Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.
那场战争的特点是酷。
cruel; despiadado; sevicia
www.eudic.net 版 权 所 有Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.
那场战争的特点是酷。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来说,这种暴力就是世界上酷行为的一
参照物。
Singapur condena ese acto cruel y sin sentido.
新加坡谴责这一酷无端的行为。
La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.
国际社会现在面临酷的局势。
La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.
布干维尔的战争所受关注不多,但却十分酷。
El testigo destacó la crueldad del método empleado para demoler las viviendas.
证人强调了为夷平这些房屋所采取的酷手段。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格和酷的待遇,其中包括酷刑。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
我儿童曾目睹最
酷的暴行,迄今依然记忆犹新。
Fue una lucha enconada.
那是一场酷的斗争。
¡Adíos mundo cruel !
酷的世界,再见了!
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们的战术更酷,更有效,而且已扩展到以社区领袖为攻击目标。
Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.
我们从未见像
18
月来这样刻毒和
酷的封锁。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在国际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为是强取豪夺和酷无情的。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己的身体不受折磨或酷及不人道的待遇。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱的酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.
目前,尽管酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。
En muchos casos, particularmente cuando la intención es infundir temor, esa violencia brutal se produce ante los propios familiares.
在许多情况下,尤其是在以制造恐惧为目的,
酷的暴力行为往往是当着家人的面实施的。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民的酷选择是:要么为他的政权效力,要么挨饿。
En sus brutales ataques han destruido vidas civiles y medios de sustento, así como la infraestructura de los servicios esenciales.
在他们的酷袭击中,平民的生命和生计以及基本服务的基础设施被毁。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们对伊朗人和伊拉克人动用了最酷的大规模杀伤性武器,包括化学武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cruel; despiadado; sevicia
www.eudic.net 版 权 所 有Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.
那场战争的特点是残酷。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来说,这种暴力就是世界上残酷行为的一个参照物。
Singapur condena ese acto cruel y sin sentido.
新加坡谴责这一残酷无端的行为。
La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.
国际社会现在面临两个残酷的局势。
La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.
布干维尔的战争所受关注不多,但却十分残酷。
El testigo destacó la crueldad del método empleado para demoler las viviendas.
证人强调为夷平这些
所采取的残酷手段。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
我儿童曾目睹最残酷的暴行,迄今依然记忆犹新。
Fue una lucha enconada.
那是一场残酷的斗争。
¡Adíos mundo cruel !
残酷的世界,再!
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
们的战术更残酷,更有效,而且已扩展到以社区领袖为攻击目标。
Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.
我们从未过像过去18个月来这样刻毒和残酷的封锁。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在国际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为是强取豪夺和残酷无情的。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
们有权保护自己的身体不受折磨或残酷及不人道的待遇。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱的残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.
目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可。
En muchos casos, particularmente cuando la intención es infundir temor, esa violencia brutal se produce ante los propios familiares.
在许多情况下,尤其是在以制造恐惧为目的,残酷的暴力行为往往是当着家人的面实施的。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民的残酷选择是:要么为的政权效力,要么挨饿。
En sus brutales ataques han destruido vidas civiles y medios de sustento, así como la infraestructura de los servicios esenciales.
在们的残酷袭击中,平民的生命和生计以及基本服务的基础设施被毁。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
们对伊朗人和伊拉克人动用
最残酷的大规模杀伤性武器,包括化学武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cruel; despiadado; sevicia
www.eudic.net 版 权 所 有Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.
那场战争的特点残酷。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来说,这种世界上残酷行为的一个参照物。
Singapur condena ese acto cruel y sin sentido.
新加坡谴责这一残酷无端的行为。
La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.
国际社会现在面临两个残酷的局势。
La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.
布干维尔的战争所受关注不多,但却十分残酷。
El testigo destacó la crueldad del método empleado para demoler las viviendas.
证人调了为夷平这些房屋所采
的残酷手段。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
我儿童曾目睹最残酷的
行,迄今依然记忆犹新。
Fue una lucha enconada.
那一场残酷的斗争。
¡Adíos mundo cruel !
残酷的世界,再见了!
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们的战术更残酷,更有效,而且已扩展到以社区领袖为攻击目标。
Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.
我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和残酷的封锁。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在国际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为豪夺和残酷无情的。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己的身体不受折磨或残酷及不人道的待遇。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱的残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.
目前,尽管残酷帮派采种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。
En muchos casos, particularmente cuando la intención es infundir temor, esa violencia brutal se produce ante los propios familiares.
在许多情况下,尤其在以制造恐惧为目的
,残酷的
行为往往
当着家人的面实施的。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民的残酷选择:要么为他的政权效
,要么挨饿。
En sus brutales ataques han destruido vidas civiles y medios de sustento, así como la infraestructura de los servicios esenciales.
