Por nuestra parte, crearemos las condiciones técnicas necesarias para que se pueda acceder a los archivos.
就我们而言,我们将为审阅我们的档案文件创造必要的技术条件。
Por nuestra parte, crearemos las condiciones técnicas necesarias para que se pueda acceder a los archivos.
就我们而言,我们将为审阅我们的档案文件创造必要的技术条件。
Se informó también a la misión de que el sistema judicial carecía del equipo y la infraestructura básicos y había perdido los documentos archivados durante los disturbios.
代表团还了解到,司法系统缺乏基本设备和基础设施,在动乱事件中丢失了档案文件。
154 Se mejorarán los procedimientos de inscripción mediante la reunión por el OOPS de los datos individuales y familiares y se consolidarán 16 millones de documentos relativos a las familias obtenidos de los programas del Organismo.
154 近东救济工程处将追踪个人和家庭记录,把工程处各案的1 600万家庭档案文件汇集一起,以改善登记程序。
La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.
《个人资料(私隐)条》就政府和私营机构收集、持有和使用个人资料的事宜作出规管,有关条文是根据国际通用的保护资料原则而制定的,并且适用于一切在合
的范围内查阅个人资料的情况,而不论该等资料是以电脑、人手(
如:档案文件)或录像/录音带的形式贮存。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por nuestra parte, crearemos las condiciones técnicas necesarias para que se pueda acceder a los archivos.
就我们而言,我们将为审阅我们的档案件创造必要的技术
件。
Se informó también a la misión de que el sistema judicial carecía del equipo y la infraestructura básicos y había perdido los documentos archivados durante los disturbios.
表团还了解到,司法系统缺乏基本设备和基础设施,在动乱事件中丢失了档案
件。
154 Se mejorarán los procedimientos de inscripción mediante la reunión por el OOPS de los datos individuales y familiares y se consolidarán 16 millones de documentos relativos a las familias obtenidos de los programas del Organismo.
154 近东救济工程处将追踪个人和家庭记录,把工程处各案的1 600万家庭档案
件汇集一起,以改善登记程序。
La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.
《个人资料(私隐)例》就政府和私营机构收集、持有和使用个人资料的事宜作出规管,有关
根据国际通用的保护资料原则而制定的,并且适用于一切在合理可行的范围内查阅个人资料的情况,而不论该等资料
以电脑、人手(例如:档案
件)或录像/录音带的形式贮存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por nuestra parte, crearemos las condiciones técnicas necesarias para que se pueda acceder a los archivos.
就而言,
为审阅
的档案文件创造必要的技术条件。
Se informó también a la misión de que el sistema judicial carecía del equipo y la infraestructura básicos y había perdido los documentos archivados durante los disturbios.
代表团还了解到,司法系统缺乏基本设备和基础设施,在动乱事件中丢失了档案文件。
154 Se mejorarán los procedimientos de inscripción mediante la reunión por el OOPS de los datos individuales y familiares y se consolidarán 16 millones de documentos relativos a las familias obtenidos de los programas del Organismo.
154 近东救济工程处追踪个人和家庭记录,把工程处各
案的1 600万家庭档案文件汇集一起,以改善登记程序。
La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.
《个人资料(私隐)条例》就政府和私营机构收集、持有和使用个人资料的事宜作出规管,有关条文是根据国际通用的保护资料原则而制定的,用于一切在合理可行的范围内查阅个人资料的情况,而不论该等资料是以电脑、人手(例如:档案文件)或录像/录音带的形式贮存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Por nuestra parte, crearemos las condiciones técnicas necesarias para que se pueda acceder a los archivos.
就我们而言,我们将为审阅我们的档案文件创造必要的技术条件。
Se informó también a la misión de que el sistema judicial carecía del equipo y la infraestructura básicos y había perdido los documentos archivados durante los disturbios.
代表团还了解到,司法系统缺乏本设
础设施,在动乱事件中丢失了档案文件。
154 Se mejorarán los procedimientos de inscripción mediante la reunión por el OOPS de los datos individuales y familiares y se consolidarán 16 millones de documentos relativos a las familias obtenidos de los programas del Organismo.
154 近东救济工程处将追踪个人家庭记录,把工程处各
案的1 600万家庭档案文件汇集一起,以改善登记程序。
La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.
《个人资料(私隐)条例》就政府私营机构收集、
有
使用个人资料的事宜作出规管,有关条文是根据国际通用的保护资料原则而制定的,并且适用于一切在合理可行的范围内查阅个人资料的情况,而不论该等资料是以电脑、人手(例如:档案文件)或录像/录音带的形式贮存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por nuestra parte, crearemos las condiciones técnicas necesarias para que se pueda acceder a los archivos.
就我们而言,我们将为审阅我们的档案文件创造必要的技术条件。
Se informó también a la misión de que el sistema judicial carecía del equipo y la infraestructura básicos y había perdido los documentos archivados durante los disturbios.
