una pérdida —por concepto de cambios de moneda—, de 57.000 dólares en el período que se analiza.

由于禁运不准古巴企业在国际贸易中使用美,使得一个公司——EGREM——在本报告所述期间在上损失57 000美

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来源净收入总额为58 902美,其中包括利息收入、追回德国社会保险金付款以及注销前期承付款项和差额。

Lo que es más importante, esas cifras publicadas indudablemente subestiman la verdadera magnitud de las corrientes de remesas, ya que los migrantes que envían fondos a sus países pueden escoger entre entidades institucionales como bancos, Western Union, MoneyGram, casas de cambio y otras, así como cauces no oficiales.

更重要公布数字肯定低估了实际数量,因为移徙者在向家里款时可以有所选择:既可以选择银行、西联公司、国际速金公司、所等机构实体,也可以选择非正规渠道。

Entre las instituciones financieras distintas de los bancos a las que debería transmitirse la lista figuran los fondos de pensiones, las compañías de seguros, las instituciones de préstamos financieros, las oficinas de cambio, los servicios de transferencias de fondos, las sociedades de valores y las cooperativas de ahorros y préstamos.

应向其分发清单非银行金融机构包括养恤金、保险和财租赁公司、外换所、款所、证券所和信用合作社等。

Tres factores principales determinan el nivel de arrastre: a) la tasa de ejecución de los programas, que hasta cierto punto está bajo el control del ACNUR por conducto de la autorización trimestral para contraer obligaciones y realizar gastos, b) las ganancias o pérdidas netas de cambio, que no se pueden proyectar de manera confiable, y c) el nivel de contribuciones para el presupuesto anual afectadas a destinos especiales, que no pueden utilizarse para otros fines.

结转数额取决于下列三个主要因素:(a) 方案执行率,难民专员办事处通过季度承付款和支出权对此具有某种程度控制;(b) 净损益,无法对此作出可靠预测;(c) 年度预算所获得专用捐助数额。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通用途资金除外工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,扣银行手续费基金投资所赚取利息和实现收益实现和未实现损失列为“应付账款—其他”内一项负

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇兑 的西班牙语例句

用户正在搜索


使发火, 使发热, 使发生, 使发生的, 使发笑, 使发炎, 使乏味, 使翻番, 使翻转, 使烦恼,

相似单词


, , 汇报, 汇编, 汇编集, 汇兑, 汇兑收益, 汇兑制度, 汇费, 汇合,
huì duì

hacer un giro

www.francochinois.com 版 权 所 有

La suma de 174.307 euros representa la ganancia neta realizada por diferencias cambiarias correspondiente a las actividades del presupuesto ordinario.

307欧元为经常预算活动实现汇兑收益净

El dólar de los Estados Unidos actúa como medio de intercambio, reserva de valor y unidad de cuenta en la mayoría de las transacciones comerciales y financieras internacionales.

美元是多数国际贸易和融交易汇兑媒介、价值储存手段和记账单位。

Varios oradores resaltaron que era importante evitar la acumulación de deuda expresada en moneda extranjera y obtener préstamos en moneda nacional para protegerse del riesgo de fluctuación de los tipos de cambio.

一些发言者指出必须避免积压以外国货币发债务,而是以本国货币借贷,作为防止外汇兑换率风险一种保障。

Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.

在抢劫过程中,几乎所有有价值物品都成为抢劫对象,包括衣物、外汇兑换所得、药店药品、移动电话和奶粉。

Asimismo, se han impartido varios cursillos dirigidos a los empleados de los bancos, las casas de cambio y las demás entidades financieras del país, y se seguirán celebrando siempre que las circunstancias así lo requieran.

经并将根据需要继续为国内、外汇兑换所和其他融机构人员组织培训。

Esta suma está integrada por economías por la cancelación de obligaciones del bienio anterior, de 3.287.665 euros, menos 9.891 euros de pérdida por diferencias cambiarias referidas a la liquidación de obligaciones del DDIA correspondientes al bienio anterior.

这一数包括注销上两年期债务产生节余3,287,665欧元减去结清上两年期非洲工发十年债务所产生9,891欧元汇兑损失。

La diferencia de 415.683 euros es el resultado principalmente de la revaloración de los depósitos en efectivo y a plazo en dólares de los Estados Unidos de la cuenta especial para gastos de apoyo a los programas.

683欧元汇兑主要来自方案支助费用特别账户中美元现和定期存款重新估值。

En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.

附件中组织结构图,* 简要说明了应向该股报告部门以及1.4段提到、外汇兑换所和融公司提交可疑交易报告。

La prohibición impuesta por el bloqueo a las empresas cubanas de recurrir al dólar estadounidense en las transacciones comerciales internacionales significó para la empresa EGREM una pérdida —por concepto de cambios de moneda—, de 57.000 dólares en el período que se analiza.

由于禁运不准古巴企业在国际贸易中使用美元,使得一个公司——EGREM——在本报告所述期间在汇兑上损失57 000美元。

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来源净收入总为58 902美元,其中包括利息收入、追回德国社会保险付款以及注销前期承付款项和汇兑

Lo que es más importante, esas cifras publicadas indudablemente subestiman la verdadera magnitud de las corrientes de remesas, ya que los migrantes que envían fondos a sus países pueden escoger entre entidades institucionales como bancos, Western Union, MoneyGram, casas de cambio y otras, así como cauces no oficiales.

更重要公布数字肯定低估了汇款实际数量,因为移徙者在向家里汇款时可以有所选择:既可以选择、西联公司、国际速汇公司、汇兑所等机构实体,也可以选择非正规渠道。

Entre las instituciones financieras distintas de los bancos a las que debería transmitirse la lista figuran los fondos de pensiones, las compañías de seguros, las instituciones de préstamos financieros, las oficinas de cambio, los servicios de transferencias de fondos, las sociedades de valores y las cooperativas de ahorros y préstamos.

应向其分发清单融机构包括养恤、保险和财务租赁公司、外汇兑换所、汇款所、证券所和信用合作社等。

Tres factores principales determinan el nivel de arrastre: a) la tasa de ejecución de los programas, que hasta cierto punto está bajo el control del ACNUR por conducto de la autorización trimestral para contraer obligaciones y realizar gastos, b) las ganancias o pérdidas netas de cambio, que no se pueden proyectar de manera confiable, y c) el nivel de contribuciones para el presupuesto anual afectadas a destinos especiales, que no pueden utilizarse para otros fines.

结转数取决于下列三个主要因素:(a) 方案执率,难民专员办事处通过季度承付款和支出权对此具有某种程度控制;(b) 汇兑净损益,无法对此作出可靠预测;(c) 年度预算所获得专用捐助数

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通用途资除外工业发展基以及从上个两年期起对于信托基来说,手续费投资所赚取利息和实现汇兑收益实现和未实现损失列为“应付账款—其他”内一项负债。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇兑 的西班牙语例句

用户正在搜索


使分开, 使分离, 使分裂成分子, 使愤慨, 使愤怒, 使丰富, 使锋利, 使锋利的, 使服从, 使服丧,

相似单词


, , 汇报, 汇编, 汇编集, 汇兑, 汇兑收益, 汇兑制度, 汇费, 汇合,