No puedo resistir la dureza de este clima.
这里气候十分恶劣,我无法忍受。
serle a uno imposible soportar
www.eudic.net 版 权 所 有No puedo resistir la dureza de este clima.
这里气候十分恶劣,我无法忍受。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
我再也无法忍受他的谎言了。
El ruido de motos y coches es insoportable.
摩托车和汽车的噪音声让人无法忍受。
Mis amigos dicen que también puedo ser un borde insufrible.
我的朋友们说我有时候也会让人无法忍受。
No puede aguantar la frialdad.
她无法忍受严寒。
Todavía sentimos el dolor insoportable de la pérdida.
我们依然为我们失去的一切感受着无法忍受的痛苦。
Además, la situación de los magistrados nacionales de tribunales que se ocuparan de crímenes supuestamente cometidos por dirigentes no sólo sería incómoda, sino insostenible y peligrosa.
此外,由本国法官主持法院审理可能由领导人所犯的罪行,法官的处境不仅会很难堪,而且会无法忍受,很险。
Otro testigo informó sobre los efectos psicosomáticos que sufrían los niños, que no soportaban el ruido de los tanques, las excavadoras y los helicópteros a baja altitud.
另一名证人报告说,儿童遭到身心失调影响,他们无法忍受坦克、推土机和抵飞直升机的噪音。
La situación sigue manifestándose a menudo en sufrimientos intolerables para las personas desarraigadas y también para las comunidades frágiles que las reciben, lo que entraña riesgos de nuevos conflictos.
情况往往仍然表现为无论是失去家园的人们还是接待他们的脆弱的社群都感到无法忍受的痛苦,这就导致了出现新冲突的险。
Estas políticas han agravado el sufrimiento de los refugiados de Palestina en el territorio palestino ocupado y han hecho que sus vidas sean insoportables, todo lo cual es incompatible con las resoluciones, internacionalmente válidas y el derecho internacional.
这些政策加深被占领巴勒斯坦领土内的巴勒斯坦难民的痛苦,使他们过着无法忍受的生活,所有这些行为都不符国际
法
的决议和国际法。
Por supuesto, es de esperar que se respeten, en general, la cultura y las tradiciones de un país, pero no cuando se invoca ese respeto para tolerar o fomentar delitos contra la mujer ni cuando hacen insoportable la situación de las mujeres.
一国的文化和传统当然要尊重,但不是在用于容忍或助长对妇女的犯罪和使妇女状况无法忍受的情况下。
Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.
他们在无法忍受的环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们的活动,甚至在难民营内的活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动的联国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团的条件形成了强烈反差。
El pueblo palestino no puede sufrir más las secuelas de la ocupación prolongada de su territorio por Israel, Potencia ocupante que controla, destruye o explota sus recursos naturales, confisca sus tierras, destruye sus viviendas, arrasa sus zonas de cultivo, desvía sus recursos hídricos y tala sus árboles frutales, privándole así de los medios de subsistencia y colocando a la economía palestina al borde de la quiebra.
巴勒斯坦人民再也无法忍受以色列长期占领其领土所带给他们的痛苦,再也不能看着占领国控制、摧毁和剥削他们的自然资源、没收他们的土地、拆毁他们的住房、毁掉他们的耕地、抢走他们的水资源、砍掉他们的果树,就这样剥夺他们的生存手段,使巴勒斯坦经济陷入崩溃的边缘。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
serle a uno imposible soportar
www.eudic.net 版 权 所 有No puedo resistir la dureza de este clima.
这里气候十分恶劣,我无法忍受。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
我再也无法忍受他的谎言了。
El ruido de motos y coches es insoportable.
摩托车和汽车的噪音声让人无法忍受。
Mis amigos dicen que también puedo ser un borde insufrible.
我的朋友们我有时候也会让人无法忍受。
No puede aguantar la frialdad.
她无法忍受严寒。
Todavía sentimos el dolor insoportable de la pérdida.
我们依然为我们失去的一切感受着无法忍受的痛苦。
Además, la situación de los magistrados nacionales de tribunales que se ocuparan de crímenes supuestamente cometidos por dirigentes no sólo sería incómoda, sino insostenible y peligrosa.
