Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何讼获赔的前景。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何讼获赔的前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果不符合这一条件,讼就不可受理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常讼是通过传票、申
或者申请提出的。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威讼程序允许不同
讼方联合起来提出共同申
。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑可以就受到的损害向缔约国提出讼的说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她还提出了分财产的讼,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前法第340条,父亲有权
理子女的财产
代理子女提起
讼。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财产的讼则由于登记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告适用讼程序的一般原则,但没有明确这是否意味着有其他的条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 讼、 阵亡将士墓、 贸易、经济和技术合作 等领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽裁决对协会其他成员产生了影响,但争议还是可以仲裁的(基于《仲裁示范法》第34(2)(b)(一)条的《
讼法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的列举必须被看作是详尽无遗的。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在讼当
方参加刑
讼而支持这项控
时,才能向该
讼当
方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶的仲裁庭结论没有侵犯《讼法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中的获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁决的判决的普通讼的相同上
程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行许可的上或其他求助在66个国家是可能的,其中15个国家提到,适用普通
讼程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向澳大利亚法院提起讼。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反了波兰讼程序的适用条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论是通过讼还是刑
讼,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住的公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜就这一问题以及在《纽约公约》第四条方面适用哪些讼程序的一般原则这一问题寻求进一步澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何民事诉讼获赔的前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果符合这一条件,民事诉讼就
可受理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼程序同诉讼方联合起来提出共同申诉。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑可以就受到的损害向缔约国提出民事诉讼的说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她还提出了分财产的民事诉讼,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女的财产代理子女提起民事诉讼。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财产的民事诉讼则由于登记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告适用民事诉讼程序的一般原则,但没有明确这是否意味有
他的条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 民事诉讼、 阵亡将士墓、 贸易、经济和技术合作 等领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管裁决对协会他成员产生了影响,但争议还是可以仲裁的(基于《仲裁示范法》第34(2)(b)(一)条的《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的列举必须被看作是详尽无遗的。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持这项控诉时,才能向该民事诉讼当事方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶的仲裁庭结论没有侵犯《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中的获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁决的判决的普通民事诉讼的相同上诉程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行可的上诉或
他求助在66个国家是可能的,
中15个国家提到,适用普通民事诉讼程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向澳大利亚法院提起民事诉讼。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反了波兰民事诉讼程序的适用条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论是通过民事诉讼还是刑事诉讼,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住的公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜就这一问题以及在《纽约公约》第四条方面适用哪些民事诉讼程序的一般原则这一问题寻求进一步澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何民事诉讼获赔。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果不符合这一条件,民事诉讼就不可受理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑可以就受到损害向缔约国提出民事诉讼
说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她还提出了分财产民事诉讼,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据民法第340条,父亲有权管理子女
财产
代理子女提起民事诉讼。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财产民事诉讼则由于登记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告适用民事诉讼程序一般原则,但没有明确这是否意味着有其他
条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 民事诉讼、 阵亡将士墓、 贸易、经济和技术合作 等领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管协会其他成员产生了影响,但争议还是可以仲
(基于《仲
示范法》第34(2)(b)(一)条
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载撤销
理由
列举必须被看作是详尽无遗
。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持这项控诉时,才能向该民事诉讼当事方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶仲
庭结论没有侵犯《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中
获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告可以利用适用于针拒绝准予执行仲
判
普通民事诉讼
相同上诉程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针执行许可
上诉或其他求助在66个国家是可能
,其中15个国家提到,适用普通民事诉讼程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向澳大利亚法院提起民事诉讼。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反了波兰民事诉讼程序适用条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论是通过民事诉讼还是刑事诉讼,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜就这一问题以及在《纽约公约》第四条方面适用哪些民事诉讼程序一般原则这一问题寻求进一步澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何民获赔的前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果不符这一条件,民
就不可受理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民是通过传票、申
或者申请提出的。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民程序允许不同
方联
起来提出共同申
。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑可以就受到的损害向缔约国提出民的说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她还提出了分财产的民,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女的财产代理子女提起民
