Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约的期延长,并不意味
期地拥有核武库。
plazo indefinido
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约的期延长,并不意味
期地拥有核武库。
La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.
不能忘记或期地拖延执行路线图。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其期地处于僵局状态。
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有任何理由使用、期
留、研制或购买核武器。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有任何借口可以使用、发展、获取或期地拥有这些武器。
Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.
有数百名被拘留者目前受行政拘留,其拘留期可期延长。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
留意见并非是
期的,一旦导致其产生的问题得到解决,
留意见就会消失。
La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.
寻求共识继续是必要的,然而这并不意味我们应当
期推迟改革。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么期地推迟审议这些建议。
Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.
实现条约期延长所基于的永久问责制概念,也是一个关键目标。
Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.
这将加强核不扩散制度,确立《不扩散条约》的作用并使之
期延续。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,延长《不扩散条约》有效期并不等于允许期拥有核武器。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,《不扩散核武器条约》延期并不是许可期地拥有核武器。
La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.
允许这做法
期地继续下去是不对的,因为这对有关国家的财政能力产生负面影响。
Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.
另外,还有几百人被期地实行行政拘留,律师同他们的当事人会面以及代表他们的当事人都十分困难。
Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.
因此,必须视这一决议的重要性和约束力等同于有关期延长条约的决定。
Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.
该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能期地递增支付津贴。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求期推迟。
En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.
在某些情况中,据报告有人被转移至不明地点,并被长期或期单独关押。
Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.
但是,俄罗斯联邦显然正在对现有的系统进行现代化和更换,明显希望期地依赖于核力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
plazo indefinido
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约无
,并不意味着无
地拥有核武库。
La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.
不能忘记或无地拖
执行路线图。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无地处于僵局状态。
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有任何理由使用、无保留、研制或购买核武器。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有任何借口可以使用、发展、获取或无地拥有这些武器。
Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.
有数百名被拘留者目前受行政拘留,其拘留可无
。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
保留意见并非是无,一旦导致其产
题得到解决,保留意见就会消失。
La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.
寻求共识继续是必要,然而这并不意味着我们应当无
推迟改革。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么无地推迟审议这些建议。
Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.
实现条约无所基于
永久
责制概念,也是一个关键目标。
Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.
这种保证将加强核不扩散制度,确立《不扩散条约》作用并使之无
续。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,《不扩散条约》有效
并不等于允许无
拥有核武器。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,《不扩散核武器条约》并不是许可无
地拥有核武器。
La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.
允许这种做法无地继续下去是不对
,因为这对有关国家
财政能力产
负面影响。
Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.
另外,还有几百人被无地实行行政拘留,律师同他们
当事人会面以及代表他们
当事人都十分困难。
Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.
因此,必须视这一决议重要性和约束力等同于有关无
条约
决定。
Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.
该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能无地递增支付津贴。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行协调和监测委员会
一次高级别会议,应过渡联邦政府
要求无
推迟。
En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.
在某些情况中,据报告有人被转移至不明地点,并被或无
单独关押。
Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.
但是,俄罗斯联邦显然正在对现有系统进行现代化和更换,明显希望无
地依赖于核力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
plazo indefinido
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约的期延长,并不意味着
期地拥有核武库。
La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.
不能忘记期地拖延执行路线图。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其期地处于僵局状态。
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有任何理由使用、期保留、研制
购买核武器。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有任何借口可以使用、发展、获期地拥有这些武器。
Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.
有数百名被拘留者目前受行政拘留,其拘留期可期延长。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
保留意见并非是期的,一旦导致其产生的问题得到解决,保留意见就会消失。
La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.
寻求共识继续是必要的,然而这并不意味着当
期推迟改革。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地马拉代表团因此认为大会当决定要么每两年审议它
一次,要么
期地推迟审议这些建议。
Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.
实现条约期延长所基于的永久问责制概念,也是一个关键目标。
Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.
