西语助手
  • 关闭

核爆炸

添加到生词本

hé bào zhà

explosión nuclear

西 语 助 手 版 权 所 有

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

《条约》还禁止在南极洲进行爆炸和处置放射性废料。

Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.

尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对武器或爆炸装置的控制权。

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从我们通过在任何环境中禁止爆炸的《全面禁止试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。

Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.

在该条约生效之前,暂停武器试爆或任何爆炸

Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条约》生效之前暂停武器试验性爆炸或爆炸

Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.

与此同时,必须确保用于和平目的的能不会转用于生产爆炸物。

Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.

第8(2)分节. 获取爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。

El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.

通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的裂变材料:注定用于爆炸的材料。

La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.

会议相信,保障监督措施在防止武器及爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。

Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.

保障监督协定的目标是防止将能从和平用途转用为制造武器或爆炸装置。

En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.

首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的不进行任何爆炸试验的承诺。

Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条约》生效之前暂停武器试验性爆炸或任何爆炸

Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

我们强调,在《条约》生效之前必须继续禁止武器试验爆炸或任何爆炸

Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.

第2部分第8节——造成武器试验爆炸或任何爆炸属于犯罪行为。

La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.

有迹象显示非国家行为者意欲取得爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成武器试验爆炸或任何爆炸,可处以终身监禁。

Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.

第8(1)分节. 进行或从事制造或生产爆炸装置均属犯罪行为。

La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.

最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。

En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.

《全面禁试条约》规定了有广泛效力的全球监测和查系统,能够查出所有相关的爆炸

La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.

我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效查的禁止生产用于武器或爆炸装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核爆炸 的西班牙语例句

用户正在搜索


混合语, 混和物, 混迹, 混交林, 混进, 混居在摩尔人中的, 混乱, 混乱不清的, 混乱的, 混乱的人群,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,
hé bào zhà

explosión nuclear

西 语 助 手 版 权 所 有

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

约》还禁止南极洲进行核爆炸和处置放射性废料。

Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.

尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对核武核爆炸装置的控制权。

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从我们通过任何环境中禁止核爆炸的《全面禁止核约》(全面禁约)以来,已经过了十年了。

Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.

约生效之前,暂停核武爆或任何核爆炸

Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

约》生效之前暂停核武性爆炸或核爆炸

Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.

与此同时,必须确保用于和平目的的核能不会转用于生产核爆炸物。

Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.

第8(2)分节. 获取核爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。

El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.

通过禁产约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。

La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.

会议相信,保障监督措施防止核武核爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。

Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.

保障监督协定的目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武核爆炸装置。

En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.

首先,必须维持根据《约》基本义务所作的不进行任何核爆炸的承诺。

Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

约》生效之前暂停核武性爆炸或任何核爆炸

Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

我们强调,约》生效之前必须继续禁止核武爆炸或任何核爆炸

Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.

第2部分第8节——造成核武爆炸或任何核爆炸属于犯罪行为。

La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.

有迹象显示非国家行为者意欲取得核爆炸装置,因此更突出表明上述承诺多变的情况下具有持续不断的重要意义。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武爆炸或任何核爆炸,可处以终身监禁。

Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.

第8(1)分节. 进行或从事制造或生产核爆炸装置均属犯罪行为。

La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.

最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得核爆炸装置,它突显了不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。

En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.

《全面禁约》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的核爆炸

La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.

我国代表团极为关切谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的禁止生产用于核武核爆炸装置的裂变材料的约问题上缺乏进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核爆炸 的西班牙语例句

用户正在搜索


豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, , 活靶, 活版印刷的,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,
hé bào zhà

explosión nuclear

西 语 助 手 版 权 所 有

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

》还禁止在南极洲进行核爆炸和处置放射性废料。

Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.

尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对核武器或核爆炸装置的控制权。

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从我们通过在任何环境中禁止核爆炸的《全面禁止核试》(全面禁试)以来,已经过了十年了。

Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.

在该生效之前,暂停核武器试爆或任何核爆炸

Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《》生效之前暂停核武器试性爆炸或核爆炸

Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.

