西语助手
  • 关闭

文化知识

添加到生词本

El objetivo del programa es enseñar los valores y el conocimiento tradicional de la cultura sámi.

这一方案目标是传授传统萨米文化价值观和知识

En los testimonios concurren la anécdota, la información, la historia, la cultura, los conocimientos, la opinión y la experiencia.

上述证词是轶事、信息、历史、文化知识、观点和经验杂烩。

Un experto indígena de Papua Nueva Guinea sostuvo que la cultura y los conocimientos tradicionales indígenas formaban parte del patrimonio.

来自巴布亚新几内亚一位土著人专家认为,文化和土著传统知识也是遗产。

Tenemos un patrimonio humano, pero desde el punto de vista de la cultura, las civilizaciones y la esfera intelectual, somos muy diferentes.

我们有一个人类遗产,但是在文化、文明和知识上,我们有很大差别。

En el caso de las personas, se debería centrar más en la competencia y las actitudes y aprovechar los conocimientos y las culturas existentes.

就个人而言,能力建设应更加注重技能、态度和利现有知识文化

También se señaló que el término “derechos de propiedad intelectual” debería ser reemplazado por “patrimonio cultural e intelectual” en el contexto de los grupos indígenas.

建议对于土著民族来说,应以“知识文化继承财产”代替知识产权语。

Durante el debate sobre la prevención del genocidio, el Relator Especial subrayó la importancia del frente intelectual y cultural en las actividades relacionadas con esa prevención.

在防止灭绝种族问辩论会上,特别报告知识文化在防止灭绝种族方面重要性。

Sus estudios "probablemente se verían interrumpidos o abreviados" debido a los costos, y se sentiría "totalmente perdida" en la cultura por su falta de conocimientos lingüísticos o culturales.

教育将会由于她学费问“可能停止或缩短”,而她由于不懂语言又缺乏文化知识,将在斐济文化中感到“相当迷惘”。

Sus culturas constituyen un patrimonio de conocimientos, ideas y expresiones culturales diversas que son de inmenso valor para los propios pueblos y para el mundo entero.

他们文化是各种不同知识、观念和文化表现形式遗产,这种遗产对于这些民族本身以及对于整个世界具有巨大价值。

Por medio de su labor, ha hecho que se comprenda mejor la necesidad de reconocer y salvaguardar los conocimientos tradicionales y las expresiones culturales de esos conocimientos.

该政府间委工作使人们更好地认识到,必须承认和保护传统知识及传统知识文化表现。

No obstante, ese diálogo debe basarse en varios elementos y pilares básicos, como el respeto de la diversidad cultural e intelectual y su carácter específico y de las diferencias religiosas.

然而,这种对话基础必须是一些基本因素和支柱,除其他外,包括对文化知识多样性和特异性以及宗教差异尊重。

Las consideraciones esenciales son la sensibilidad y el reconocimiento de las tradiciones culturales y los conocimientos de las poblaciones locales, así como la flexibilidad para negociar con los diversos interesados.

关心和承认文化传统和当地知识以及灵活地与各种利益有关者进行谈判是重要因素。

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些信息中应包含有关传统知识和土著知识文化遗产,并适合于不同目标受众,同时也考虑文化和社会因素。

El aspecto más peligroso de la epidemia tal vez sea su tendencia a romper los lazos generacionales de que dependen las sociedades para la transmisión de valores, normas culturales y conocimientos prácticos.

艾滋病最具危害性一点可能就是该流行病会切断社会所依赖代与代之间纽带,造成价值观、文化规范和实知识传递中断。

Los observadores indígenas también reiteraron la necesidad urgente de aprobar la declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas como instrumento para la protección global de los conocimientos y el patrimonio cultural indígenas.

土著观察也重申迫切需要通过土著人民权利宣言,以促进全面保护土著知识文化遗产。

Como parte del patrimonio cultural y de los conocimientos de los pueblos indígenas, los servicios tradicionales de salud se ven discriminados y no son reconocidos en los planes de salud de numerosos países de la región.

传统医疗服务是土著人民文化遗产和知识一部分,但本区域不少国家卫生计划却对之予以歧视和不予承认。

Mediante actividades como seminarios y conferencias, el programa de intercambio de pasantes y actividades académicas, como los grupos de investigación jurídica y las competiciones de juicios simulados, nuestros miembros amplían sus conocimientos sobre otras culturas y adquieren experiencia jurídica.

通过研讨会及会议、学生培训交流项目以及学术活动,如法律研究团体和模拟法庭竞赛等活动,我们获得了广泛文化知识和法律经验。

En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.