这种保证将加强核不扩散制度,确立《不扩散条约》的作用并使之期延续。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,延长《不扩散条约》有效期并不等于允许期拥有核武器。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,《不扩散核武器条约》延期并不是许可期地拥有核武器。
La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.
允许这种做法期地继续下去是不对的,因为这对有关国家的财政能力产生负面影响。
Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.
另外,还有几百人被期地实行行政拘留,律师同他
的当事人会面以及代表他
的当事人都十分困难。
Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.
因此,必须视这一决议的重要性和约束力等同于有关期延长条约的决定。
Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.
该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能期地递增支付津贴。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会议,过渡联邦政府的要求
期推迟。
En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.
在某些情况中,据报告有人被转移至不明地点,并被长期期单独关押。
Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.
但是,俄罗斯联邦显然正在对现有的系统进行现代化和更换,明显希望期地依赖于核力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
plazo indefinido
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约的无期延长,并不
味着无
期地拥有核武库。
La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.
不能忘记或无期地拖延执行路线图。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使无
期地处于僵局状态。
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有任何理由使用、无期保
、研制或购买核武器。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有任何借口可以使用、发展、获取或无期地拥有这些武器。
Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.
有数百名被者目前受行政
,
期可无
期延长。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
保并非是无
期的,一旦导致
产生的问题得到解决,保
就会消失。
La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.
寻求共识继续是必要的,然而这并不味着我们应当无
期推迟改革。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么无期地推迟审议这些建议。
Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.
实现条约无期延长所基于的永久问责制概念,也是一个关键目标。
Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.
这种保证将加强核不扩散制度,确立《不扩散条约》的作用并使之无期延续。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,延长《不扩散条约》有效期并不等于允许无期拥有核武器。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,《不扩散核武器条约》延期并不是许可无期地拥有核武器。
La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.
允许这种做法无期地继续下去是不对的,因为这对有关国家的财政能力产生负面影响。
Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.
另外,还有几百人被无期地实行行政
,律师同他们的当事人会面以及代表他们的当事人都十分困难。
Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.
因此,必须视这一决议的重要性和约束力等同于有关无期延长条约的决定。
Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.
该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能无期地递增支付津贴。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求无期推迟。
En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.
在某些情况中,据报告有人被转移至不明地点,并被长期或无期单独关押。
Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.
但是,俄罗斯联邦显然正在对现有的系统进行现代化和更换,明显希望无期地依赖于核力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
plazo indefinido
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约无
长,并不意味着无
地拥有核武库。
La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.
不能忘记或无地拖
执行路线图。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无地处于僵局状态。
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有任何理由使用、无保留、研制或购买核武器。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有任何借口可以使用、发展、获取或无地拥有这些武器。
Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.
有数百名被拘留者目前受行政拘留,其拘留可无
长。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
保留意见并非是无,一旦导致其产生
得到解决,保留意见就会消失。
La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.
寻求共识继续是必要,然而这并不意味着我们应当无
推迟改革。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么无地推迟审议这些建议。
Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.
实现条约无长所基于
永久
责制概念,也是一个关键目标。
Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.
这种保证将加强核不扩散制度,确立《不扩散条约》作用并使之无
续。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,长《不扩散条约》有效
并不等于允许无
拥有核武器。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,《不扩散核武器条约》并不是许可无
地拥有核武器。
La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.
允许这种做法无地继续下去是不对
,因为这对有关国家
财政能力产生负面影响。
Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.
另外,还有几百人被无地实行行政拘留,律师同他们
当事人会面以及代表他们
当事人都十分困难。
Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.
因此,必须视这一决议重要性和约束力等同于有关无
长条约
决定。
Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.
该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能无地递增支付津贴。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行协调和监测委员会
一次高级别会议,应过渡联邦政府
要求无
推迟。
En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.
在某些情况中,据报告有人被转移至不明地点,并被长或无
单独关押。
Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.