与此同时,必须于和平目的的核能不会转于生产核爆炸物。

Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.

第8(2)分节. 获取核爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。

El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.

通过禁产我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定核爆炸的材料。

La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.

会议相信,障监督措施在防止核武器及核爆炸装置扩散方面发挥了关键作

Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.

障监督协定的目标是防止将核能从和平途转为制造核武器或核爆炸装置。

En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.

首先,必须维持根据《》基本义务所作的不进行任何核爆炸的承诺。

Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《》生效之前暂停核武器试性爆炸或任何核爆炸

Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

我们强调,在《》生效之前必须继续禁止核武器试爆炸或任何核爆炸

Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.

第2部分第8节——造成核武器试爆炸或任何核爆炸属于犯罪行为。

La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.

有迹象显示非国家行为者意欲取得核爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武器试爆炸或任何核爆炸,可处以终身监禁。

Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.

第8(1)分节. 进行或从事制造或生产核爆炸装置均属犯罪行为。

La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.

最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得核爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。

En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.

《全面禁试》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的核爆炸

La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.

我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的禁止生产于核武器或核爆炸装置的裂变材料的问题上缺乏进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核爆炸 的西班牙语例句

用户正在搜索


活动性, 活动中心, 活度, 活儿, 活该, 活化, 活化石, 活活, 活火山, 活计,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,
hé bào zhà

explosión nuclear

西 语 助 手 版 权 所 有

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

《条约》还禁止洲进行和处置放射性废料。

Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.

尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对核武器或装置控制权。

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从我们通过任何环境中禁止《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。

Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.

该条约生效之前,暂停核武器试或任何

Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

《条约》生效之前暂停核武器试验性

Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.

与此同时,必须确保用于和平目核能不会转用于生产物。

Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.

第8(2)分节. 获取装置属于违反本分节犯罪行为。

El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.

通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险核裂变材料:注定用于材料。

La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.

会议相信,保障监督措施防止核武器及装置扩散方面发挥了关键作用。

Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.

保障监督协定目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武器或装置。

En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.

首先,必须维持根据《条约》基本义务所作不进行任何试验承诺。

Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

《条约》生效之前暂停核武器试验性或任何

Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

我们强调,《条约》生效之前必须继续禁止核武器试验或任何

Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.

第2部分第8节——造成核武器试验或任何属于犯罪行为。

La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.

有迹象显示非国家行为者意欲取得装置,因此更突出表明上述承诺多变情况下具有持续不断重要意义。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武器试验或任何,可处以终身监禁。

Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.

第8(1)分节. 进行或从事制造或生产装置均属犯罪行为。

La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.

最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得装置,它突显了不断变化形势下这种承诺具有持续重要意义。

En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.

《全面禁试条约》规定了有广泛效力全球监测和核查系统,能够查出所有相关

La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.

我国代表团为关切谈判一个非歧视、多边和可有效核查禁止生产用于核武器或装置裂变材料条约问题上缺乏进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核爆炸 的西班牙语例句

用户正在搜索


活期, 活期存款账户, 活期利率, 活期账户, 活人, 活人画, 活塞, 活生生, 活水, 活体解剖,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,
hé bào zhà

explosión nuclear

西 语 助 手 版 权 所 有

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

《条约》在南极洲进行核爆炸和处置放射性废

Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.

尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对核武器或核爆炸装置的控制权。

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从我们通过在任何环境中核爆炸的《全面核试验条约》(全面试条约)以来,已经过了十年了。

Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.

在该条约生效之前,暂停核武器试爆或任何核爆炸

Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸或核爆炸

Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.

与此同时,必须确保用于和平目的的核能不转用于生产核爆炸物。

Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.

第8(2)分节. 获取核爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。

El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.

通过产条约我们就“停”生产最危险的核裂变:注定用于核爆炸

La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.

议相信,保障监督措施在防核武器及核爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。

Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.

保障监督协定的目标是防将核能从和平用途转用为制造核武器或核爆炸装置。

En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.