实际上在许多国家多年来土著教育目标正是要通过向土著儿童教授主流团体――在殖民时代之后占据支配地位民族――语言、文化知识使土著儿童“文明化”。

Pero en todos los casos contribuyen a rescatar el conocimiento de la cultura aborigen, a fortalecer el orgullo y la identidad cultural de los jóvenes, a consolidar los vínculos con la tierra y el medio ambiente y a ofrecer visiones alternativas del futuro para la juventud indígena.

然而,在所有情况下这些努力都有助于拯救土著文化知识,提升年青人文化自豪感和归属感,加与土著家园和环境联系,并使土著青年从另一个角度看待前途未来。

También se proporcionó información sobre un marco regional sui géneris para la protección de los conocimientos tradicionales y expresiones culturales, que elaboran los países de las islas del Pacífico y están ensayando Papua Nueva Guinea y otros países de la región con miras a su aprobación definitiva.

会议还介绍了太平洋岛屿国家制定保护传统知识文化表现形式特殊区域框架相关情况,巴布亚新几内亚和该区域其他国家正在探讨如何最终能采纳该框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化知识 的西班牙语例句

用户正在搜索


意见箱, 意见一致, 意匠, 意境, 意料, 意念, 意气, 意气风发, 意气用事, 意趣,

相似单词


文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火, 文集, 文件, 文件的,

El objetivo del programa es enseñar los valores y el conocimiento tradicional de la cultura sámi.

这一方案目标是传授传统萨米文化价值观和知识

En los testimonios concurren la anécdota, la información, la historia, la cultura, los conocimientos, la opinión y la experiencia.

上述证词是轶事、信息、历史、文化知识、观点和经验杂烩。

Un experto indígena de Papua Nueva Guinea sostuvo que la cultura y los conocimientos tradicionales indígenas formaban parte del patrimonio.

来自巴布亚新几内亚一位土著人专家认为,文化和土著传统知识也是遗产。

Tenemos un patrimonio humano, pero desde el punto de vista de la cultura, las civilizaciones y la esfera intelectual, somos muy diferentes.

我们有一个人类遗产,但是在文化、文明和知识上,我们有很大差别。

En el caso de las personas, se debería centrar más en la competencia y las actitudes y aprovechar los conocimientos y las culturas existentes.

就个人而言,能力建设应更加注重技能、态度和利用现有知识文化

También se señaló que el término “derechos de propiedad intelectual” debería ser reemplazado por “patrimonio cultural e intelectual” en el contexto de los grupos indígenas.

建议对于土著民族来说,应以“知识文化继承财产”代替知识产权用语。

Durante el debate sobre la prevención del genocidio, el Relator Especial subrayó la importancia del frente intelectual y cultural en las actividades relacionadas con esa prevención.

在防止灭绝种族问辩论会上,特别报告员强调了知识文化在防止灭绝种族方面重要性。

Sus estudios "probablemente se verían interrumpidos o abreviados" debido a los costos, y se sentiría "totalmente perdida" en la cultura por su falta de conocimientos lingüísticos o culturales.

教育将会由于她学费问“可能停止或缩短”,而她由于不懂语言又缺乏文化知识,将在斐济文化中感到“相当迷惘”。

Sus culturas constituyen un patrimonio de conocimientos, ideas y expresiones culturales diversas que son de inmenso valor para los propios pueblos y para el mundo entero.

他们文化是各种不同知识、观念和文化表现形式遗产,这种遗产对于这些民族身以及对于整个世界具有巨大价值。

Por medio de su labor, ha hecho que se comprenda mejor la necesidad de reconocer y salvaguardar los conocimientos tradicionales y las expresiones culturales de esos conocimientos.

该政府间委员会工作使人们更好地认识到,必须承认和保护传统知识及传统知识文化表现。

No obstante, ese diálogo debe basarse en varios elementos y pilares básicos, como el respeto de la diversidad cultural e intelectual y su carácter específico y de las diferencias religiosas.

然而,这种对话础必须是一些因素和支柱,除其他外,包括对文化知识多样性和特异性以及宗教差异尊重。

Las consideraciones esenciales son la sensibilidad y el reconocimiento de las tradiciones culturales y los conocimientos de las poblaciones locales, así como la flexibilidad para negociar con los diversos interesados.

关心和承认文化传统和当地知识以及灵活地与各种利益有关者进行谈判是重要因素。

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些信息中应包含有关传统知识和土著知识文化遗产,并适合于不同目标受众,同时也考虑文化和社会因素。

El aspecto más peligroso de la epidemia tal vez sea su tendencia a romper los lazos generacionales de que dependen las sociedades para la transmisión de valores, normas culturales y conocimientos prácticos.

