西语助手
  • 关闭

无罪的

添加到生词本

En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.

贫穷不是恐怖主义原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪一种借口。

Los acusados gozan de la presunción de inculpabilidad hasta que se pronuncie la sentencia definitiva.

在最终宣判前,被告享有无罪推定权利。

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系陪审团历来都是独立,保护其作出无罪认定,以免受到任何复审。

Otra esfera en donde el Tribunal depende de la asistencia de los Estados es en la reubicación de las personas que hayan sido absueltas.

卢旺达问题国际法庭依靠各国协助另一个领域就是把被宣布无罪处。

Por consiguiente, la autora sostiene que se conculcó el derecho de su hijo a la presunción de inocencia mientras no se demostrara su culpabilidad.

提交人声称,在这种情况下,她儿子在被证明有罪之前被推定无罪权利受到了侵犯。

El autor sostiene que fue víctima de una violación del párrafo 2 del artículo 14 ya que en su caso no hubo presunción de inocencia.

4 提交人声称自己是违反第十四条第2款受害者,因为没有对他适用无罪推定原则。

Los Estados deberían de considerar como una responsabilidad común, y como una contribución importante a la justicia penal internacional, encontrar soluciones para la reubicación de las personas absueltas.

各国应当把它当作共同责任,为把被宣布无罪处寻找解决方法。

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 提交人称,所提供事实表明侵犯了按照第十四条第二款她儿子享有推定无罪权利。

El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.

该国政府没有否认舆论对被告逮捕报导,对其辩护存在潜在破坏作用,违反了无罪推定原则。

La presunción de inocencia se ha transgredido gravemente y se ha atentado también contra las personas que directa o indirectamente ejercen actividades en aras de la libertad de este ciudadano colombiano.

无罪推定原则遭受严重破坏,直接或间接争取释放这名哥伦比亚公民人也受到攻击。

El Comité ha observado la reclamación de la autora, al amparo del párrafo 2 del artículo 14, de que los investigadores violaron el derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia.

4 委员会注意到,提交人根据第十四条第二款称,警探侵犯了她儿子享有推定无罪权。

En el párrafo 2 del artículo 14 se dispone que toda persona acusada de un delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se demuestre su culpabilidad conforme a la ley.

第十四条第2款规定,所有受到刑事指控人,在依法定罪之前,享有无罪推定权利。

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定他犯有蔑视罪,但是对煽动蔑视指控无罪,判处被告4个月徒刑,被告在审判前羁押期间已经服满刑期。

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认为,由于这份文件被用作宣布无罪证明材料,在定罪时如果弃之不用,则是不符合逻辑,考虑到提交人随后行为,便更是如此。

En relación con la presunción de inocencia, el autor alegó que su condena se basaba en una prueba de indicios y que la inferencia que realizó el tribunal de instancia era insuficiente para desvirtuar su inocencia.

无罪推定方面,提交人声称对他定罪时所依据是一些间接证据,而一审法院得出结论并未排除他无罪可能性。

El autor argumenta que el acusado debería gozar del beneficio de la duda, pero que en cambio el tribunal otorgó ese beneficio a la acusación y lo condenó contraviniendo el principio de la presunción de inocencia.

提交人认为,被告应该享有置疑好处,而法庭却把这种好处给了控方,宣布他有罪,这违反了无罪推定原则。

En relación con la alegación de la autora de que no se presumió la inocencia de su hijo mientras no se probara su culpabilidad, la autora ha hecho observaciones precisas que el Estado Parte no ha refutado.

2 关于提交人声称其儿子在被证实有罪之前没有推定为无罪主张,提交人作了详细陈述,而缔约国没有加以评论。

El hecho de que el tribunal no reconociera el derecho del autor a la presunción de inocencia y a "invertir la carga de la prueba en favor del ministerio público", constituye violación flagrante de la obligación de imparcialidad del juez.

据称法院未能尊重提交人享有无罪推定权利,也未“有效地逆转有利于控方举证责任”,这表明法官明显违反了公正审判义务。

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系法律传统,上诉法院是不能扰乱下一级法院所作出无罪宣告,如果果真扰乱下一级法院无罪宣告话,将引起严重违宪问题。

En esas circunstancias, el Comité llegó a la conclusión de que en el proceso penal a que fue sometido el hijo de la autora no se respetó el principio de la presunción de inocencia, en violación del párrafo 2 del artículo 14 del Pacto.

鉴于这些情况,委员会认为,对提交人儿子审判没有遵守推定无罪原则,违反了第十四条第2款规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无罪的 的西班牙语例句

用户正在搜索


炽热的, 炽盛, 炽天使, , 翅果, 翅击, 翅膀, 翅子, , 冲成沟壑,

相似单词


无足轻重的, 无足轻重的人, 无阻碍的, 无组织, 无罪, 无罪的, 无罪的判决, 无罪释放, 毋庸置疑地, 芜鄙,

En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.

贫穷不是恐怖主义原因,而只是那些想宣告恐怖主义一种借口。

Los acusados gozan de la presunción de inculpabilidad hasta que se pronuncie la sentencia definitiva.

在最终宣判前,被告享有推定权利。

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系陪审团历来都是独立,保护其作出认定,以免受到任何形式复审。

Otra esfera en donde el Tribunal depende de la asistencia de los Estados es en la reubicación de las personas que hayan sido absueltas.