首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的不进行任何核爆炸试验的承诺。

Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸或任何核爆炸

Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

我们强调,在《条约》生效之前必须继续核武器试验爆炸或任何核爆炸

Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.

第2部分第8节——造成核武器试验爆炸或任何核爆炸属于犯罪行为。

La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.

有迹象显示非国家行为者意欲取得核爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武器试验爆炸或任何核爆炸,可处以终身监

Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.

第8(1)分节. 进行或从事制造或生产核爆炸装置均属犯罪行为。

La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.

最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得核爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。

En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.

《全面试条约》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的核爆炸

La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.

我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的生产用于核武器或核爆炸装置的裂变的条约问题上缺乏进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核爆炸 的西班牙语例句

用户正在搜索


活在世上的, 活在我们心里, 活着的, 活捉, 活字尺, 活组织检查, 活罪, , 火把, 火把架,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,

用户正在搜索


货币, 货币本位, 货币贬值, 货币储备, 货币的, 货币兑换员, 货币购买力, 货币回笼, 货币控制政策, 货币流通,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,
hé bào zhà

explosión nuclear

西 语 助 手 版 权 所 有

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

《条》还禁止在南极洲进行核爆炸和处置放射性废料。

Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.

尼日利亚不制曾取得或接收对核武器或核爆炸装置的控制权。

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从通过在任何环境中禁止核爆炸的《全面禁止核试验条》(全面禁试条)以来,已经过了十年了。

Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.

在该条生效之前,暂停核武器试爆或任何核爆炸

Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条》生效之前暂停核武器试验性爆炸或核爆炸

Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.

与此同时,必须确保用于和平目的的核能不会转用于生产核爆炸物。

Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.

第8(2)分节. 获取核爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。

El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.

通过禁产条就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。

La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.

会议相信,保障监督措施在防止核武器及核爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。

Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.

保障监督协定的目标是防止将核能从和平用途转用为制核武器或核爆炸装置。

En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.

首先,必须维持根据《条》基本义务所作的不进行任何核爆炸试验的承诺。

Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条》生效之前暂停核武器试验性爆炸或任何核爆炸

Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

强调,在《条》生效之前必须继续禁止核武器试验爆炸或任何核爆炸

Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.

第2部分第8节——成核武器试验爆炸或任何核爆炸属于犯罪行为。

La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.

有迹象显示非国家行为者意欲取得核爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,成核武器试验爆炸或任何核爆炸,可处以终身监禁。

Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.

第8(1)分节. 进行或从事制或生产核爆炸装置均属犯罪行为。

La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.

最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得核爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。

En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.

《全面禁试条》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的核爆炸

La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.

国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的禁止生产用于核武器或核爆炸装置的裂变材料的条问题上缺乏进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 核爆炸 的西班牙语例句

用户正在搜索


货款, 货郎, 货轮, 货品, 货色, 货损, 货摊, 货物, 货物搬运, 货物升降机,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,
hé bào zhà

explosión nuclear

西 语 助 手 版 权 所 有

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

《条约》还禁止在南极洲进行和处置放射性废料。

Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.

尼日利亚制造、也未曾取得或接收对武器或装置控制权。

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从我们通过在任何环境中禁止《全面禁止试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。

Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.

在该条约生效之前,暂停武器试或任何

Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条约》生效之前暂停武器试验性

Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.

与此同时,必须确保用于和平目会转用于生产物。

Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.

第8(2)分节. 获取装置属于违反本分节犯罪行为。

El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.

通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险裂变材料:注定用于材料。

La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.

会议相信,保障监督措施在防止武器及装置扩散方面发挥了关键作用。

Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.

保障监督协定目标是防止将从和平用途转用为制造武器或装置。

En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.

首先,必须维持根据《条约》基本义务所作进行任何试验承诺。

Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条约》生效之前暂停武器试验性或任何

Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

我们强调,在《条约》生效之前必须继续禁止武器试验或任何

Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.

第2部分第8节——造成武器试验或任何属于犯罪行为。

La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.