在他们的残酷袭击中,平民的生命和生计以及基本服务的基础设施被毁。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们对伊朗人和伊拉克人动用了最残酷的大规模杀伤性武器,包括化学武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cruel; despiadado; sevicia
www.eudic.net 版 权 所 有Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.
那场战争的特点是。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来说,这种暴力就是世界上行为的一个参照物。
Singapur condena ese acto cruel y sin sentido.
新加坡谴责这一无端的行为。
La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.
国际社会现在面临两个的局势。
La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.
布干维尔的战争所受关注不多,但却十分。
El testigo destacó la crueldad del método empleado para demoler las viviendas.
证人为夷平这些房屋所采取的
手段。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格和的待遇,其中包括
刑。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
我儿童曾目睹最
的暴行,迄今依然记忆犹新。
Fue una lucha enconada.
那是一场的斗争。
¡Adíos mundo cruel !
的世界,再见
!
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们的战术,
有效,而且已扩展到以社区领袖为攻击目标。
Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.
我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和的封锁。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在国际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为是取豪夺和
无情的。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己的身体不受折磨或及不人道的待遇。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱的和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.
目前,尽管帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。
En muchos casos, particularmente cuando la intención es infundir temor, esa violencia brutal se produce ante los propios familiares.
在许多情况下,尤其是在以制造恐惧为目的,
的暴力行为往往是当着家人的面实施的。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民的选择是:要么为他的政权效力,要么挨饿。
En sus brutales ataques han destruido vidas civiles y medios de sustento, así como la infraestructura de los servicios esenciales.
在他们的袭击中,平民的生命和生计以及基本服务的基础设施被毁。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们对伊朗人和伊拉克人动用最
的大规模杀伤性武器,包括化学武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cruel; despiadado; sevicia
www.eudic.net 版 权 所 有Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.
那场战争特点是残
。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来说,这种力就是世界上残
行为
一个参照物。
Singapur condena ese acto cruel y sin sentido.
新加坡谴责这一残无端
行为。
La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.
国际社会现在面临两个残局势。
La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.
布干维尔战争所受关注不多,但却十分残
。
El testigo destacó la crueldad del método empleado para demoler las viviendas.
证人强调了为夷平这些房屋所采取残
手段。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格和残待遇,其
刑。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
我儿童曾目睹最残
行,迄今依然记忆犹新。
Fue una lucha enconada.
那是一场残斗争。
¡Adíos mundo cruel !
残世界,再见了!
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们战术更残
,更有效,而且已扩展到以社区领袖为攻击目标。
Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.
我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和残封锁。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在国际社会很多地方,不受节制
自由市场尤其被视为是强取豪夺和残
无情
。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己身体不受折磨或残
及不人道
待遇。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱残
和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.
目前,尽管残帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。
En muchos casos, particularmente cuando la intención es infundir temor, esa violencia brutal se produce ante los propios familiares.
在许多情况下,尤其是在以制造恐惧为目,残
力行为往往是当着家人
面实施
。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民残
选择是:要么为他
政权效力,要么挨饿。
En sus brutales ataques han destruido vidas civiles y medios de sustento, así como la infraestructura de los servicios esenciales.
在他们残
袭击
,平民
生命和生计以及基本服务
基础设施被毁。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们对伊朗人和伊拉克人动用了最残大规模杀伤性武器,
化学武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cruel; despiadado; sevicia
www.eudic.net 版 权 所 有Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.
那场战争的特点是残酷。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来说,这种暴力就是残酷行为的一个参照物。
Singapur condena ese acto cruel y sin sentido.
新加坡谴责这一残酷无端的行为。
La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.
国际社会现在面临两个残酷的局势。
La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.
布干维尔的战争所受关注不多,但却十分残酷。
El testigo destacó la crueldad del método empleado para demoler las viviendas.
证人强调了为夷平这些房屋所采取的残酷手段。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,中包括酷刑。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
我儿童曾目睹最残酷的暴行,迄今依然记忆犹新。
Fue una lucha enconada.
那是一场残酷的斗争。
¡Adíos mundo cruel !
残酷的,再见了!
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们的战术更残酷,更有效,而且已扩展到以社区领袖为攻击目标。
Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.
我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和残酷的封锁。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在国际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤为是强取豪夺和残酷无情的。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己的身体不受折磨或残酷及不人道的待遇。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱的残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.
目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面隐约可见。
En muchos casos, particularmente cuando la intención es infundir temor, esa violencia brutal se produce ante los propios familiares.
在许多情况下,尤是在以制造恐惧为目的
,残酷的暴力行为往往是当着家人的面实施的。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予人民的残酷选择是:要么为他的政权效力,要么挨饿。
En sus brutales ataques han destruido vidas civiles y medios de sustento, así como la infraestructura de los servicios esenciales.
在他们的残酷袭击中,平民的生命和生计以及基本服务的基础设施毁。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们对伊朗人和伊拉克人动用了最残酷的大规模杀伤性武器,包括化学武器。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cruel; despiadado; sevicia
www.eudic.net 版 权 所 有Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.