卢旺达问题国际法庭依靠各国协助另一个领域就是把被宣布人迁移别处。

Por consiguiente, la autora sostiene que se conculcó el derecho de su hijo a la presunción de inocencia mientras no se demostrara su culpabilidad.

人声称,在这种情况下,她儿子在被证明有前被推定权利受到了侵

El autor sostiene que fue víctima de una violación del párrafo 2 del artículo 14 ya que en su caso no hubo presunción de inocencia.

4 人声称自己是违反第十四条第2款受害者,因为没有对他适用推定原则。

Los Estados deberían de considerar como una responsabilidad común, y como una contribución importante a la justicia penal internacional, encontrar soluciones para la reubicación de las personas absueltas.

各国应当把它当作共同责任,为把被宣布人迁移别处寻找解决方法。

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 人称,所事实表明侵了按照第十四条第二款她儿子享有推定权利。

El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.

该国政府没有否认舆论对被告逮捕报导,对其辩护存在潜在破坏作用,违反了推定原则。

La presunción de inocencia se ha transgredido gravemente y se ha atentado también contra las personas que directa o indirectamente ejercen actividades en aras de la libertad de este ciudadano colombiano.

推定原则遭受严重破坏,直接或间接争取释放这名哥伦比亚公民人也受到攻击。

El Comité ha observado la reclamación de la autora, al amparo del párrafo 2 del artículo 14, de que los investigadores violaron el derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia.

4 委员会注意到,人根据第十四条第二款称,警探侵了她儿子享有推定权。

En el párrafo 2 del artículo 14 se dispone que toda persona acusada de un delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se demuestre su culpabilidad conforme a la ley.

第十四条第2款规定,所有受到刑事指控人,在依法定前,享有推定权利。

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定他有蔑视,但是对煽动蔑视指控,判处被告4个月徒刑,被告在审判前羁押期间已经服满刑期。

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认为,由于这份文件被用作宣布证明材料,在定时如果弃不用,则是不符合逻辑,考虑到人随后行为,便更是如此。

En relación con la presunción de inocencia, el autor alegó que su condena se basaba en una prueba de indicios y que la inferencia que realizó el tribunal de instancia era insuficiente para desvirtuar su inocencia.

推定方面,人声称对他定时所依据是一些间接证据,而一审法院得出结论并未排除他可能性。

El autor argumenta que el acusado debería gozar del beneficio de la duda, pero que en cambio el tribunal otorgó ese beneficio a la acusación y lo condenó contraviniendo el principio de la presunción de inocencia.

人认为,被告应该享有置疑好处,而法庭却把这种好处给了控方,宣布他有,这违反了推定原则。

En relación con la alegación de la autora de que no se presumió la inocencia de su hijo mientras no se probara su culpabilidad, la autora ha hecho observaciones precisas que el Estado Parte no ha refutado.

2 关于人声称其儿子在被证实有前没有推定为主张,人作了详细陈述,而缔约国没有加以评论。

El hecho de que el tribunal no reconociera el derecho del autor a la presunción de inocencia y a "invertir la carga de la prueba en favor del ministerio público", constituye violación flagrante de la obligación de imparcialidad del juez.

据称法院未能尊重人享有推定权利,也未“有效地逆转有利于控方举证责任”,这表明法官明显违反了公正审判义务。

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系法律传统,上诉法院是不能扰乱下一级法院所作出宣告,如果果真扰乱下一级法院宣告话,将引起严重违宪问题。

En esas circunstancias, el Comité llegó a la conclusión de que en el proceso penal a que fue sometido el hijo de la autora no se respetó el principio de la presunción de inocencia, en violación del párrafo 2 del artículo 14 del Pacto.

鉴于这些情况,委员会认为,对人儿子审判没有遵守推定原则,违反了第十四条第2款规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无罪的 的西班牙语例句

用户正在搜索


充饥, 充军, 充满, 充满 的, 充满…的色彩, 充满的, 充满活力的, 充满气的, 充满诗意的景色, 充满信心和活力的,

相似单词


无足轻重的, 无足轻重的人, 无阻碍的, 无组织, 无罪, 无罪的, 无罪的判决, 无罪释放, 毋庸置疑地, 芜鄙,

En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.

贫穷不是恐怖主义原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪一种借口。

Los acusados gozan de la presunción de inculpabilidad hasta que se pronuncie la sentencia definitiva.

在最终宣判前,被告享有无罪推定权利。

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系陪审团历来都是独立,保护其作出无罪认定,以免受到复审。

Otra esfera en donde el Tribunal depende de la asistencia de los Estados es en la reubicación de las personas que hayan sido absueltas.

卢旺达问题国际法庭依靠各国协助另一个领域就是把被宣布无罪人迁移

Por consiguiente, la autora sostiene que se conculcó el derecho de su hijo a la presunción de inocencia mientras no se demostrara su culpabilidad.

提交人声称,在这种情况下,她儿子在被证明有罪之前被推定无罪权利受到了侵犯。

El autor sostiene que fue víctima de una violación del párrafo 2 del artículo 14 ya que en su caso no hubo presunción de inocencia.

4 提交人声称自己是违反第十四条第2款受害者,因为没有对他适用无罪推定原则。

Los Estados deberían de considerar como una responsabilidad común, y como una contribución importante a la justicia penal internacional, encontrar soluciones para la reubicación de las personas absueltas.

