Ha domostrado su suficiencia para realizar este trabajo.
他已他有能力干此项工作。
mostrar; manifestar; revelar
Ha domostrado su suficiencia para realizar este trabajo.
他已他有能力干此项工作。
Según las últimas estadísticas, la situación económica de España está mejorando.
根据最新的统计,西班牙的
济状况正在好转。
Se mostró despiadado al no querer atender a mi humilde súplica.
他不想受理我小小的请求,他毫无同情之心。
Según se informa, actualmente hay en Mogadishu más de 100 parlamentarios.
报告,摩加迪沙现有100多名议员。
El texto nuevo o enmendado figura en negrita.
新案文或修正案文以黑体。
Apreciamos la flexibilidad mostrada por todas las partes.
我们赞赏各方的灵活性。
El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.
图3按职业
别划分的案件。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
些极端事件
自然的可怕力量。
Las similitudes entre ambos incidentes indican que los autores fueron los mismos.
犯罪的情形此系同一批行为人所为。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查存在广泛贫穷的明
迹象。
En la siguiente gráfica se detallan las necesidades de vivienda por cada entidad federativa.
下表联邦各地区的住房需求。
Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.
资料,黎巴嫩妇女地位正在稳步提高。
La experiencia de mi país en materia de desarrollo demuestra el valor de esos enfoques.
我国的发展验
些方法的价值。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表,配偶谋杀案有所增加。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形,不完整的措施不起作用。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们善意的时候
。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
表4员额调配的详细情况。
Este hecho indica una diferencia entre los países de origen y los de acogida.
原籍国和收容国之间的差别。
África ha demostrado que está dispuesta a ocuparse de los conflictos de la región.
非洲已出其解决本区域冲突的意愿。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部队出合作和克制。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mostrar; manifestar; revelar
Ha domostrado su suficiencia para realizar este trabajo.
已经显示
有能力干此项工作。
Según las últimas estadísticas, la situación económica de España está mejorando.
根据最新统计显示,西班牙
经济状况正在好
。
Se mostró despiadado al no querer atender a mi humilde súplica.
想受理我小小
请求,显示了
毫无同情之心。
Según se informa, actualmente hay en Mogadishu más de 100 parlamentarios.
报告显示,摩加迪沙现有100多名议员。
El texto nuevo o enmendado figura en negrita.
新案文或修正案文以黑体显示。
Apreciamos la flexibilidad mostrada por todas las partes.
我们赞赏各方显示灵活性。
El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.
图3显示按职业别划分
案件。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然可怕力量。
Las similitudes entre ambos incidentes indican que los autores fueron los mismos.
犯罪情形显示此系同一批行为人所为。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查显示存在广泛贫穷明显迹象。
En la siguiente gráfica se detallan las necesidades de vivienda por cada entidad federativa.
下表显示了联邦各住房需求。
Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.
资料显示,黎巴嫩妇女位正在稳步提高。
La experiencia de mi país en materia de desarrollo demuestra el valor de esos enfoques.
我国发展经验显示了这些方法
价值。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,配偶谋杀案有所增加。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,完整
措施
起作用。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是们显示善意
时候了。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
表4显示员额调配详细情况。
Este hecho indica una diferencia entre los países de origen y los de acogida.
这显示原籍国和收容国之间差别。
África ha demostrado que está dispuesta a ocuparse de los conflictos de la región.
非洲已显示出其解决本域冲突
意愿。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总来说,敌对双方部队显示出合作和克制。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mostrar; manifestar; revelar
Ha domostrado su suficiencia para realizar este trabajo.
已经
有能力干此项工作。
Según las últimas estadísticas, la situación económica de España está mejorando.
根据最新的统计,西班牙的经济状况正在好转。
Se mostró despiadado al no querer atender a mi humilde súplica.
不想受理我小小的请求,
了
毫无同情之心。
Según se informa, actualmente hay en Mogadishu más de 100 parlamentarios.
报告,摩加迪沙现有100多名议员。
El texto nuevo o enmendado figura en negrita.
新案文或修正案文以黑体。
Apreciamos la flexibilidad mostrada por todas las partes.
我们赞赏各方的灵活性。
El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.