此外,由本国法官主持法院审理可能由领导人所犯的罪行,法官的处境不仅会,而且会无法忍受,
险。
Otro testigo informó sobre los efectos psicosomáticos que sufrían los niños, que no soportaban el ruido de los tanques, las excavadoras y los helicópteros a baja altitud.
另一名证人报告,
遭到身心失调影响,他们无法忍受坦克、推土机和抵飞直升机的噪音。
La situación sigue manifestándose a menudo en sufrimientos intolerables para las personas desarraigadas y también para las comunidades frágiles que las reciben, lo que entraña riesgos de nuevos conflictos.
情况往往仍然表现为无论是失去家园的人们还是接待他们的脆弱的社群都感到无法忍受的痛苦,这就导致了出现新冲突的险。
Estas políticas han agravado el sufrimiento de los refugiados de Palestina en el territorio palestino ocupado y han hecho que sus vidas sean insoportables, todo lo cual es incompatible con las resoluciones, internacionalmente válidas y el derecho internacional.
这些政策加深被占领巴勒斯坦领土内的巴勒斯坦民的痛苦,使他们过着无法忍受的生活,所有这些行为都不符合国际合法性的决议和国际法。
Por supuesto, es de esperar que se respeten, en general, la cultura y las tradiciones de un país, pero no cuando se invoca ese respeto para tolerar o fomentar delitos contra la mujer ni cuando hacen insoportable la situación de las mujeres.
一国的文化和传统当然要尊重,但不是在用于容忍或助长对妇女的犯罪和使妇女状况无法忍受的情况下。
Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.
他们在无法忍受的环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们的活动,甚至在民营内的活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动的联合国
民事务高级专员办事处(
民专员办事处)特派团的条件形成了强烈反差。
El pueblo palestino no puede sufrir más las secuelas de la ocupación prolongada de su territorio por Israel, Potencia ocupante que controla, destruye o explota sus recursos naturales, confisca sus tierras, destruye sus viviendas, arrasa sus zonas de cultivo, desvía sus recursos hídricos y tala sus árboles frutales, privándole así de los medios de subsistencia y colocando a la economía palestina al borde de la quiebra.
巴勒斯坦人民再也无法忍受以色列长期占领其领土所带给他们的痛苦,再也不能看着占领国控制、摧毁和剥削他们的自然资源、没收他们的土地、拆毁他们的住房、毁掉他们的耕地、抢走他们的水资源、砍掉他们的果树,就这样剥夺他们的生存手段,使巴勒斯坦经济陷入崩溃的边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
serle a uno imposible soportar
www.eudic.net 版 权 所 有No puedo resistir la dureza de este clima.
这里气候十分恶劣,我无法忍受。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
我再也无法忍受他的谎言了。
El ruido de motos y coches es insoportable.
摩托车和汽车的声让人无法忍受。
Mis amigos dicen que también puedo ser un borde insufrible.
我的朋友们说我有时候也会让人无法忍受。
No puede aguantar la frialdad.
她无法忍受严寒。
Todavía sentimos el dolor insoportable de la pérdida.
我们依然为我们失去的一切感受着无法忍受的痛苦。
Además, la situación de los magistrados nacionales de tribunales que se ocuparan de crímenes supuestamente cometidos por dirigentes no sólo sería incómoda, sino insostenible y peligrosa.
此外,由法官主持法院审理可能由领导人所犯的罪行,法官的处境不仅会很难堪,而且会无法忍受,很
险。
Otro testigo informó sobre los efectos psicosomáticos que sufrían los niños, que no soportaban el ruido de los tanques, las excavadoras y los helicópteros a baja altitud.
另一名证人报告说,儿童遭到身心失调影响,他们无法忍受坦克、推土机和抵飞直升机的。
La situación sigue manifestándose a menudo en sufrimientos intolerables para las personas desarraigadas y también para las comunidades frágiles que las reciben, lo que entraña riesgos de nuevos conflictos.
况往往仍然表现为无论是失去家园的人们还是接待他们的脆弱的社群都感到无法忍受的痛苦,这就导致了出现新冲突的
险。
Estas políticas han agravado el sufrimiento de los refugiados de Palestina en el territorio palestino ocupado y han hecho que sus vidas sean insoportables, todo lo cual es incompatible con las resoluciones, internacionalmente válidas y el derecho internacional.