各国应当把它当作共同,为把被宣布无罪人迁移找解决方法。

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 提交人称,所提供事实表明侵犯了按照第十四条第二款她儿子享有推定无罪权利。

El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.

该国政府没有否认舆论对被告逮捕报导,对其辩护存在潜在破坏作用,违反了无罪推定原则。

La presunción de inocencia se ha transgredido gravemente y se ha atentado también contra las personas que directa o indirectamente ejercen actividades en aras de la libertad de este ciudadano colombiano.

无罪推定原则遭受严重破坏,直接或间接争取释放这名哥伦比亚公民人也受到攻击。

El Comité ha observado la reclamación de la autora, al amparo del párrafo 2 del artículo 14, de que los investigadores violaron el derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia.

4 委员会注意到,提交人根据第十四条第二款称,警探侵犯了她儿子享有推定无罪权。

En el párrafo 2 del artículo 14 se dispone que toda persona acusada de un delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se demuestre su culpabilidad conforme a la ley.

第十四条第2款规定,所有受到刑事指控人,在依法定罪之前,享有无罪推定权利。

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定他犯有蔑视罪,但是对煽动蔑视指控无罪,判被告4个月徒刑,被告在审判前羁押期间已经服满刑期。

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认为,由于这份文件被用作宣布无罪证明材料,在定罪时如果弃之不用,则是不符合逻辑,考虑到提交人随后行为,便更是如此。

En relación con la presunción de inocencia, el autor alegó que su condena se basaba en una prueba de indicios y que la inferencia que realizó el tribunal de instancia era insuficiente para desvirtuar su inocencia.

无罪推定方面,提交人声称对他定罪时所依据是一些间接证据,而一审法院得出结论并未排除他无罪可能性。

El autor argumenta que el acusado debería gozar del beneficio de la duda, pero que en cambio el tribunal otorgó ese beneficio a la acusación y lo condenó contraviniendo el principio de la presunción de inocencia.

提交人认为,被告应该享有置疑,而法庭却把这种好给了控方,宣布他有罪,这违反了无罪推定原则。

En relación con la alegación de la autora de que no se presumió la inocencia de su hijo mientras no se probara su culpabilidad, la autora ha hecho observaciones precisas que el Estado Parte no ha refutado.

2 关于提交人声称其儿子在被证实有罪之前没有推定为无罪主张,提交人作了详细陈述,而缔约国没有加以评论。

El hecho de que el tribunal no reconociera el derecho del autor a la presunción de inocencia y a "invertir la carga de la prueba en favor del ministerio público", constituye violación flagrante de la obligación de imparcialidad del juez.

据称法院未能尊重提交人享有无罪推定权利,也未“有效地逆转有利于控方举证责”,这表明法官明显违反了公正审判义务。

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系法律传统,上诉法院是不能扰乱下一级法院所作出无罪宣告,如果果真扰乱下一级法院无罪宣告话,将引起严重违宪问题。

En esas circunstancias, el Comité llegó a la conclusión de que en el proceso penal a que fue sometido el hijo de la autora no se respetó el principio de la presunción de inocencia, en violación del párrafo 2 del artículo 14 del Pacto.

鉴于这些情况,委员会认为,对提交人儿子审判没有遵守推定无罪原则,违反了第十四条第2款规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无罪的 的西班牙语例句

用户正在搜索


充血肿胀的, 充氧, 充氧作用, 充溢, 充盈, 充裕, 充值卡, 充足, 充足的, 憧憬,

相似单词


无足轻重的, 无足轻重的人, 无阻碍的, 无组织, 无罪, 无罪的, 无罪的判决, 无罪释放, 毋庸置疑地, 芜鄙,

En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.

贫穷不主义原因,而只那些想宣告主义一种借口。

Los acusados gozan de la presunción de inculpabilidad hasta que se pronuncie la sentencia definitiva.

在最终宣判前,被告享有权利。

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系陪审团历来都独立,保护其作出认定,以免受到任何形式复审。

Otra esfera en donde el Tribunal depende de la asistencia de los Estados es en la reubicación de las personas que hayan sido absueltas.

卢旺达问题国际法庭依靠各国协助另一个领域就把被宣布人迁移别处。

Por consiguiente, la autora sostiene que se conculcó el derecho de su hijo a la presunción de inocencia mientras no se demostrara su culpabilidad.

提交人声称,在这种情况下,她儿子在被证明有之前被权利受到了侵犯。

El autor sostiene que fue víctima de una violación del párrafo 2 del artículo 14 ya que en su caso no hubo presunción de inocencia.

4 提交人声称自己违反第十四条第2款受害者,因为没有对他适用原则。

Los Estados deberían de considerar como una responsabilidad común, y como una contribución importante a la justicia penal internacional, encontrar soluciones para la reubicación de las personas absueltas.

各国应当把它当作共同责任,为把被宣布人迁移别处寻找解决方法。

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 提交人称,所提供事实表明侵犯了按照第十四条第二款她儿子享有权利。

El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.

该国政府没有否认舆论对被告逮捕报导,对其辩护存在潜在破坏作用,违反了原则。

La presunción de inocencia se ha transgredido gravemente y se ha atentado también contra las personas que directa o indirectamente ejercen actividades en aras de la libertad de este ciudadano colombiano.