图3按职业
别划分的案件。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件了自然的可怕力量。
Las similitudes entre ambos incidentes indican que los autores fueron los mismos.
犯罪的情形此系同一批行为人所为。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查存在广泛贫穷的明
迹象。
En la siguiente gráfica se detallan las necesidades de vivienda por cada entidad federativa.
下表了联邦各地区的住房需求。
Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.
资料,黎巴嫩妇女地位正在稳步提高。
La experiencia de mi país en materia de desarrollo demuestra el valor de esos enfoques.
我国的发展经了这些方法的价值。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表,配偶谋杀案有所增加。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形,不完整的措施不起作用。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是们
善意的时候了。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
表4员额调配的详细情况。
Este hecho indica una diferencia entre los países de origen y los de acogida.
这原籍国和收容国之间的差别。
África ha demostrado que está dispuesta a ocuparse de los conflictos de la región.
非洲已出其解决本区域冲突的意愿。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部队出合作和克制。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mostrar; manifestar; revelar
Ha domostrado su suficiencia para realizar este trabajo.
他已经显示他有能力干此项工作。
Según las últimas estadísticas, la situación económica de España está mejorando.
根据最新的统计显示,西班牙的经济状况正在好转。
Se mostró despiadado al no querer atender a mi humilde súplica.
他不想受理我小小的请求,显示了他毫无同情之心。
Según se informa, actualmente hay en Mogadishu más de 100 parlamentarios.
报告显示,摩加迪沙现有100多名议员。
El texto nuevo o enmendado figura en negrita.
新案文或修正案文以黑体显示。
Apreciamos la flexibilidad mostrada por todas las partes.
我们赞赏各方显示的灵活性。
El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.
3显示按职业
别划分的案件。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然的可怕力量。
Las similitudes entre ambos incidentes indican que los autores fueron los mismos.
犯罪的情形显示此系同一批行为人所为。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查显示存在广泛贫穷的明显迹象。
En la siguiente gráfica se detallan las necesidades de vivienda por cada entidad federativa.
下显示了联邦各地区的住房需求。
Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.
资料显示,黎巴嫩妇女地位正在稳步提高。
La experiencia de mi país en materia de desarrollo demuestra el valor de esos enfoques.
我国的发展经验显示了这些方法的价值。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下显示,配偶谋杀案有所增加。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整的措施不起作用。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意的时候了。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
4显示员额调配的详细情况。
Este hecho indica una diferencia entre los países de origen y los de acogida.
这显示原籍国和收容国之间的差别。
África ha demostrado que está dispuesta a ocuparse de los conflictos de la región.
非洲已显示出其解决本区域冲突的意愿。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mostrar; manifestar; revelar
Ha domostrado su suficiencia para realizar este trabajo.
他已经显示他有能力干此项工作。
Según las últimas estadísticas, la situación económica de España está mejorando.
根据最新的统计显示,西班牙的经济状况正在好转。
Se mostró despiadado al no querer atender a mi humilde súplica.
他理我小小的请求,显示了他毫无同情之心。
Según se informa, actualmente hay en Mogadishu más de 100 parlamentarios.
报告显示,摩加迪沙现有100多名议员。
El texto nuevo o enmendado figura en negrita.
新案文或修正案文以黑体显示。
Apreciamos la flexibilidad mostrada por todas las partes.
我们赞赏方显示的灵活性。
El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.
图3显示按职业别划分的案件。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然的可怕力量。
Las similitudes entre ambos incidentes indican que los autores fueron los mismos.
犯罪的情形显示此系同一批行为人所为。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查显示存在广泛贫穷的明显迹象。
En la siguiente gráfica se detallan las necesidades de vivienda por cada entidad federativa.
下表显示了联区的住房需求。
Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.
资料显示,黎巴嫩妇女位正在稳步提高。
La experiencia de mi país en materia de desarrollo demuestra el valor de esos enfoques.
我国的发展经验显示了这些方法的价值。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,配偶谋杀案有所增加。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,完整的措施
起作用。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意的时候了。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
表4显示员额调配的详细情况。
Este hecho indica una diferencia entre los países de origen y los de acogida.
这显示原籍国和收容国之间的差别。
África ha demostrado que está dispuesta a ocuparse de los conflictos de la región.