代表团还了解到,司法系统缺乏本设备
设施,在动乱事件中丢失了档案文件。
154 Se mejorarán los procedimientos de inscripción mediante la reunión por el OOPS de los datos individuales y familiares y se consolidarán 16 millones de documentos relativos a las familias obtenidos de los programas del Organismo.
154 近东救济工程处将追踪个人家庭记录,把工程处各
案的1 600万家庭档案文件汇
一起,以改善登记程序。
La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.
《个人资料(私隐)条例》就政府私营机构收
、
有
使用个人资料的事宜作出规管,有关条文是根据国际通用的保护资料原则而制定的,并且适用于一切在合理可行的范围内查阅个人资料的情况,而不论该等资料是以电脑、人手(例如:档案文件)或录像/录音带的形式贮存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por nuestra parte, crearemos las condiciones técnicas necesarias para que se pueda acceder a los archivos.
就我们而言,我们将为审阅我们的档件创造必要的技术条件。
Se informó también a la misión de que el sistema judicial carecía del equipo y la infraestructura básicos y había perdido los documentos archivados durante los disturbios.
代表团还了解到,司法系统缺乏基本设备和基础设施,在动乱事件中丢失了档件。
154 Se mejorarán los procedimientos de inscripción mediante la reunión por el OOPS de los datos individuales y familiares y se consolidarán 16 millones de documentos relativos a las familias obtenidos de los programas del Organismo.
154 近东救济工程处将追踪个人和家庭记录,把工程处各的1 600万家庭档
件汇集一起,以改善登记程序。
La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.
《个人料(私隐)条例》就政府和私营机构收集、持有和使用个人
料的事宜作出规管,有关条
是根据国际通用的
料原则而制定的,并且适用于一切在合理可行的范围内查阅个人
料的情况,而不论该等
料是以电脑、人手(例如:档
件)或录像/录音带的形式贮存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por nuestra parte, crearemos las condiciones técnicas necesarias para que se pueda acceder a los archivos.
就我们而言,我们将为审阅我们的档案文件创造必要的技术条件。
Se informó también a la misión de que el sistema judicial carecía del equipo y la infraestructura básicos y había perdido los documentos archivados durante los disturbios.
代表团还了解到,司法系统缺乏基本设备和基础设施,在动乱事件中丢失了档案文件。
154 Se mejorarán los procedimientos de inscripción mediante la reunión por el OOPS de los datos individuales y familiares y se consolidarán 16 millones de documentos relativos a las familias obtenidos de los programas del Organismo.
154 近东救济工程处将追踪个人和家庭记录,把工程处各案的1 600万家庭档案文件汇集一起,以改善登记程序。
La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.
《个人资料(私隐)条例》就政府和私营机构收集、持有和使用个人资料的事宜作出规管,有关条文是根据国际通用的保护资料原则而制定的,并且适用于一切在合理可行的范阅个人资料的情况,而不论该等资料是以电脑、人手(例如:档案文件)或录像/录音带的形式贮存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por nuestra parte, crearemos las condiciones técnicas necesarias para que se pueda acceder a los archivos.
就我们而言,我们将为审阅我们的文件创造必要的技术
件。
Se informó también a la misión de que el sistema judicial carecía del equipo y la infraestructura básicos y había perdido los documentos archivados durante los disturbios.
代表团还解到,司法系统缺乏基本设备和基础设施,在动乱事件中丢失
文件。
154 Se mejorarán los procedimientos de inscripción mediante la reunión por el OOPS de los datos individuales y familiares y se consolidarán 16 millones de documentos relativos a las familias obtenidos de los programas del Organismo.
154 近东救济工程处将追踪个人和家庭记录,把工程处各的1 600万家庭
文件汇集一起,以改善登记程序。
La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.
《个人资料()
例》就政府和
营机构收集、持有和使用个人资料的事宜作出规管,有关
文是根据国际通用的保护资料原则而制定的,并且适用于一切在合理可行的范围内查阅个人资料的情况,而不论该等资料是以电脑、人手(例如:
文件)或录像/录音带的形式贮存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por nuestra parte, crearemos las condiciones técnicas necesarias para que se pueda acceder a los archivos.
就我们而言,我们将为审阅我们的档案文件创造必要的技术条件。
Se informó también a la misión de que el sistema judicial carecía del equipo y la infraestructura básicos y había perdido los documentos archivados durante los disturbios.
代表团还了解到,司法系统缺乏基本设备和基础设施,在动乱事件中丢失了档案文件。
154 Se mejorarán los procedimientos de inscripción mediante la reunión por el OOPS de los datos individuales y familiares y se consolidarán 16 millones de documentos relativos a las familias obtenidos de los programas del Organismo.
154 近东救济工程处将人和家庭记录,把工程处各
案的1 600万家庭档案文件汇集
,
改善登记程序。
La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.
《人资料(私隐)条例》就政府和私营机构收集、持有和使用
人资料的事宜作出规管,有关条文是根据国际通用的保护资料原则而制定的,并且适用于
切在合理可行的范围内查阅
人资料的情况,而不论该等资料是
电脑、人手(例如:档案文件)或录像/录音带的形式贮存。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。