原则遭受严重破坏,直接或间接争取释放这名哥伦比亚公民人也受到攻击。

El Comité ha observado la reclamación de la autora, al amparo del párrafo 2 del artículo 14, de que los investigadores violaron el derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia.

4 委员会注意到,提交人根据第十四条第二款称,警探侵犯了她儿子享有权。

En el párrafo 2 del artículo 14 se dispone que toda persona acusada de un delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se demuestre su culpabilidad conforme a la ley.

第十四条第2款规定,所有受到刑事指控人,在依法定之前,享有权利。

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定他犯有蔑视,但对煽动蔑视指控,判处被告4个月徒刑,被告在审判前羁押期间已经服满刑期。

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认为,由于这份文件被用作宣布证明材料,在定时如果弃之不用,则不符合逻辑,考虑到提交人随后行为,便更如此。

En relación con la presunción de inocencia, el autor alegó que su condena se basaba en una prueba de indicios y que la inferencia que realizó el tribunal de instancia era insuficiente para desvirtuar su inocencia.

定方面,提交人声称对他定时所依据一些间接证据,而一审法院得出结论并未排除他可能性。

El autor argumenta que el acusado debería gozar del beneficio de la duda, pero que en cambio el tribunal otorgó ese beneficio a la acusación y lo condenó contraviniendo el principio de la presunción de inocencia.

提交人认为,被告应该享有置疑好处,而法庭却把这种好处给了控方,宣布他有,这违反了原则。

En relación con la alegación de la autora de que no se presumió la inocencia de su hijo mientras no se probara su culpabilidad, la autora ha hecho observaciones precisas que el Estado Parte no ha refutado.

2 关于提交人声称其儿子在被证实有之前没有定为主张,提交人作了详细陈述,而缔约国没有加以评论。

El hecho de que el tribunal no reconociera el derecho del autor a la presunción de inocencia y a "invertir la carga de la prueba en favor del ministerio público", constituye violación flagrante de la obligación de imparcialidad del juez.

据称法院未能尊重提交人享有权利,也未“有效地逆转有利于控方举证责任”,这表明法官明显违反了公正审判义务。

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系法律传统,上诉法院不能扰乱下一级法院所作出宣告,如果果真扰乱下一级法院宣告话,将引起严重违宪问题。

En esas circunstancias, el Comité llegó a la conclusión de que en el proceso penal a que fue sometido el hijo de la autora no se respetó el principio de la presunción de inocencia, en violación del párrafo 2 del artículo 14 del Pacto.

鉴于这些情况,委员会认为,对提交人儿子审判没有遵守原则,违反了第十四条第2款规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无罪的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 崇拜, 崇拜偶像的, 崇拜物, 崇拜者, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇敬, 崇尚,

相似单词


无足轻重的, 无足轻重的人, 无阻碍的, 无组织, 无罪, 无罪的, 无罪的判决, 无罪释放, 毋庸置疑地, 芜鄙,

En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.

贫穷不是恐怖主义原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪一种借口。

Los acusados gozan de la presunción de inculpabilidad hasta que se pronuncie la sentencia definitiva.

在最终宣判前,被告享有无罪推定权利。

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系陪审团历来都是独立,保护其作出无罪认定,以免受到任何形式复审。

Otra esfera en donde el Tribunal depende de la asistencia de los Estados es en la reubicación de las personas que hayan sido absueltas.

卢旺达问题国际法庭依靠各国另一个领域就是被宣布无罪人迁移别处。

Por consiguiente, la autora sostiene que se conculcó el derecho de su hijo a la presunción de inocencia mientras no se demostrara su culpabilidad.

提交人声称,在这种情况下,她儿子在被证明有罪之前被推定无罪权利受到了侵犯。

El autor sostiene que fue víctima de una violación del párrafo 2 del artículo 14 ya que en su caso no hubo presunción de inocencia.

4 提交人声称自己是违反第十四条第2款受害者,因为没有对他适用无罪推定原则。

Los Estados deberían de considerar como una responsabilidad común, y como una contribución importante a la justicia penal internacional, encontrar soluciones para la reubicación de las personas absueltas.

各国应作共同责任,为被宣布无罪人迁移别处寻找解决方法。

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 提交人称,所提供事实表明侵犯了按照第十四条第二款她儿子享有推定无罪权利。

El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.

该国政府没有否认舆论对被告逮捕报导,对其辩护存在潜在破坏作用,违反了无罪推定原则。

La presunción de inocencia se ha transgredido gravemente y se ha atentado también contra las personas que directa o indirectamente ejercen actividades en aras de la libertad de este ciudadano colombiano.

无罪推定原则遭受严重破坏,直接或间接争取释放这名哥伦比亚公民人也受到攻击。

El Comité ha observado la reclamación de la autora, al amparo del párrafo 2 del artículo 14, de que los investigadores violaron el derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia.

4 委员会注意到,提交人根据第十四条第二款称,警探侵犯了她儿子享有推定无罪权。

En el párrafo 2 del artículo 14 se dispone que toda persona acusada de un delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se demuestre su culpabilidad conforme a la ley.

第十四条第2款规定,所有受到刑事指控人,在依法定罪之前,享有无罪推定权利。

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定他犯有蔑视罪,但是对煽动蔑视指控无罪,判处被告4个月徒刑,被告在审判前羁押期间已经服满刑期。

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认为,由于这份文件被用作宣布无罪证明材料,在定罪时如果弃之不用,则是不符合逻辑,考虑到提交人随后行为,便更是如此。

En relación con la presunción de inocencia, el autor alegó que su condena se basaba en una prueba de indicios y que la inferencia que realizó el tribunal de instancia era insuficiente para desvirtuar su inocencia.