这些政策加深被占领巴勒斯坦领土内的巴勒斯坦难民的痛苦,使他们过着无法忍受的生活,所有这些行为都不符合际合法性的决议和
际法。
Por supuesto, es de esperar que se respeten, en general, la cultura y las tradiciones de un país, pero no cuando se invoca ese respeto para tolerar o fomentar delitos contra la mujer ni cuando hacen insoportable la situación de las mujeres.
一的文化和传统当然要尊重,但不是在用于容忍或助长对妇女的犯罪和使妇女状况无法忍受的
况下。
Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.
他们在无法忍受的环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们的活动,甚至在难民营内的活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动的联合难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团的条件形成了强烈反差。
El pueblo palestino no puede sufrir más las secuelas de la ocupación prolongada de su territorio por Israel, Potencia ocupante que controla, destruye o explota sus recursos naturales, confisca sus tierras, destruye sus viviendas, arrasa sus zonas de cultivo, desvía sus recursos hídricos y tala sus árboles frutales, privándole así de los medios de subsistencia y colocando a la economía palestina al borde de la quiebra.
巴勒斯坦人民再也无法忍受以色列长期占领其领土所带给他们的痛苦,再也不能看着占领控制、摧毁和剥削他们的自然资源、没收他们的土地、拆毁他们的住房、毁掉他们的耕地、抢走他们的水资源、砍掉他们的果树,就这样剥夺他们的生存手段,使巴勒斯坦经济陷入崩溃的边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
serle a uno imposible soportar
www.eudic.net 版 权 所 有No puedo resistir la dureza de este clima.
这里气候劣,我
法
受。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
我再也法
受他的谎言了。
El ruido de motos y coches es insoportable.
摩托车和汽车的噪音声让人法
受。
Mis amigos dicen que también puedo ser un borde insufrible.
我的朋友们说我有时候也会让人法
受。
No puede aguantar la frialdad.
她法
受严寒。
Todavía sentimos el dolor insoportable de la pérdida.
我们依然为我们失去的一切感受着法
受的痛苦。
Además, la situación de los magistrados nacionales de tribunales que se ocuparan de crímenes supuestamente cometidos por dirigentes no sólo sería incómoda, sino insostenible y peligrosa.
此外,由本国法官主持法院审理可能由领导人所犯的罪行,法官的处境不仅会很难堪,而且会法
受,很
险。
Otro testigo informó sobre los efectos psicosomáticos que sufrían los niños, que no soportaban el ruido de los tanques, las excavadoras y los helicópteros a baja altitud.
另一名证人报告说,儿童遭到身心失调影响,他们法
受坦克、推土机和抵飞直升机的噪音。
La situación sigue manifestándose a menudo en sufrimientos intolerables para las personas desarraigadas y también para las comunidades frágiles que las reciben, lo que entraña riesgos de nuevos conflictos.
情况往往仍然表现为论是失去家园的人们还是接待他们的脆弱的社群都感到
法
受的痛苦,这就导致了出现新冲突的
险。
Estas políticas han agravado el sufrimiento de los refugiados de Palestina en el territorio palestino ocupado y han hecho que sus vidas sean insoportables, todo lo cual es incompatible con las resoluciones, internacionalmente válidas y el derecho internacional.
这些政策加深被占领巴勒斯坦领土内的巴勒斯坦难民的痛苦,使他们过着法
受的生活,所有这些行为都不符合国际合法性的决议和国际法。
Por supuesto, es de esperar que se respeten, en general, la cultura y las tradiciones de un país, pero no cuando se invoca ese respeto para tolerar o fomentar delitos contra la mujer ni cuando hacen insoportable la situación de las mujeres.
一国的文化和传统当然要尊重,但不是在用于容或助长对妇女的犯罪和使妇女状况
法
受的情况下。
Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.
他们在法
受的环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们的活动,甚至在难民营内的活动,都要接受军事管制,这与
权在军事区活动的联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团的条件形成了强烈反差。
El pueblo palestino no puede sufrir más las secuelas de la ocupación prolongada de su territorio por Israel, Potencia ocupante que controla, destruye o explota sus recursos naturales, confisca sus tierras, destruye sus viviendas, arrasa sus zonas de cultivo, desvía sus recursos hídricos y tala sus árboles frutales, privándole así de los medios de subsistencia y colocando a la economía palestina al borde de la quiebra.