。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财产的民则由于登记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告适用民程序的一般原则,但没有明确这是否意味着有其他的条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 民、 阵亡将士墓、 贸易、经济和技术
领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管裁决对协会其他成员产生了影响,但争议还是可以仲裁的(基于《仲裁示范法》第34(2)(b)(一)条的《民法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的列举必须被看
是详尽无遗的。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民当
方参加刑
而支持这项控
时,才能向该民
当
方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶的仲裁庭结论没有侵犯《民法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中的获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁决的判决的普通民的相同上
程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行许可的上或其他求助在66个国家是可能的,其中15个国家提到,适用普通民
程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向澳大利亚法院提起民。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反了波兰民程序的适用条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论是通过民还是刑
,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住的公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜就这一问题以及在《纽约公约》第四条方面适用哪些民程序的一般原则这一问题寻求进一步澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何民事获赔的前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果不符合这一条件,民事就不可受理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
常民事
传票、申
或者申请提出的。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事程序允许不同
方联合起来提出共同申
。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑可以就受到的损害向缔约国提出民事的说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她还提出了分财产的民事,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女的财产代理子女提起民事
。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财产的民事则由于登记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告适用民事程序的一般原则,但没有明确这
否意味着有其他的条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 民事、
亡将士墓、 贸易、经济和技术合作 等领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管裁决对协会其他成员产生了影响,但争议还可以仲裁的(基于《仲裁示范法》第34(2)(b)(一)条的《民事
法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的列举必须被看作
详尽无遗的。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事当事方参加刑事
而支持这项控
时,才能向该民事
当事方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶的仲裁庭结论没有侵犯《民事法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中的获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁决的判决的普民事
的相同上
程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行许可的上或其他求助在66个国家
可能的,其中15个国家提到,适用普
民事
程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向澳大利亚法院提起民事。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反了波兰民事程序的适用条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论民事
还
刑事
,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住的公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜就这一问题以及在《纽约公约》第四条方面适用哪些民事程序的一般原则这一问题寻求进一步澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何民事诉讼获赔的前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果不符合这一条件,民事诉讼就不可受理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑可以就受到的损害向缔约国提出民事诉讼的说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她还提出产的民事诉讼,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女的产
代理子女提起民事诉讼。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关配共同
产的民事诉讼则
记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告适用民事诉讼程序的一般原则,但没有明确这是否意味着有其他的条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 民事诉讼、 阵亡将士墓、 贸易、经济和技术合作 等领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管裁决对协会其他成员产生影响,但争议还是可以仲裁的(基
《仲裁示范法》第34(2)(b)(一)条的《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理的列举必须被看作是详尽无遗的。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持这项控诉时,才能向该民事诉讼当事方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶的仲裁庭结论没有侵犯《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中的获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告可以利用适用针对拒绝准予执行仲裁裁决的判决的普通民事诉讼的相同上诉程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行许可的上诉或其他求助在66个国家是可能的,其中15个国家提到,适用普通民事诉讼程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向澳大利亚法院提起民事诉讼。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反波兰民事诉讼程序的适用条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论是通过民事诉讼还是刑事诉讼,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住的公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜就这一问题以及在《纽约公约》第四条方面适用哪些民事诉讼程序的一般原则这一问题寻求进一步澄清。
声明:以上例句、词性类均
互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何民事诉讼获赔前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果不符合这一条件,民事诉讼就不可受理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼许不同诉讼方联合起来提出共同申诉。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
们质疑可以就受到
损害向缔约国提出民事诉讼
说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她还提出了分财产民事诉讼,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女财产
代理子女提起民事诉讼。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财产民事诉讼则由于登记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告适用民事诉讼一般原则,但没有明确这是否意味着有
条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 民事诉讼、 阵亡将士墓、 贸易、经济和技术合作 等领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管裁决对协会成员产生了影响,但争议还是可以仲裁
(基于《仲裁示范法》第34(2)(b)(一)条
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由列举必须被看作是详尽无遗
。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持这项控诉时,才能向该民事诉讼当事方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶仲裁庭结论没有侵犯《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中