无罪推定方面,提交人声称对他定罪时所依据是一些间接证据,而一审法院得出结论并未排除他无罪可能性。

El autor argumenta que el acusado debería gozar del beneficio de la duda, pero que en cambio el tribunal otorgó ese beneficio a la acusación y lo condenó contraviniendo el principio de la presunción de inocencia.

提交人认为,被告应该享有置疑好处,而法庭却这种好处给了控方,宣布他有罪,这违反了无罪推定原则。

En relación con la alegación de la autora de que no se presumió la inocencia de su hijo mientras no se probara su culpabilidad, la autora ha hecho observaciones precisas que el Estado Parte no ha refutado.

2 关于提交人声称其儿子在被证实有罪之前没有推定为无罪主张,提交人作了详细陈述,而缔约国没有加以评论。

El hecho de que el tribunal no reconociera el derecho del autor a la presunción de inocencia y a "invertir la carga de la prueba en favor del ministerio público", constituye violación flagrante de la obligación de imparcialidad del juez.

据称法院未能尊重提交人享有无罪推定权利,也未“有效地逆转有利于控方举证责任”,这表明法官明显违反了公正审判义务。

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系法律传统,上诉法院是不能扰乱下一级法院所作出无罪宣告,如果果真扰乱下一级法院无罪宣告话,将引起严重违宪问题。

En esas circunstancias, el Comité llegó a la conclusión de que en el proceso penal a que fue sometido el hijo de la autora no se respetó el principio de la presunción de inocencia, en violación del párrafo 2 del artículo 14 del Pacto.

鉴于这些情况,委员会认为,对提交人儿子审判没有遵守推定无罪原则,违反了第十四条第2款规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无罪的 的西班牙语例句

用户正在搜索


宠信, 宠幸, , 铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出,

相似单词


无足轻重的, 无足轻重的人, 无阻碍的, 无组织, 无罪, 无罪的, 无罪的判决, 无罪释放, 毋庸置疑地, 芜鄙,

En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.

贫穷不恐怖主义原因,而只那些想宣告恐怖主义无罪一种借口。

Los acusados gozan de la presunción de inculpabilidad hasta que se pronuncie la sentencia definitiva.

在最终宣判前,被告享有无罪推定权利。

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系陪审团历来都,保护其作出无罪认定,以免受到任何形式复审。

Otra esfera en donde el Tribunal depende de la asistencia de los Estados es en la reubicación de las personas que hayan sido absueltas.

卢旺达问题国际法庭依靠各国协助另一个领域就把被宣布无罪人迁移别处。

Por consiguiente, la autora sostiene que se conculcó el derecho de su hijo a la presunción de inocencia mientras no se demostrara su culpabilidad.

提交人声称,在这种情况下,她儿子在被证有罪之前被推定无罪权利受到了犯。

El autor sostiene que fue víctima de una violación del párrafo 2 del artículo 14 ya que en su caso no hubo presunción de inocencia.

4 提交人声称自己违反第十四条第2款受害者,因为没有对他适用无罪推定原则。

Los Estados deberían de considerar como una responsabilidad común, y como una contribución importante a la justicia penal internacional, encontrar soluciones para la reubicación de las personas absueltas.

各国应当把它当作共同责任,为把被宣布无罪人迁移别处寻找解决方法。

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 提交人称,所提供事实犯了按照第十四条第二款她儿子享有推定无罪权利。

El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.

该国政府没有否认舆论对被告逮捕报导,对其辩护存在潜在破坏作用,违反了无罪推定原则。

La presunción de inocencia se ha transgredido gravemente y se ha atentado también contra las personas que directa o indirectamente ejercen actividades en aras de la libertad de este ciudadano colombiano.

无罪推定原则遭受严重破坏,直接或间接争取释放这名哥伦比亚公民人也受到攻击。

El Comité ha observado la reclamación de la autora, al amparo del párrafo 2 del artículo 14, de que los investigadores violaron el derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia.

4 委员会注意到,提交人根据第十四条第二款称,警探犯了她儿子享有推定无罪权。

En el párrafo 2 del artículo 14 se dispone que toda persona acusada de un delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se demuestre su culpabilidad conforme a la ley.

第十四条第2款规定,所有受到刑事指控人,在依法定罪之前,享有无罪推定权利。

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定他犯有蔑视罪,但对煽动蔑视指控无罪,判处被告4个月徒刑,被告在审判前羁押期间已经服满刑期。

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认为,由于这份文件被用作宣布无罪材料,在定罪时如果弃之不用,则不符合逻辑,考虑到提交人随后行为,便更如此。

En relación con la presunción de inocencia, el autor alegó que su condena se basaba en una prueba de indicios y que la inferencia que realizó el tribunal de instancia era insuficiente para desvirtuar su inocencia.

无罪推定方面,提交人声称对他定罪时所依据一些间接证据,而一审法院得出结论并未排除他无罪可能性。

El autor argumenta que el acusado debería gozar del beneficio de la duda, pero que en cambio el tribunal otorgó ese beneficio a la acusación y lo condenó contraviniendo el principio de la presunción de inocencia.