巴勒斯坦人民再也法
受以色列长期占领其领土所带给他们的痛苦,再也不能看着占领国控制、摧毁和剥削他们的自然资源、没收他们的土地、拆毁他们的住房、毁掉他们的耕地、抢走他们的水资源、砍掉他们的果树,就这样剥夺他们的生存手段,使巴勒斯坦经济陷入崩溃的边缘。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
serle a uno imposible soportar
www.eudic.net 版 权 所 有No puedo resistir la dureza de este clima.
这里气候十分恶劣,无法忍受。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
再也无法忍受他
谎言了。
El ruido de motos y coches es insoportable.
摩托车和汽车噪音声让人无法忍受。
Mis amigos dicen que también puedo ser un borde insufrible.
友们说
有时候也会让人无法忍受。
No puede aguantar la frialdad.
她无法忍受严寒。
Todavía sentimos el dolor insoportable de la pérdida.
们依然为
们失去
一切感受着无法忍受
痛苦。
Además, la situación de los magistrados nacionales de tribunales que se ocuparan de crímenes supuestamente cometidos por dirigentes no sólo sería incómoda, sino insostenible y peligrosa.
此外,由本国法官主持法院审理可能由领导人所犯罪行,法官
处境不仅会很难堪,而且会无法忍受,很
险。
Otro testigo informó sobre los efectos psicosomáticos que sufrían los niños, que no soportaban el ruido de los tanques, las excavadoras y los helicópteros a baja altitud.
另一名证人报告说,儿童遭到身心失调影响,他们无法忍受坦克、推土机和抵飞直升机噪音。
La situación sigue manifestándose a menudo en sufrimientos intolerables para las personas desarraigadas y también para las comunidades frágiles que las reciben, lo que entraña riesgos de nuevos conflictos.
情况往往仍然表现为无论是失去家园人们还是接待他们
脆弱
社群都感到无法忍受
痛苦,这就导致了出现
险。
Estas políticas han agravado el sufrimiento de los refugiados de Palestina en el territorio palestino ocupado y han hecho que sus vidas sean insoportables, todo lo cual es incompatible con las resoluciones, internacionalmente válidas y el derecho internacional.
这些政策加深被占领巴勒斯坦领土内巴勒斯坦难民
痛苦,使他们过着无法忍受
生活,所有这些行为都不符合国际合法性
决议和国际法。
Por supuesto, es de esperar que se respeten, en general, la cultura y las tradiciones de un país, pero no cuando se invoca ese respeto para tolerar o fomentar delitos contra la mujer ni cuando hacen insoportable la situación de las mujeres.
一国文化和传统当然要尊重,但不是在用于容忍或助长对妇女
犯罪和使妇女状况无法忍受
情况下。
Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.
他们在无法忍受环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们
活动,甚至在难民营内
活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动
联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团
条件形成了强烈反差。
El pueblo palestino no puede sufrir más las secuelas de la ocupación prolongada de su territorio por Israel, Potencia ocupante que controla, destruye o explota sus recursos naturales, confisca sus tierras, destruye sus viviendas, arrasa sus zonas de cultivo, desvía sus recursos hídricos y tala sus árboles frutales, privándole así de los medios de subsistencia y colocando a la economía palestina al borde de la quiebra.
巴勒斯坦人民再也无法忍受以色列长期占领其领土所带给他们痛苦,再也不能看着占领国控制、摧毁和剥削他们
自然资源、没收他们
土地、拆毁他们
住房、毁掉他们
耕地、抢走他们
水资源、砍掉他们
果树,就这样剥夺他们
生存手段,使巴勒斯坦经济陷入崩溃
边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
serle a uno imposible soportar
www.eudic.net 版 权 所 有No puedo resistir la dureza de este clima.
里气
十分恶劣,我无法忍受。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
我再无法忍受他的谎言了。
El ruido de motos y coches es insoportable.
摩托车和汽车的噪音声让人无法忍受。
Mis amigos dicen que también puedo ser un borde insufrible.
我的朋友们说我有时让人无法忍受。
No puede aguantar la frialdad.