但是,俄罗斯联邦显然正在对现有系统进行现代化和更换,明显希望无
地依赖于核力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
plazo indefinido
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约的无期延长,并不意味着无
期地拥有核武库。
La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.
不能忘记或无期地拖延执行路线图。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无期地处于僵局状态。
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
有
何理由使用、无
期保留、研制或购买核武器。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
有
何借口可以使用、发展、获取或无
期地拥有这些武器。
Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.
有数百名被拘留者目前受行政拘留,其拘留期可无期延长。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
保留意见并非是无期的,一旦导致其产生的问题得到解决,保留意见就会消失。
La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.
寻求共识继续是必要的,然而这并不意味着我们应当无期推迟改革。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么无
期地推迟审议这些建议。
Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.
实现条约无期延长所基于的永久问责制概念,也是一个关键目标。
Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.
这种保证将加强核不扩散制度,确立《不扩散条约》的作用并使之无期延续。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,延长《不扩散条约》有效期并不等于允许无期拥有核武器。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,《不扩散核武器条约》延期并不是许可无期地拥有核武器。
La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.
允许这种做法无期地继续下去是不对的,因为这对有关国家的财政能力产生负面影响。
Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.
另外,还有几百人被无期地实行行政拘留,律师同他们的当事人会面以及
表他们的当事人都十分困难。
Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.
因此,必须视这一决议的重要性和约束力等同于有关无期延长条约的决定。
Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.
该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能无期地递增支付津贴。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求无期推迟。
En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.
在某些情况中,据报告有人被转移至不明地点,并被长期或无期单独关押。
Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.
但是,俄罗斯联邦显然正在对现有的系统进行现化和更换,明显希望无
期地依赖于核力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
plazo indefinido
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约的期延长,并不意味着
期地拥有核武库。
La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.
不能忘记或期地拖延执行路线图。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其期地处于僵局状态。
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有任何理由使用、期保留、研制或购买核武器。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有任何借口可以使用、发展、获取或期地拥有这些武器。
Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.
有数百名被拘留者目前受行政拘留,其拘留期可期延长。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
保留意见并非是期的,一旦导致其产生的问题得到解决,保留意见就会消失。
La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.
寻求共识继续是必要的,然而这并不意味着我们应当期推迟改革。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么期地推迟审议这些建议。
Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.
实现条约期延长所基于的永久问责制概念,也是一个关键目标。
Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.
这种保证将加强核不扩散制度,确立《不扩散条约》的作用并使期延续。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,延长《不扩散条约》有效期并不等于允许期拥有核武器。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,《不扩散核武器条约》延期并不是许可期地拥有核武器。
La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.
允许这种做法期地继续下去是不对的,因为这对有关国家的财政能力产生负面影响。
Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.
另外,还有几百人被期地实行行政拘留,律师同他们的当事人会面以及代表他们的当事人都十分困难。
Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.
因此,必须视这一决议的重要性和约束力等同于有关期延长条约的决定。
Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.
该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能期地递增支付津贴。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求期推迟。
En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.
在某些情况中,据报告有人被转移至不明地点,并被长期或期单独关押。
Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.
但是,俄罗斯联邦显然正在对现有的系统进行现代化和更换,明显希望期地依赖于核力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
plazo indefinido
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约的无期延长,并不
味着无
期地拥有核武库。
La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.
不能忘记或无期地拖延执行路线图。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使无
期地处于僵局状态。
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有任何理由使用、无期保
、研制或购买核武器。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有任何借口可以使用、发展、获取或无期地拥有这些武器。
Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.
有数百名被拘者目前受行政拘
,
拘
期可无
期延长。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
保并非是无
期的,一旦
产生的问题得到解决,保
就会消失。
La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.
寻求共识继续是必要的,然而这并不味着我们应当无
期推迟改革。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么无期地推迟审议这些建议。
Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.
实现条约无期延长所基于的永久问责制概念,也是一个关键目标。
Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.
