西语助手
  • 关闭

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的校正弊端似乎是不正确的,是不合理的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头安装更精确的校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务的车辆提供校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联合国体达成协议及进行协调的基础,在所覆盖地区开展行动的那些体可使校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直在采的一个方法,就是把现行供资模式作为基本前提,同时采一个短期供资战略,以最大限度地获得补充资金,并提到的几个素加以校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供的校正和较准确的地图数据将有助于提高维和特派团的联合国工作人员和军事小组在地执行任务期间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求在公式中加入一个校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使“脆弱程度指数”确认有资格享受特别待遇的产品。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


魔术师, 魔王, 魔王的, 魔掌, 魔爪, , 抹不开, 抹布, 抹刀, 抹掉,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来校正弊端似乎是不正确的,是不合理的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

些旧的核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确的校正射效仪器所抵

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务的车辆提校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联合国体达成协议及进行协调的基础上,在所覆盖地区开展行动的那些体可使用校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年直在采用的个方法,就是把现行资模式作为基本前提,同时采用资战略,以最大限度地获得补充资金,并用上文提到的几个因素加以校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提校正和较准确的地图数据将有助于提高维和特派团的联合国工作人员和军事小组在地执行任务间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出个提案,要求在公式中加入校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


抹香鲸, 抹胭脂, 抹眼泪, 抹药膏, 抹桌子, 抹子, , 末班车, 末代, 末端,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是不正确,是不合理

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务车辆校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联合国体达成协议及进行协调上,在所覆盖地区开展行动那些体可使用校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直在采用一个方法,就是把现行资模式作为本前,同时采用一个短期资战略,以最大限度地获得补充资金,并用上文几个因素加以校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团校正和较准确地图数据将有助于高维和特派团联合国工作人员和军事小组在地执行任务期间效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团出一个案,要求在公式中加入一个校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


末叶, 茉莉, 茉莉花, , 陌路, 陌生, 陌生人, 陌生推销电话, , 莫不,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来校正弊端似乎是不正确的,是不合理的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确的校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务的车辆提供校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

联合国体达成进行调的基础上,在所覆盖地区开展行动的那些体可使用校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直在采用的一个方法,就是把现行供资模式作为基本前提,同时采用一个短期供资战略,以最大限度地获得补充资金,并用上文提到的几个因素加以校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供的校正和较准确的地图数据将有助于提高维和特派团的联合国工作人员和军事小组在地执行任务期间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求在公式中加入一个校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


莫桑比克, 莫桑比克的, 莫桑比克人, 莫斯科, 莫须有, , 秣马厉兵, , 蓦地, 蓦然,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是不正确,是不合理

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧核弹头完全被剩余核弹头上安装更精确校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员和地区执任务车辆提供校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

与其他联合国体达成协议及进协调基础上,所覆盖地区开展那些体可使用校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直采用一个方法,就是把现供资模式作为基本前提,同时采用一个短期供资战略,以最大限度地获得补充资金,并用上文提到几个因素加以校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供校正和较准确地图数据将有助于提高维和特派团联合国工作人员和军事小组地执任务期间效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求公式中加入一个校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


墨角兰, 墨晶, 墨镜, 墨绿, 墨绿色的, 墨丘利, 墨守成规, 墨守成规的, 墨水, 墨水迹,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

用户正在搜索


谋划, 谋略, 谋面, 谋求, 谋求…的, 谋取, 谋取专利权, 谋杀, 谋生, 谋士,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

用户正在搜索


某时, 某事, 某天, 某物, 某些, 某些个, 某些人, 某乙, 某种, ,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是不正确,是不合理

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利台站向地工作人员和在行动地区执行任务车辆提供校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联合国体达成协议及进行协调基础上,在所覆盖地区开展行动体可使校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年直在采方法,就是把现行供资模式作为基本前提,同时采短期供资战略,以最大限度地获得补充资金,并上文提到因素加以校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供校正和较准确地图数据将有助于提高维和特派团联合国工作人员和军事小组在地执行任务期间效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出提案,要求在公式中加入校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


母骡, 母驴, 母马, 母马的, 母绵羊, 母牛, 母亲, 母亲般的, 母亲的, 母亲身分,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来校正弊端似乎是不正确的,是不合理的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

些旧的核弹头完全被剩余核弹头上安装更精确的校正射效仪器所

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员和行动地区执行任务的车辆提供校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

与其他联合国体达成协议及进行协调的基础上,所覆盖地区开展行动的那些体可使用校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年采用的个方法,就是把现行供资模式作为基本前提,同时采用个短期供资战略,以最大限度地获得补充资金,并用上文提到的几个因素加以校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供的校正和较准确的地图数据将有助于提高维和特派团的联合国工作人员和军事小组地执行任务期间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出个提案,要求公式中加入校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


母熊, 母羊, 母野猪, 母音, 母语, 母株, 母猪, , 牡丹, 牡蛎,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来校正弊端似乎正确的,理的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确的校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务的车辆提供校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联体达成协议及进行协调的基础上,在所覆盖地区开展行动的那些体可使用校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

近几年一直在采用的一个方法,就把现行供资模式作为基本前提,同时采用一个短期供资战大限度地获得补充资金,并用上文提到的几个因素加校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供的校正和较准确的地图数据将有助于提高维和特派团的联国工作人员和军事小组在地执行任务期间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求在公式中加入一个校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇的产品。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 木板, 木板条, 木版印刷的, 木本的, 木材, 木材厂, 木柴, 木槌, 木雕,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来校正弊端似乎是正确的,是的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确的校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务的车辆提供校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联体达成协议及进行协调的基础上,在所覆盖地区开展行动的那些体可使用校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直在采用的一个方法,就是把现行供资模式作为基本前提,同时采用一个短期供资最大限度地获得补充资金,并用上文提到的几个因素加校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供的校正和较准确的地图数据将有助于提高维和特派团的联国工作人员和军事小组在地执行任务期间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求在公式中加入一个校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇的产品。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


木屐, 木匠, 木结构, 木刻, 木刻的, 木刻家, 木刻印刷术, 木块, 木块状物, 木兰花,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,