提交人认为,被告应该享有置疑好处,而法庭却把这种好处给了控方,宣布他有罪,这违反了无罪推定原则。

En relación con la alegación de la autora de que no se presumió la inocencia de su hijo mientras no se probara su culpabilidad, la autora ha hecho observaciones precisas que el Estado Parte no ha refutado.

2 关于提交人声称其儿子在被证实有罪之前没有推定为无罪主张,提交人作了详细陈述,而缔约国没有加以评论。

El hecho de que el tribunal no reconociera el derecho del autor a la presunción de inocencia y a "invertir la carga de la prueba en favor del ministerio público", constituye violación flagrante de la obligación de imparcialidad del juez.

据称法院未能尊重提交人享有无罪推定权利,也未“有效地逆转有利于控方举证责任”,这法官显违反了公正审判义务。

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系法律传统,上诉法院不能扰乱下一级法院所作出无罪宣告,如果果真扰乱下一级法院无罪宣告话,将引起严重违宪问题。

En esas circunstancias, el Comité llegó a la conclusión de que en el proceso penal a que fue sometido el hijo de la autora no se respetó el principio de la presunción de inocencia, en violación del párrafo 2 del artículo 14 del Pacto.

鉴于这些情况,委员会认为,对提交人儿子审判没有遵守推定无罪原则,违反了第十四条第2款规定。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无罪的 的西班牙语例句

用户正在搜索


抽风, 抽筋, 抽空, 抽冷子, 抽搦, 抽泣, 抽签, 抽签选拔, 抽签招募的新兵, 抽球,

相似单词


无足轻重的, 无足轻重的人, 无阻碍的, 无组织, 无罪, 无罪的, 无罪的判决, 无罪释放, 毋庸置疑地, 芜鄙,

En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.

贫穷不恐怖主义原因,而只那些想宣告恐怖主义无罪一种借口。

Los acusados gozan de la presunción de inculpabilidad hasta que se pronuncie la sentencia definitiva.

最终宣判前,被告享有无罪推定权利。

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系陪审团历来都独立,保护其作出无罪认定,以免受到任何形式复审。

Otra esfera en donde el Tribunal depende de la asistencia de los Estados es en la reubicación de las personas que hayan sido absueltas.

卢旺达问题国际法庭依靠各国协助另一个领域就把被宣布无罪人迁移别处。

Por consiguiente, la autora sostiene que se conculcó el derecho de su hijo a la presunción de inocencia mientras no se demostrara su culpabilidad.

提交人声称,这种情况下,她被证明有罪之前被推定无罪权利受到了侵犯。

El autor sostiene que fue víctima de una violación del párrafo 2 del artículo 14 ya que en su caso no hubo presunción de inocencia.

4 提交人声称违反第十四条第2款受害者,因为没有对他适用无罪推定原则。

Los Estados deberían de considerar como una responsabilidad común, y como una contribución importante a la justicia penal internacional, encontrar soluciones para la reubicación de las personas absueltas.

各国应当把它当作共同责任,为把被宣布无罪人迁移别处寻找解决方法。

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 提交人称,所提供事实表明侵犯了按照第十四条第二款她享有推定无罪权利。

El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.

该国政府没有否认舆论对被告逮捕报导,对其辩护存破坏作用,违反了无罪推定原则。

La presunción de inocencia se ha transgredido gravemente y se ha atentado también contra las personas que directa o indirectamente ejercen actividades en aras de la libertad de este ciudadano colombiano.

无罪推定原则遭受严重破坏,直接或间接争取释放这名哥伦比亚公民人也受到攻击。

El Comité ha observado la reclamación de la autora, al amparo del párrafo 2 del artículo 14, de que los investigadores violaron el derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia.

4 委员会注意到,提交人根据第十四条第二款称,警探侵犯了她享有推定无罪权。

En el párrafo 2 del artículo 14 se dispone que toda persona acusada de un delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se demuestre su culpabilidad conforme a la ley.

第十四条第2款规定,所有受到刑事指控人,依法定罪之前,享有无罪推定权利。

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定他犯有蔑视罪,但对煽动蔑视指控无罪,判处被告4个月徒刑,被告审判前羁押期间已经服满刑期。

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认为,由于这份文件被用作宣布无罪证明材料,定罪时如果弃之不用,则不符合逻辑,考虑到提交人随后行为,便更如此。

En relación con la presunción de inocencia, el autor alegó que su condena se basaba en una prueba de indicios y que la inferencia que realizó el tribunal de instancia era insuficiente para desvirtuar su inocencia.

无罪推定方面,提交人声称对他定罪时所依据一些间接证据,而一审法院得出结论并未排除他无罪可能性。

El autor argumenta que el acusado debería gozar del beneficio de la duda, pero que en cambio el tribunal otorgó ese beneficio a la acusación y lo condenó contraviniendo el principio de la presunción de inocencia.

提交人认为,被告应该享有置疑好处,而法庭却把这种好处给了控方,宣布他有罪,这违反了无罪推定原则。

En relación con la alegación de la autora de que no se presumió la inocencia de su hijo mientras no se probara su culpabilidad, la autora ha hecho observaciones precisas que el Estado Parte no ha refutado.

2 关于提交人声称其被证实有罪之前没有推定为无罪主张,提交人作了详细陈述,而缔约国没有加以评论。

El hecho de que el tribunal no reconociera el derecho del autor a la presunción de inocencia y a "invertir la carga de la prueba en favor del ministerio público", constituye violación flagrante de la obligación de imparcialidad del juez.