她无法忍受严寒。
Todavía sentimos el dolor insoportable de la pérdida.
我们依然为我们失去的一切感受着无法忍受的。
Además, la situación de los magistrados nacionales de tribunales que se ocuparan de crímenes supuestamente cometidos por dirigentes no sólo sería incómoda, sino insostenible y peligrosa.
此外,由本国法官主持法院审理可能由领导人所犯的罪行,法官的处境不仅很难堪,而且
无法忍受,很
险。
Otro testigo informó sobre los efectos psicosomáticos que sufrían los niños, que no soportaban el ruido de los tanques, las excavadoras y los helicópteros a baja altitud.
另一名证人报告说,儿童遭到身心失调影响,他们无法忍受坦克、推土机和抵飞直升机的噪音。
La situación sigue manifestándose a menudo en sufrimientos intolerables para las personas desarraigadas y también para las comunidades frágiles que las reciben, lo que entraña riesgos de nuevos conflictos.
情况往往仍然表现为无论是失去家园的人们还是接待他们的脆弱的社群都感到无法忍受的,
就导致了出现新冲突的
险。
Estas políticas han agravado el sufrimiento de los refugiados de Palestina en el territorio palestino ocupado y han hecho que sus vidas sean insoportables, todo lo cual es incompatible con las resoluciones, internacionalmente válidas y el derecho internacional.
些政策加深被占领巴勒斯坦领土内的巴勒斯坦难民的
,使他们过着无法忍受的生活,所有
些行为都不符合国际合法性的决议和国际法。
Por supuesto, es de esperar que se respeten, en general, la cultura y las tradiciones de un país, pero no cuando se invoca ese respeto para tolerar o fomentar delitos contra la mujer ni cuando hacen insoportable la situación de las mujeres.
一国的文化和传统当然要尊重,但不是在用于容忍或助长对妇女的犯罪和使妇女状况无法忍受的情况下。
Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.
他们在无法忍受的环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们的活动,甚至在难民营内的活动,都要接受军事管制,与无权在军事区活动的联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团的条件形成了强烈反差。
El pueblo palestino no puede sufrir más las secuelas de la ocupación prolongada de su territorio por Israel, Potencia ocupante que controla, destruye o explota sus recursos naturales, confisca sus tierras, destruye sus viviendas, arrasa sus zonas de cultivo, desvía sus recursos hídricos y tala sus árboles frutales, privándole así de los medios de subsistencia y colocando a la economía palestina al borde de la quiebra.
巴勒斯坦人民再无法忍受以色列长期占领其领土所带给他们的
,再
不能看着占领国控制、摧毁和剥削他们的自然资源、没收他们的土地、拆毁他们的住房、毁掉他们的耕地、抢走他们的水资源、砍掉他们的果树,就
样剥夺他们的生存手段,使巴勒斯坦经济陷入崩溃的边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
serle a uno imposible soportar
www.eudic.net 版 权 所 有No puedo resistir la dureza de este clima.
里气候十分恶劣,我无法忍受。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
我再也无法忍受他的谎言了。
El ruido de motos y coches es insoportable.
摩托车和汽车的噪音声让人无法忍受。
Mis amigos dicen que también puedo ser un borde insufrible.
我的朋友们说我有时候也会让人无法忍受。
No puede aguantar la frialdad.
她无法忍受严寒。
Todavía sentimos el dolor insoportable de la pérdida.
我们依然为我们失去的一切感受着无法忍受的痛苦。
Además, la situación de los magistrados nacionales de tribunales que se ocuparan de crímenes supuestamente cometidos por dirigentes no sólo sería incómoda, sino insostenible y peligrosa.
此外,由本国法官主持法院审理可能由领导人所犯的罪行,法官的处境不仅会很难堪,而且会无法忍受,很险。
Otro testigo informó sobre los efectos psicosomáticos que sufrían los niños, que no soportaban el ruido de los tanques, las excavadoras y los helicópteros a baja altitud.
另一名证人报告说,儿童遭到身心失调影响,他们无法忍受坦克、推土机和抵飞直升机的噪音。
La situación sigue manifestándose a menudo en sufrimientos intolerables para las personas desarraigadas y también para las comunidades frágiles que las reciben, lo que entraña riesgos de nuevos conflictos.