那场战争的特点是酷。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们,
种暴力就是世界上
酷行为的一个参照物。
Singapur condena ese acto cruel y sin sentido.
新加坡谴责一
酷无端的行为。
La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.
国际社会现在面临两个酷的局势。
La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.
布干维尔的战争所受关注不多,但却十分酷。
El testigo destacó la crueldad del método empleado para demoler las viviendas.
证人强调了为夷平些房屋所采取的
酷手段。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格酷的待遇,其中包括酷刑。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
我儿童曾目睹最
酷的暴行,迄今依然记忆犹新。
Fue una lucha enconada.
那是一场酷的斗争。
¡Adíos mundo cruel !
酷的世界,再见了!
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们的战术更酷,更有效,而且已扩展到以社区领袖为攻击目标。
Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.
我们从未见过像过去18个月样刻毒
酷的封锁。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在国际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为是强取豪酷无情的。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己的身体不受折磨或酷及不人道的待遇。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
一人间地狱的
酷
非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.
目前,尽管酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。
En muchos casos, particularmente cuando la intención es infundir temor, esa violencia brutal se produce ante los propios familiares.
在许多情况下,尤其是在以制造恐惧为目的,
酷的暴力行为往往是当着家人的面实施的。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民的酷选择是:要么为他的政权效力,要么挨饿。
En sus brutales ataques han destruido vidas civiles y medios de sustento, así como la infraestructura de los servicios esenciales.
在他们的酷袭击中,平民的生命
生计以及基本服务的基础设施被毁。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们对伊朗人伊拉克人动用了最
酷的大规模杀伤性武器,包括化学武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cruel; despiadado; sevicia
www.eudic.net 版 权 所 有Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.
那场战争的特点是。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来说,这种暴力就是世界上行为的
个参照物。
Singapur condena ese acto cruel y sin sentido.
新加坡谴责这无端的行为。
La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.
会现在面临两个
的局势。
La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.
布干维尔的战争所受关注不多,但却十分。
El testigo destacó la crueldad del método empleado para demoler las viviendas.
证人强调了为夷平这些房屋所采取的手段。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格和的待遇,其中包括
刑。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
我儿童曾目睹最
的暴行,迄今依然记忆犹新。
Fue una lucha enconada.
那是场
的斗争。
¡Adíos mundo cruel !
的世界,再见了!
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们的战术更,更有效,而且已扩展到以
区领袖为攻击目标。
Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.
我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和的封锁。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为是强取豪夺和
无情的。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己的身体不受折磨或及不人道的待遇。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这人间地狱的
和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.
目前,尽管帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。
En muchos casos, particularmente cuando la intención es infundir temor, esa violencia brutal se produce ante los propios familiares.
在许多情况下,尤其是在以制造恐惧为目的,
的暴力行为往往是当着家人的面实施的。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民的选择是:要么为他的政权效力,要么挨饿。
En sus brutales ataques han destruido vidas civiles y medios de sustento, así como la infraestructura de los servicios esenciales.
在他们的袭击中,平民的生命和生计以及基本服务的基础设施被毁。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们对伊朗人和伊拉克人动用了最的大规模杀伤性武器,包括化学武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cruel; despiadado; sevicia
www.eudic.net 版 权 所 有Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.
那场战争特点是残
。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来说,这种暴力就是世界上残行为
一个参照物。
Singapur condena ese acto cruel y sin sentido.
新加坡谴责这一残无端
行为。
La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.
国际社会现在面临两个残局势。
La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.
布干维尔战争所受关注不多,但却十分残
。
El testigo destacó la crueldad del método empleado para demoler las viviendas.
证人强调了为夷平这些房屋所采取残
手段。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格和残遇,其中包括
刑。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
我儿童曾目睹最残
暴行,迄
记忆犹新。
Fue una lucha enconada.
那是一场残斗争。
¡Adíos mundo cruel !
残世界,再见了!
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们战术更残
,更有效,而且已扩展到以社区领袖为攻击目标。
Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.
我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和残封锁。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在国际社会很多地方,不受节制
自由市场尤其被视为是强取豪夺和残
无情
。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己身体不受折磨或残
及不人道
遇。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱残
和非人道后果仍
能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.
目前,尽管残帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。
En muchos casos, particularmente cuando la intención es infundir temor, esa violencia brutal se produce ante los propios familiares.
在许多情况下,尤其是在以制造恐惧为目,残
暴力行为往往是当着家人
面实施
。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民残
选择是:要么为他
政权效力,要么挨饿。
En sus brutales ataques han destruido vidas civiles y medios de sustento, así como la infraestructura de los servicios esenciales.
在他们残
袭击中,平民
生命和生计以及基本服务
基础设施被毁。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们对伊朗人和伊拉克人动用了最残大规模杀伤性武器,包括化学武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。