有迹象显示非国家行为者意欲取得装置,因此更突出表明上述承诺在多变情况下具有持续重要意义。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成武器试验或任何,可处以终身监禁。

Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.

第8(1)分节. 进行或从事制造或生产装置均属犯罪行为。

La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.

最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得装置,它突显了在断变化形势下这种承诺具有持续重要意义。

En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.

《全面禁试条约》规定了有广泛效力全球监测和查系统,够查出所有相关

La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.

我国代表团极为关切在谈判一个非歧视、多边和可有效禁止生产用于武器或装置裂变材料条约问题上缺乏进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核爆炸 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 获得, 获得 行为, 获得暴利, 获得博士学位, 获得的, 获得经济援助, 获得胜利, 获得文凭, 获得物,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,
hé bào zhà

explosión nuclear

西 语 助 手 版 权 所 有

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

《条约》还禁止在南极洲进行和处置放射性废料。

Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.

尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对武器或装置的控制权。

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从我们通过在任何环境中禁止的《全面禁止试验条约》(全面禁试条约)经过了十年了。

Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.

在该条约生效之前,暂停武器试或任何

Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条约》生效之前暂停武器试验性

Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.

与此同时,必须确保用于和平目的的能不会转用于生产物。

Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.

第8(2)分节. 获取装置属于违反本分节的犯罪行为。

El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.

通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的裂变材料:注定用于的材料。

La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.

会议相信,保障监督措施在防止武器及装置扩散方面发挥了关键作用。

Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.

保障监督协定的目标是防止将能从和平用途转用为制造武器或装置。

En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.

首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的不进行任何试验的承诺。

Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条约》生效之前暂停武器试验性或任何

Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

我们强调,在《条约》生效之前必须继续禁止武器试验或任何

Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.

第2部分第8节——造成武器试验或任何属于犯罪行为。

La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.

有迹象显示非国家行为者意欲取得装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成武器试验或任何,可处终身监禁。

Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.

第8(1)分节. 进行或从事制造或生产装置均属犯罪行为。

La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.

最近一个时期有迹象表明国际恐怖分子有意获得装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。

En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.

《全面禁试条约》规定了有广泛效力的全球监测和查系统,能够查出所有相关的

La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.

我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效查的禁止生产用于武器或装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核爆炸 的西班牙语例句

用户正在搜索


机能, 机能的, 机能减退, 机能亢进, 机能正常, 机器, 机器操纵者, 机器的, 机器发明者, 机器脚踏车,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,
hé bào zhà

explosión nuclear

西 语 助 手 版 权 所 有

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

约》还禁止南极洲进行和处置放射性废料。

Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.

尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对核武装置的控制权。

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从我们通过任何环境中禁止的《全面禁止核约》(全面禁约)以来,已经过了十年了。

Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.

约生效之前,暂停核武或任何

Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

约》生效之前暂停核武验性

Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.

与此同时,必须确保用于和平目的的核能不会转用于生产物。

Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.

第8(2)分节. 获取装置属于违反本分节的犯罪行为。

El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.

通过禁产约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于的材料。

La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.

会议相信,保障监督措施防止核武装置扩散方面发挥了关键作用。

Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.

保障监督协定的目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武装置。

En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.

首先,必须维持根据《约》基本义务所作的不进行任何验的承诺。

Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

约》生效之前暂停核武验性或任何

Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

我们强调,约》生效之前必须继续禁止核武或任何

Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.

第2部分第8节——造成核武或任何属于犯罪行为。

La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.

有迹象显示非国家行为者意欲取得装置,因此更突出表明上述承诺多变的情况下具有持续不断的重要意义。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武或任何,可处以终身监禁。

Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.

第8(1)分节. 进行或从事制造或生产装置均属犯罪行为。

La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.

最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得装置,它突显了不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。

En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.

《全面禁约》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的

La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.

我国代表团极为关切谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的禁止生产用于核武装置的裂变材料的约问题上缺乏进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核爆炸 的西班牙语例句

用户正在搜索


机头, 机尾, 机械, 机械的, 机械工业, 机械化, 机械加工, 机械锯, 机械论, 机械论的,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,