西语助手
  • 关闭

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来校正弊端似乎是不正确的,是不合理的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确的校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务的车辆提供校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联合国体达成协议及进行协调的基础上,在所覆盖地区开展行动的那些体可使校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

一直在采的一个方法,就是把现行供资模式作为基本前提,同时采一个短期供资战略,以最大限度地获得补充资金,并上文提到的个因素加以校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供的校正和较准确的地图数据有助于提高维和特派团的联合国工作人员和军事小组在地执行任务期间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求在公式中加入一个校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


是…的原因, 是…样的, 是的, 是非, 是否, 是否符合实际, , 适才, 适当, 适当的,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

过增加造成弊端的原因来弊端似乎是不确的,是不合理的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确的射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务的车辆提供

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联合国体达成协议及进行协调的基础上,在所覆盖地区开展行动的那些体可使用预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直在采用的一个方法,就是把现行供资模式作为基本前提,同时采用一个短期供资战略,最大限度地获得补充资金,并用上文提到的几个因素加

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供的和较准确的地图数据将有助于提高维和特派团的联合国工作人员和军事小组在地执行任务期间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求在公式中加入一个系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇的产品。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


适合的, 适合地, 适合口味, 适可而止, 适口, 适量, 适龄, 适配器, 适时, 适时播种,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来弊端似乎是不确的,是不合理的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确的射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务的车辆提供

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联合国体达成协议及进行协调的基础上,在所覆盖地区开展行动的那些体可使用预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直在采用的一个方法,就是把现行供资模式作为基本前提,同时采用一个短期供资战略,以最大限度地获得补充资金,并用上文提到的几个因素加以

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

提供的和较准确的地图数据将有助于提高维和的联合国工作人员和军事小组在地执行任务期间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集提出一个提案,要求在公式中加入一个系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受别待遇的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


适用的, 适用于全体的, 适于, 适于唱的, 适于数学的, 适者生存, 适值, 适中, 适中的, ,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

造成弊端的原因来校正弊端似乎是不正确的,是不合理的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确的校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务的车辆提供校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联合国体达成协议及进行协调的基础上,在所覆盖地区开展行动的那些体可使用校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直在采用的一个方法,就是把现行供资模式作为基本前提,同时采用一个短期供资战略,最大限度地获得补充资金,并用上文提到的几个因校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供的校正和较准确的地图数据将有助于提高维和特派团的联合国工作人员和军事小组在地执行任务期间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求在公式中入一个校正系数,而非洲-勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇的产品。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


室内音乐, 室内游泳池, 室内运动, 室女宫, 室女座, 室外, 室外活动, 室友, 逝世, 弑君的,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是不正确,是不合理

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁弹头完全被在剩余弹头上安装更精确校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务车辆提供校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联合国体达成协议及进行协调基础上,在所覆盖地区开展行动那些体可使校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年直在个方法,就是把现行供资模式作为基本前提,同时个短期供资战略,以最大限度地获得补充资金,并上文提到几个因素加以校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供校正和较准确地图数据将有助于提高维和特派团联合国工作人员和军事小组在地执行任务期间效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出个提案,要求在公式中加入校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


誓死, 誓死保卫祖国, 誓死不屈, 誓言, 誓愿, 誓约, , 螫针, , 匙子,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

用户正在搜索


手表, 手柄, 手不释卷, 手册, 手刹车, 手抄本, 手抄古籍, 手车, 手持式的, 手袋,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

用户正在搜索


守门, 守门人, 守门员, 守球门, 守时刻的, 守势, 守岁, 守土, 守望, 守望相助,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端原因来弊端似乎是不正确,是不合理

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务车辆提供

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联合国体达成议及进行基础上,在所覆盖地区开展行动那些体可使用预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直在采用一个方法,就是把现行供资模式作为基本前提,同采用一个短期供资战略,以最大限度地获得补充资金,并用上文提到几个因素加以

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供和较准确地图数据将有助于提高维和特派团联合国工作人员和军事小组在地执行任务期间效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求在公式中加入一个系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


首倡, 首车, 首创, 首创的, 首创精神, 首次, 首次露面, 首次上演, 首当其冲, 首都,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成的原因来似乎是不确的,是不合理的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确的射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务的车辆提供

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联合国体达成协议及进行协调的基础上,在所覆盖地区开展行动的那些体可使用预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直在采用的一个方法,就是把现行供模式作为基本前提,同时采用一个短期供战略,以最大限度地获得补,并用上文提到的几个因素加以

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供的和较准确的地图数据将有助于提高维和特派团的联合国工作人员和军事小组在地执行任务期间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求在公式中加入一个系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有格享受特别待遇的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


首批, 首屈一指, 首任, 首日封, 首饰, 首饰匠, 首饰匣, 首鼠两端, 首数, 首途,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来校正弊端似乎是不正确的,是不合理的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧的核弹头完全被核弹头上安装更精确的校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工人员和行动地区执行任务的车辆提供校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

与其他联合国体达成协议及进行协调的础上,所覆盖地区开展行动的那些体可使用校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直采用的一个方法,就是把现行供资模式本前提,同时采用一个短期供资战略,以最大限度地获得补充资金,并用上文提到的几个因素加以校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供的校正和较准确的地图数据将有助于提高维和特派团的联合国工人员和军事小组地执行任务期间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求公式中加入一个校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


首要任务, 首义, 首映式, 首战告捷, 首长, 寿, 寿材, 寿辰, 寿诞, 寿礼,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增弊端的原校正弊端似乎是不正确的,是不合理的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确的校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务的车辆提供校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联合国体达协议及进行协调的基础上,在所覆盖地区开展行动的那些体可使用校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近年一直在采用的一方法,就是把现行供资模式作为基本前提,同时采用一短期供资战略,以最大限度地获得补充资金,并用上文提到的校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供的校正和较准确的地图数据将有助于提高维和特派团的联合国工作人员和军事小组在地执行任务期间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一提案,要求在公式中入一校正系数,而非洲-勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 受...所苦的人, 受…困扰的, 受病, 受不了, 受潮, 受潮损失, 受宠若惊, 受吹嘘的, 受摧残的,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,