非洲已显示出其解决本区域冲突的意愿。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mostrar; manifestar; revelar
Ha domostrado su suficiencia para realizar este trabajo.
已经显示
有能力干此项工作。
Según las últimas estadísticas, la situación económica de España está mejorando.
根据最新的统计显示,西班牙的经济状况正在好转。
Se mostró despiadado al no querer atender a mi humilde súplica.
受理我小小的请求,显示了
毫无同情之心。
Según se informa, actualmente hay en Mogadishu más de 100 parlamentarios.
报告显示,摩加迪沙现有100多名议员。
El texto nuevo o enmendado figura en negrita.
新案文或修正案文以黑体显示。
Apreciamos la flexibilidad mostrada por todas las partes.
我们赞赏方显示的灵活性。
El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.
图3显示按职业别划分的案件。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然的可怕力量。
Las similitudes entre ambos incidentes indican que los autores fueron los mismos.
犯罪的情形显示此系同一批行为人所为。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查显示存在广泛贫穷的明显迹象。
En la siguiente gráfica se detallan las necesidades de vivienda por cada entidad federativa.
下表显示了联邦的住房需求。
Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.
资料显示,黎巴嫩妇女位正在稳步提高。
La experiencia de mi país en materia de desarrollo demuestra el valor de esos enfoques.
我国的发展经验显示了这些方法的价值。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,配偶谋杀案有所增加。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,完整的措施
起作用。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是们显示善意的时候了。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
表4显示员额调配的详细情况。
Este hecho indica una diferencia entre los países de origen y los de acogida.
这显示原籍国和收容国之间的差别。
África ha demostrado que está dispuesta a ocuparse de los conflictos de la región.
非洲已显示出其解决本域冲突的意愿。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mostrar; manifestar; revelar
Ha domostrado su suficiencia para realizar este trabajo.
他已经他有能力干此项工作。
Según las últimas estadísticas, la situación económica de España está mejorando.
根据最新的统计,西班牙的经济状况正在好转。
Se mostró despiadado al no querer atender a mi humilde súplica.
他不想受理我小小的请求,他毫无同情之心。
Según se informa, actualmente hay en Mogadishu más de 100 parlamentarios.
报告,摩加迪沙现有100多名议员。
El texto nuevo o enmendado figura en negrita.
新案文或修正案文以黑体。
Apreciamos la flexibilidad mostrada por todas las partes.
我们赞的灵活性。
El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.
图3按职业
别划分的案件。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件自然的可怕力量。
Las similitudes entre ambos incidentes indican que los autores fueron los mismos.
犯罪的情形此系同一批行为人所为。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查存在广泛贫穷的明
迹象。
En la siguiente gráfica se detallan las necesidades de vivienda por cada entidad federativa.
下表联邦
地区的住房需求。
Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.
资料,黎巴嫩妇女地位正在稳步提高。
La experiencia de mi país en materia de desarrollo demuestra el valor de esos enfoques.
我国的发展经验这些
法的价值。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表,配偶谋杀案有所增加。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形,不完整的措施不起作用。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们善意的时候
。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
表4员额调配的详细情况。
Este hecho indica una diferencia entre los países de origen y los de acogida.
这原籍国和收容国之间的差别。
África ha demostrado que está dispuesta a ocuparse de los conflictos de la región.
非洲已出其解决本区域冲突的意愿。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双部队
出合作和克制。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mostrar; manifestar; revelar
Ha domostrado su suficiencia para realizar este trabajo.
他已经他有能力干此项工作。
Según las últimas estadísticas, la situación económica de España está mejorando.
根据最新的统计,西班牙的经济状况正在好转。
Se mostró despiadado al no querer atender a mi humilde súplica.
他不想受理我小小的请求,了他毫无同情之心。
Según se informa, actualmente hay en Mogadishu más de 100 parlamentarios.
报告,摩加迪沙现有100多名议员。
El texto nuevo o enmendado figura en negrita.
新案文或修正案文以黑体。
Apreciamos la flexibilidad mostrada por todas las partes.
我们赞赏的灵活性。
El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.
图3按职业
别划分的案件。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件了自然的可怕力量。
Las similitudes entre ambos incidentes indican que los autores fueron los mismos.