据称法院未能尊重提交人享有无罪推定权利,也未“有效地逆转有利于控方举证责任”,这表明法官明显违反了公正审判义务。

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系法律传统,上诉法院不能扰乱下一级法院所作出无罪宣告,如果果真扰乱下一级法院无罪宣告话,将引起严重违宪问题。

En esas circunstancias, el Comité llegó a la conclusión de que en el proceso penal a que fue sometido el hijo de la autora no se respetó el principio de la presunción de inocencia, en violación del párrafo 2 del artículo 14 del Pacto.

鉴于这些情况,委员会认为,对提交人审判没有遵守推定无罪原则,违反了第十四条第2款规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无罪的 的西班牙语例句

用户正在搜索


抽缩, 抽逃资金, 抽屉, 抽调, 抽头, 抽象, 抽象的, 抽象概念, 抽象理论, 抽象作品,

相似单词


无足轻重的, 无足轻重的人, 无阻碍的, 无组织, 无罪, 无罪的, 无罪的判决, 无罪释放, 毋庸置疑地, 芜鄙,

En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.

贫穷不是恐怖主义原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪一种借口。

Los acusados gozan de la presunción de inculpabilidad hasta que se pronuncie la sentencia definitiva.

在最终宣判前,被告享有无罪推定权利。

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系陪审团历来都是独立,保护其作出无罪认定,以免到任何形式复审。

Otra esfera en donde el Tribunal depende de la asistencia de los Estados es en la reubicación de las personas que hayan sido absueltas.

卢旺达问题国际法庭依靠各国协助另一个领域就是把被宣布无罪迁移别处。

Por consiguiente, la autora sostiene que se conculcó el derecho de su hijo a la presunción de inocencia mientras no se demostrara su culpabilidad.

声称,在这种情况下,她儿子在被证明有罪之前被推定无罪权利到了侵犯。

El autor sostiene que fue víctima de una violación del párrafo 2 del artículo 14 ya que en su caso no hubo presunción de inocencia.

4 声称自己是违反第十四条第2款,因为没有对他适用无罪推定原则。

Los Estados deberían de considerar como una responsabilidad común, y como una contribución importante a la justicia penal internacional, encontrar soluciones para la reubicación de las personas absueltas.

各国应当把它当作共同责任,为把被宣布无罪迁移别处寻找解决方法。

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 称,所事实表明侵犯了按照第十四条第二款她儿子享有推定无罪权利。

El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.

该国政府没有否认舆论对被告逮捕报导,对其辩护存在潜在破坏作用,违反了无罪推定原则。

La presunción de inocencia se ha transgredido gravemente y se ha atentado también contra las personas que directa o indirectamente ejercen actividades en aras de la libertad de este ciudadano colombiano.

无罪推定原则遭严重破坏,直接或间接争取释放这名哥伦比亚公民到攻击。

El Comité ha observado la reclamación de la autora, al amparo del párrafo 2 del artículo 14, de que los investigadores violaron el derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia.

4 委员会注意到,根据第十四条第二款称,警探侵犯了她儿子享有推定无罪权。

En el párrafo 2 del artículo 14 se dispone que toda persona acusada de un delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se demuestre su culpabilidad conforme a la ley.

第十四条第2款规定,所有到刑事指控,在依法定罪之前,享有无罪推定权利。

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定他犯有蔑视罪,但是对煽动蔑视指控无罪,判处被告4个月徒刑,被告在审判前羁押期间已经服满刑期。

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认为,由于这份文件被用作宣布无罪证明材料,在定罪时如果弃之不用,则是不符合逻辑,考虑到随后行为,便更是如此。

En relación con la presunción de inocencia, el autor alegó que su condena se basaba en una prueba de indicios y que la inferencia que realizó el tribunal de instancia era insuficiente para desvirtuar su inocencia.

无罪推定方面,声称对他定罪时所依据是一些间接证据,而一审法院得出结论并未排除他无罪可能性。

El autor argumenta que el acusado debería gozar del beneficio de la duda, pero que en cambio el tribunal otorgó ese beneficio a la acusación y lo condenó contraviniendo el principio de la presunción de inocencia.

认为,被告应该享有置疑好处,而法庭却把这种好处给了控方,宣布他有罪,这违反了无罪推定原则。

En relación con la alegación de la autora de que no se presumió la inocencia de su hijo mientras no se probara su culpabilidad, la autora ha hecho observaciones precisas que el Estado Parte no ha refutado.

2 关于声称其儿子在被证实有罪之前没有推定为无罪主张,作了详细陈述,而缔约国没有加以评论。

El hecho de que el tribunal no reconociera el derecho del autor a la presunción de inocencia y a "invertir la carga de la prueba en favor del ministerio público", constituye violación flagrante de la obligación de imparcialidad del juez.

据称法院未能尊重享有无罪推定权利,也未“有效地逆转有利于控方举证责任”,这表明法官明显违反了公正审判义务。

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系法律传统,上诉法院是不能扰乱下一级法院所作出无罪宣告,如果果真扰乱下一级法院无罪宣告话,将引起严重违宪问题。

En esas circunstancias, el Comité llegó a la conclusión de que en el proceso penal a que fue sometido el hijo de la autora no se respetó el principio de la presunción de inocencia, en violación del párrafo 2 del artículo 14 del Pacto.