情况往往仍然表现为无论是失去家园的人们还是接待他们的脆弱的社群都感到无法忍受的痛苦,就导致了出现新冲突的
险。
Estas políticas han agravado el sufrimiento de los refugiados de Palestina en el territorio palestino ocupado y han hecho que sus vidas sean insoportables, todo lo cual es incompatible con las resoluciones, internacionalmente válidas y el derecho internacional.
些政策加深被占领巴勒斯坦领土内的巴勒斯坦难民的痛苦,使他们过着无法忍受的生
,所有
些行为都不符合国际合法性的决议和国际法。
Por supuesto, es de esperar que se respeten, en general, la cultura y las tradiciones de un país, pero no cuando se invoca ese respeto para tolerar o fomentar delitos contra la mujer ni cuando hacen insoportable la situación de las mujeres.
一国的文化和传统当然要尊重,但不是在用于容忍或助长对妇女的犯罪和使妇女状况无法忍受的情况下。
Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.
他们在无法忍受的环境中生,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们的
动,甚至在难民营内的
动,都要接受军事管制,
与无权在军事区
动的联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团的条件形成了强烈反差。
El pueblo palestino no puede sufrir más las secuelas de la ocupación prolongada de su territorio por Israel, Potencia ocupante que controla, destruye o explota sus recursos naturales, confisca sus tierras, destruye sus viviendas, arrasa sus zonas de cultivo, desvía sus recursos hídricos y tala sus árboles frutales, privándole así de los medios de subsistencia y colocando a la economía palestina al borde de la quiebra.
巴勒斯坦人民再也无法忍受以色列长期占领其领土所带给他们的痛苦,再也不能看着占领国控制、摧毁和剥削他们的自然资源、没收他们的土地、拆毁他们的住房、毁掉他们的耕地、抢走他们的水资源、砍掉他们的果树,就样剥夺他们的生存手段,使巴勒斯坦经济陷入崩溃的边缘。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
serle a uno imposible soportar
www.eudic.net 版 权 所 有No puedo resistir la dureza de este clima.
这里气候十分恶劣,我无法忍。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
我再也无法忍他
谎言了。
El ruido de motos y coches es insoportable.
摩托车和汽车噪音声
无法忍
。
Mis amigos dicen que también puedo ser un borde insufrible.
我朋友们说我有时候也
无法忍
。
No puede aguantar la frialdad.
她无法忍严寒。
Todavía sentimos el dolor insoportable de la pérdida.
我们依然为我们失去一切感
着无法忍
苦。
Además, la situación de los magistrados nacionales de tribunales que se ocuparan de crímenes supuestamente cometidos por dirigentes no sólo sería incómoda, sino insostenible y peligrosa.
此外,由本国法官主持法院审理可能由领导所犯
罪行,法官
处境不仅
很难堪,而且
无法忍
,很
险。
Otro testigo informó sobre los efectos psicosomáticos que sufrían los niños, que no soportaban el ruido de los tanques, las excavadoras y los helicópteros a baja altitud.
另一名证报告说,儿童遭到身心失调影响,他们无法忍
坦克、推土机和抵飞直升机
噪音。
La situación sigue manifestándose a menudo en sufrimientos intolerables para las personas desarraigadas y también para las comunidades frágiles que las reciben, lo que entraña riesgos de nuevos conflictos.
情况往往仍然表现为无论是失去家园们还是接待他们
脆弱
社群都感到无法忍
苦,这就导致了出现新冲突
险。
Estas políticas han agravado el sufrimiento de los refugiados de Palestina en el territorio palestino ocupado y han hecho que sus vidas sean insoportables, todo lo cual es incompatible con las resoluciones, internacionalmente válidas y el derecho internacional.
这些政策加深被占领巴勒斯坦领土内巴勒斯坦难民
苦,使他们过着无法忍
生活,所有这些行为都不符合国际合法性
决议和国际法。
Por supuesto, es de esperar que se respeten, en general, la cultura y las tradiciones de un país, pero no cuando se invoca ese respeto para tolerar o fomentar delitos contra la mujer ni cuando hacen insoportable la situación de las mujeres.
一国文化和传统当然要尊重,但不是在用于容忍或助长对妇女
犯罪和使妇女状况无法忍
情况下。
Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.