这种保证将加强核不扩散制度,确立《不扩散条约》的作用并使之无期延续。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,延长《不扩散条约》有效期并不等于允许无期拥有核武器。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,《不扩散核武器条约》延期并不是许可无期地拥有核武器。
La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.
允许这种做法无期地继续下去是不对的,因为这对有关国家的财政能力产生负面影响。
Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.
另外,还有几百人被无期地实行行政拘
,律师同他们的当事人会面以及代表他们的当事人都十分困难。
Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.
因此,必须视这一决议的重要性和约束力等同于有关无期延长条约的决定。
Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.
该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能无期地递增支付津贴。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求无期推迟。
En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.
在某些情况中,据报告有人被转移至不明地点,并被长期或无期单独关押。
Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.
但是,俄罗斯联邦显然正在对现有的系统进行现代化和更换,明显希望无期地依赖于核力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
plazo indefinido
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约的无延长,并不意味着无
地拥有核武库。
La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.
不能忘记或无地拖延执行路线图。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能其无
地处于僵局状态。
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有任何理由、无
保留、研制或购买核武器。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有任何借口可以、
展、获取或无
地拥有这些武器。
Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.
有数百名被拘留者目前受行政拘留,其拘留可无
延长。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
保留意见并非是无的,一旦导致其产生的问题得到解决,保留意见就会消失。
La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.
寻求共识继续是必要的,然而这并不意味着我们应当无迟改革。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么无地
迟审议这些建议。
Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.
实现条约无延长所基于的永久问责制概念,也是一个关键目标。
Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.
这种保证将加强核不扩散制度,确立《不扩散条约》的作并
之无
延续。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,延长《不扩散条约》有效并不等于允许无
拥有核武器。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,《不扩散核武器条约》延并不是许可无
地拥有核武器。
La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.
允许这种做法无地继续下去是不对的,因为这对有关国家的财政能力产生负面影响。
Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.
另外,还有几百人被无地实行行政拘留,律师同他们的当事人会面以及代表他们的当事人都十分困难。
Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.
因此,必须视这一决议的重要性和约束力等同于有关无延长条约的决定。
Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.
该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能无地递增支付津贴。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求无迟。
En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.
在某些情况中,据报告有人被转移至不明地点,并被长或无
单独关押。
Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.
但是,俄罗斯联邦显然正在对现有的系统进行现代化和更换,明显希望无地依赖于核力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
plazo indefinido
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约的无期延长,并不意味着无
期地拥有核武库。
La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.
不能忘记或无期地拖延执行路线图。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无期地处于僵局状态。
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有理由使用、无
期保留、研制或购买核武器。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有借口可以使用、发展、获取或无
期地拥有这些武器。
Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.
有数百名被拘留者目前受行政拘留,其拘留期可无期延长。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
保留意见并非是无期的,一旦导致其产生的问题得到解决,保留意见就会消失。
La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.
寻求共识继续是必要的,然而这并不意味着我们应当无期推迟改革。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年们一次,要么无
期地推迟
这些建
。
Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.
实现条约无期延长所基于的永久问责制概念,也是一个关键目标。
Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.
这种保证将加强核不扩散制度,确立《不扩散条约》的作用并使之无期延续。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,延长《不扩散条约》有效期并不等于允许无期拥有核武器。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,《不扩散核武器条约》延期并不是许可无期地拥有核武器。
La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.
允许这种做法无期地继续下去是不对的,因为这对有关国家的财政能力产生负面影响。
Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.
另外,还有几百人被无期地实行行政拘留,律师同他们的当事人会面以及代表他们的当事人都十分困难。
Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.
因此,必须视这一决的重要性和约束力等同于有关无
期延长条约的决定。
Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.
该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能无期地递增支付津贴。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会,应过渡联邦政府的要求无
期推迟。
En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.
在某些情况中,据报告有人被转移至不明地点,并被长期或无期单独关押。
Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.
但是,俄罗斯联邦显然正在对现有的系统进行现代化和更换,明显希望无期地依赖于核力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。