鉴于这些情况,委员会认为,对儿子审判没有遵守推定无罪原则,违反了第十四条第2款规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无罪的 的西班牙语例句

用户正在搜索


抽壮丁, , 仇敌, 仇恨, 仇人, 仇杀, 仇视, 仇隙, 仇怨, ,

相似单词


无足轻重的, 无足轻重的人, 无阻碍的, 无组织, 无罪, 无罪的, 无罪的判决, 无罪释放, 毋庸置疑地, 芜鄙,

En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.

贫穷不是恐怖主义原因,而只是那些想告恐怖主义无罪一种借口。

Los acusados gozan de la presunción de inculpabilidad hasta que se pronuncie la sentencia definitiva.

在最终判前,告享有无罪推定权利。

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系陪审团历来都是独立,保护其作出无罪认定,以免受到任何形式复审。

Otra esfera en donde el Tribunal depende de la asistencia de los Estados es en la reubicación de las personas que hayan sido absueltas.

卢旺国际法庭依靠各国协助另一个领域就是把无罪人迁移别处。

Por consiguiente, la autora sostiene que se conculcó el derecho de su hijo a la presunción de inocencia mientras no se demostrara su culpabilidad.

提交人声称,在这种情况下,她儿子在证明有罪之前推定无罪权利受到了侵犯。

El autor sostiene que fue víctima de una violación del párrafo 2 del artículo 14 ya que en su caso no hubo presunción de inocencia.

4 提交人声称自己是违反第十四条第2款受害者,因为没有对他适用无罪推定原则。

Los Estados deberían de considerar como una responsabilidad común, y como una contribución importante a la justicia penal internacional, encontrar soluciones para la reubicación de las personas absueltas.

各国应当把它当作共同责任,为把无罪人迁移别处寻找解决方法。

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 提交人称,所提供事实表明侵犯了按照第十四条第二款她儿子享有推定无罪权利。

El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.

该国政府没有否认舆论对告逮捕报导,对其辩护存在潜在破坏作用,违反了无罪推定原则。

La presunción de inocencia se ha transgredido gravemente y se ha atentado también contra las personas que directa o indirectamente ejercen actividades en aras de la libertad de este ciudadano colombiano.

无罪推定原则遭受严重破坏,直接或间接争取释放这名哥伦比亚公民人也受到攻击。

El Comité ha observado la reclamación de la autora, al amparo del párrafo 2 del artículo 14, de que los investigadores violaron el derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia.

4 委员会注意到,提交人根据第十四条第二款称,警探侵犯了她儿子享有推定无罪权。

En el párrafo 2 del artículo 14 se dispone que toda persona acusada de un delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se demuestre su culpabilidad conforme a la ley.

第十四条第2款规定,所有受到刑事指控人,在依法定罪之前,享有无罪推定权利。

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定他犯有蔑视罪,但是对煽动蔑视指控无罪,判处告4个月徒刑,告在审判前羁押期间已经服满刑期。

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认为,由于这份文件用作无罪证明材料,在定罪时如果弃之不用,则是不符合逻辑,考虑到提交人随后行为,便更是如此。

En relación con la presunción de inocencia, el autor alegó que su condena se basaba en una prueba de indicios y que la inferencia que realizó el tribunal de instancia era insuficiente para desvirtuar su inocencia.

无罪推定方面,提交人声称对他定罪时所依据是一些间接证据,而一审法院得出结论并未排除他无罪可能性。

El autor argumenta que el acusado debería gozar del beneficio de la duda, pero que en cambio el tribunal otorgó ese beneficio a la acusación y lo condenó contraviniendo el principio de la presunción de inocencia.

提交人认为,告应该享有置疑好处,而法庭却把这种好处给了控方,他有罪,这违反了无罪推定原则。

En relación con la alegación de la autora de que no se presumió la inocencia de su hijo mientras no se probara su culpabilidad, la autora ha hecho observaciones precisas que el Estado Parte no ha refutado.

2 关于提交人声称其儿子在证实有罪之前没有推定为无罪主张,提交人作了详细陈述,而缔约国没有加以评论。

El hecho de que el tribunal no reconociera el derecho del autor a la presunción de inocencia y a "invertir la carga de la prueba en favor del ministerio público", constituye violación flagrante de la obligación de imparcialidad del juez.

据称法院未能尊重提交人享有无罪推定权利,也未“有效地逆转有利于控方举证责任”,这表明法官明显违反了公正审判义务。

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系法律传统,上诉法院是不能扰乱下一级法院所作出无罪,如果果真扰乱下一级法院无罪话,将引起严重违宪

En esas circunstancias, el Comité llegó a la conclusión de que en el proceso penal a que fue sometido el hijo de la autora no se respetó el principio de la presunción de inocencia, en violación del párrafo 2 del artículo 14 del Pacto.

鉴于这些情况,委员会认为,对提交人儿子审判没有遵守推定无罪原则,违反了第十四条第2款规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无罪的 的西班牙语例句

用户正在搜索


酬谢, 酬应, 酬载, 酬酢, 稠度, 稠密, 稠密的, 稠人广众, , 愁肠,

相似单词


无足轻重的, 无足轻重的人, 无阻碍的, 无组织, 无罪, 无罪的, 无罪的判决, 无罪释放, 毋庸置疑地, 芜鄙,