他们在无法忍环境中生活,被阿尔及利亚军事安全
员所包围,他们
活动,甚至在难民营内
活动,都要接
军事管制,这与无权在军事区活动
联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团
条件形成了强烈反差。
El pueblo palestino no puede sufrir más las secuelas de la ocupación prolongada de su territorio por Israel, Potencia ocupante que controla, destruye o explota sus recursos naturales, confisca sus tierras, destruye sus viviendas, arrasa sus zonas de cultivo, desvía sus recursos hídricos y tala sus árboles frutales, privándole así de los medios de subsistencia y colocando a la economía palestina al borde de la quiebra.
巴勒斯坦民再也无法忍
以色列长期占领其领土所带给他们
苦,再也不能看着占领国控制、摧毁和剥削他们
自然资源、没收他们
土地、拆毁他们
住房、毁掉他们
耕地、抢走他们
水资源、砍掉他们
果树,就这样剥夺他们
生存手段,使巴勒斯坦经济陷入崩溃
边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
serle a uno imposible soportar
www.eudic.net 版 权 所 有No puedo resistir la dureza de este clima.
这里气恶劣,我无法
。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
我再也无法他的谎言了。
El ruido de motos y coches es insoportable.
摩托车和汽车的噪音声让人无法。
Mis amigos dicen que también puedo ser un borde insufrible.
我的朋友们说我有时也会让人无法
。
No puede aguantar la frialdad.
她无法严寒。
Todavía sentimos el dolor insoportable de la pérdida.
我们依然为我们失去的一切感着无法
的痛苦。
Además, la situación de los magistrados nacionales de tribunales que se ocuparan de crímenes supuestamente cometidos por dirigentes no sólo sería incómoda, sino insostenible y peligrosa.
此外,由本国法官主持法院审理可能由领导人所犯的罪行,法官的处境不仅会很难堪,而且会无法,很
险。
Otro testigo informó sobre los efectos psicosomáticos que sufrían los niños, que no soportaban el ruido de los tanques, las excavadoras y los helicópteros a baja altitud.
另一名证人报告说,儿童遭到身心失调影响,他们无法坦克、推土机和抵飞直升机的噪音。
La situación sigue manifestándose a menudo en sufrimientos intolerables para las personas desarraigadas y también para las comunidades frágiles que las reciben, lo que entraña riesgos de nuevos conflictos.
情况往往仍然表现为无论是失去家园的人们还是接待他们的脆弱的社群都感到无法的痛苦,这就导致了出现新冲突的
险。
Estas políticas han agravado el sufrimiento de los refugiados de Palestina en el territorio palestino ocupado y han hecho que sus vidas sean insoportables, todo lo cual es incompatible con las resoluciones, internacionalmente válidas y el derecho internacional.
这些政策加深被占领巴勒斯坦领土内的巴勒斯坦难民的痛苦,使他们过着无法的生活,所有这些行为都不符合国际合法性的决议和国际法。
Por supuesto, es de esperar que se respeten, en general, la cultura y las tradiciones de un país, pero no cuando se invoca ese respeto para tolerar o fomentar delitos contra la mujer ni cuando hacen insoportable la situación de las mujeres.
一国的文化和传统当然要尊重,但不是在用于容或助长对妇女的犯罪和使妇女状况无法
的情况下。
Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.
他们在无法的环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们的活动,甚至在难民营内的活动,都要接
军事管制,这与无权在军事区活动的联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团的条件形成了强烈反差。
El pueblo palestino no puede sufrir más las secuelas de la ocupación prolongada de su territorio por Israel, Potencia ocupante que controla, destruye o explota sus recursos naturales, confisca sus tierras, destruye sus viviendas, arrasa sus zonas de cultivo, desvía sus recursos hídricos y tala sus árboles frutales, privándole así de los medios de subsistencia y colocando a la economía palestina al borde de la quiebra.
巴勒斯坦人民再也无法以色列长期占领其领土所带给他们的痛苦,再也不能看着占领国控制、摧毁和剥削他们的自然资源、没收他们的土地、拆毁他们的住房、毁掉他们的耕地、抢走他们的水资源、砍掉他们的果树,就这样剥夺他们的生存手段,使巴勒斯坦经济陷入崩溃的边缘。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。