获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁决判决
普通民事诉讼
相同上诉
。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行许可上诉或
求助在66个国家是可能
,
中15个国家提到,适用普通民事诉讼
规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向澳大利亚法院提起民事诉讼。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反了波兰民事诉讼适用条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论是通过民事诉讼还是刑事诉讼,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜就这一问题以及在《纽约公约》第四条方面适用哪些民事诉讼一般原则这一问题寻求进一步澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何事诉讼获赔的前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果不符合这一条件,事诉讼
不可
理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威事诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑可以的损害向缔约国提出
事诉讼的说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她还提出了分财产的事诉讼,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前法第340条,父亲有权管理子女的财产
代理子女提起
事诉讼。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财产的事诉讼则由于登记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告事诉讼程序的一般原则,但没有明确这是否意味着有其他的条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 事诉讼、 阵亡将士墓、 贸易、经济和技术合作 等领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管裁决对协会其他成员产生了影响,但争议还是可以仲裁的(基于《仲裁示范法》第34(2)(b)(一)条的《事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的列举必须被看作是详尽无遗的。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持这项控诉时,才能向该
事诉讼当事方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶的仲裁庭结论没有侵犯《事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中的获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告可以利于针对拒绝准予执行仲裁裁决的判决的普通
事诉讼的相同上诉程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行许可的上诉或其他求助在66个国家是可能的,其中15个国家提,
普通
事诉讼程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向澳大利亚法院提起事诉讼。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反了波兰事诉讼程序的
条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论是通过事诉讼还是刑事诉讼,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住的公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜这一问题以及在《纽约公约》第四条方面
哪些
事诉讼程序的一般原则这一问题寻求进一步澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
定具有毁掉任何民事诉讼获赔的前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果不符合一条件,民事诉讼就不可受理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼通过传票、申诉或者申请提出的。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑可以就受到的损害向缔约国提出民事诉讼的说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她提出了分财产的民事诉讼,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女的财产代理子女提起民事诉讼。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财产的民事诉讼则由于登记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告适用民事诉讼程序的一般原则,但没有明确否意味着有其他的条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 民事诉讼、 阵亡将士墓、 贸易、经济和技术合作 等领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管裁决对协会其他成员产生了影响,但争可以仲裁的(基于《仲裁示范法》第34(2)(b)(一)条的《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的列举必须被看作详尽无遗的。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果定有罪,但只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持
项控诉时,才能向该民事诉讼当事方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶的仲裁庭结论没有侵犯《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中的获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁决的决的普通民事诉讼的相同上诉程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行许可的上诉或其他求助在66个国家可能的,其中15个国家提到,适用普通民事诉讼程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向澳大利亚法院提起民事诉讼。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反了波兰民事诉讼程序的适用条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论通过民事诉讼
刑事诉讼,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住的公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜就一问题以及在《纽约公约》第四条方面适用哪些民事诉讼程序的一般原则
一问题寻求进一步澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何民事诉讼获赔前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果不符合这一条件,民事诉讼就不可受理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑可以就受害向缔约国提出民事诉讼
说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她还提出了分财产民事诉讼,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女财产
代理子女提起民事诉讼。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财产民事诉讼则由于登记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家用民事诉讼程序
一般原则,但没有明确这是否意味着有其他
条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 民事诉讼、 阵亡将士墓、 贸易、经济和技术合作 等领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管裁决对协会其他成员产生了影响,但争议还是可以仲裁(基于《仲裁示范法》第34(2)(b)(一)条
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由列举必须被看作是详尽无遗
。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持这项控诉时,才能向该民事诉讼当事方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶仲裁庭结论没有侵犯《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中
获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原可以利用
用于针对拒绝准予执行仲裁裁决
判决
普通民事诉讼
相同上诉程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行许可上诉或其他求助在66个国家是可能
,其中15个国家提
,
用普通民事诉讼程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向澳大利亚法院提起民事诉讼。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反了波兰民事诉讼程序用条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论是通过民事诉讼还是刑事诉讼,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜就这一问题以及在《纽约公约》第四条方面用哪些民事诉讼程序
一般原则这一问题寻求进一步澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。