犯罪的情形此系同一批行为人所为。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查存在广泛贫穷的明
迹象。
En la siguiente gráfica se detallan las necesidades de vivienda por cada entidad federativa.
下表了联邦
地区的住房需求。
Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.
资料,黎巴嫩妇女地位正在稳步提高。
La experiencia de mi país en materia de desarrollo demuestra el valor de esos enfoques.
我国的发展经验了这些
法的价值。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表,配偶谋杀案有所增加。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形,不完整的措施不起作用。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们善意的时候了。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
表4员额调配的详细情况。
Este hecho indica una diferencia entre los países de origen y los de acogida.
这原籍国和收容国之间的差别。
África ha demostrado que está dispuesta a ocuparse de los conflictos de la región.
非洲已出其解决本区域冲突的意愿。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双部队
出合作和克制。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mostrar; manifestar; revelar
Ha domostrado su suficiencia para realizar este trabajo.
他已经示他有能力干此项工作。
Según las últimas estadísticas, la situación económica de España está mejorando.
根据最新的示,西班牙的经济状况正在好转。
Se mostró despiadado al no querer atender a mi humilde súplica.
他不想受理我小小的请求,示了他毫无同情之心。
Según se informa, actualmente hay en Mogadishu más de 100 parlamentarios.
报告示,摩加迪沙现有100多名议员。
El texto nuevo o enmendado figura en negrita.
新案文或修正案文以黑体示。
Apreciamos la flexibilidad mostrada por todas las partes.
我们赞赏各方示的灵活性。
El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.
图3示按职业
别划分的案件。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件示了自然的可怕力量。
Las similitudes entre ambos incidentes indican que los autores fueron los mismos.
犯罪的情形示此系同一批行为人所为。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查示存在广泛贫穷的明
迹象。
En la siguiente gráfica se detallan las necesidades de vivienda por cada entidad federativa.
下表示了联邦各
区的住房需求。
Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.
资料示,黎巴嫩妇
正在稳步提高。
La experiencia de mi país en materia de desarrollo demuestra el valor de esos enfoques.
我国的发展经验示了这些方法的价值。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表示,配偶谋杀案有所增加。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形示,不完整的措施不起作用。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们示善意的时候了。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
表4示员额调配的详细情况。
Este hecho indica una diferencia entre los países de origen y los de acogida.
这示原籍国和收容国之间的差别。
África ha demostrado que está dispuesta a ocuparse de los conflictos de la región.
非洲已示出其解决本区域冲突的意愿。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部队示出合作和克制。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mostrar; manifestar; revelar
Ha domostrado su suficiencia para realizar este trabajo.
他已经显示他有能力干项工作。
Según las últimas estadísticas, la situación económica de España está mejorando.
根据最的统计显示,西班牙的经济状况正在好转。
Se mostró despiadado al no querer atender a mi humilde súplica.
他不想受理我小小的请求,显示了他毫无情之心。
Según se informa, actualmente hay en Mogadishu más de 100 parlamentarios.
报告显示,摩加迪沙现有100多名议。
El texto nuevo o enmendado figura en negrita.
文或修正
文以黑体显示。
Apreciamos la flexibilidad mostrada por todas las partes.
我们赞赏各方显示的灵活性。
El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.
图3显示按职业别划分的
件。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然的可怕力量。
Las similitudes entre ambos incidentes indican que los autores fueron los mismos.
犯罪的情形显示一批行为人所为。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查显示存在广泛贫穷的明显迹象。
En la siguiente gráfica se detallan las necesidades de vivienda por cada entidad federativa.
下表显示了联邦各地区的住房需求。
Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.
资料显示,黎巴嫩妇女地位正在稳步提高。
La experiencia de mi país en materia de desarrollo demuestra el valor de esos enfoques.
我国的发展经验显示了这些方法的价值。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,配偶谋杀有所增加。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整的措施不起作用。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意的时候了。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
表4显示额调配的详细情况。
Este hecho indica una diferencia entre los países de origen y los de acogida.
这显示原籍国和收容国之间的差别。
África ha demostrado que está dispuesta a ocuparse de los conflictos de la región.
非洲已显示出其解决本区域冲突的意愿。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。