艾滋病最具危害性一点可能就是该流行病会切断社会所依赖代与代之间纽带,造成价值观、文化规范和实用知识传递中断。

Los observadores indígenas también reiteraron la necesidad urgente de aprobar la declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas como instrumento para la protección global de los conocimientos y el patrimonio cultural indígenas.

土著观察员也重申迫切需要通过土著人民权利宣言,以促进全面保护土著知识文化遗产。

Como parte del patrimonio cultural y de los conocimientos de los pueblos indígenas, los servicios tradicionales de salud se ven discriminados y no son reconocidos en los planes de salud de numerosos países de la región.

传统医疗服务是土著人民文化遗产和知识一部分,但区域不少国家卫生计划却对之予以歧视和不予承认。

Mediante actividades como seminarios y conferencias, el programa de intercambio de pasantes y actividades académicas, como los grupos de investigación jurídica y las competiciones de juicios simulados, nuestros miembros amplían sus conocimientos sobre otras culturas y adquieren experiencia jurídica.

通过研讨会及会议、学生培训交流项目以及学术活动,如法律研究团体和模拟法庭竞赛等活动,我们成员获得了广泛文化知识和法律经验。

En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.

实际上在许多国家多年来土著教育目标正是要通过向土著儿童教授主流团体――在殖民时代之后占据支配地位民族――语言、文化知识使土著儿童“文明化”。

Pero en todos los casos contribuyen a rescatar el conocimiento de la cultura aborigen, a fortalecer el orgullo y la identidad cultural de los jóvenes, a consolidar los vínculos con la tierra y el medio ambiente y a ofrecer visiones alternativas del futuro para la juventud indígena.

然而,在所有情况下这些努力都有助于拯救土著文化知识,提升年青人文化自豪感和归属感,加强与土著家园和环境联系,并使土著青年从另一个角度看待前途未来。

También se proporcionó información sobre un marco regional sui géneris para la protección de los conocimientos tradicionales y expresiones culturales, que elaboran los países de las islas del Pacífico y están ensayando Papua Nueva Guinea y otros países de la región con miras a su aprobación definitiva.

会议还介绍了太平洋岛屿国家制定保护传统知识文化表现形式特殊区域框架相关情况,巴布亚新几内亚和该区域其他国家正在探讨如何最终能采纳该框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化知识 的西班牙语例句

用户正在搜索


意外的消息, 意外事件, 意外收获, 意外险, 意外之财, 意味, 意味深长的, 意味深长的一笑, 意味着, 意谓,

相似单词


文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火, 文集, 文件, 文件的,

El objetivo del programa es enseñar los valores y el conocimiento tradicional de la cultura sámi.

这一方案的目标是传授传统的萨米价值观知识

En los testimonios concurren la anécdota, la información, la historia, la cultura, los conocimientos, la opinión y la experiencia.

上述证词是轶事、信息、历史、知识、观点经验的杂烩。

Un experto indígena de Papua Nueva Guinea sostuvo que la cultura y los conocimientos tradicionales indígenas formaban parte del patrimonio.

来自巴布亚新几内亚的一位土著人专家认为,土著传统知识也是遗产。

Tenemos un patrimonio humano, pero desde el punto de vista de la cultura, las civilizaciones y la esfera intelectual, somos muy diferentes.

我们有一个人类遗产,但是在知识上,我们有很大差别。

En el caso de las personas, se debería centrar más en la competencia y las actitudes y aprovechar los conocimientos y las culturas existentes.

就个人而言,能力建设应更加注重技能、态度利用现有知识

También se señaló que el término “derechos de propiedad intelectual” debería ser reemplazado por “patrimonio cultural e intelectual” en el contexto de los grupos indígenas.

建议对于土著民族来说,应以“知识继承财产”代替知识产权的用语。

Durante el debate sobre la prevención del genocidio, el Relator Especial subrayó la importancia del frente intelectual y cultural en las actividades relacionadas con esa prevención.

在防止灭绝种族问辩论会上,特别报告员强调了知识在防止灭绝种族方面的重要性。

Sus estudios "probablemente se verían interrumpidos o abreviados" debido a los costos, y se sentiría "totalmente perdida" en la cultura por su falta de conocimientos lingüísticos o culturales.

她的教育将会由于她的学费问“可能停止或缩短”,而她由于不懂语言又缺乏知识,将在斐济中感到“相”。

Sus culturas constituyen un patrimonio de conocimientos, ideas y expresiones culturales diversas que son de inmenso valor para los propios pueblos y para el mundo entero.

他们的是各种不同知识、观念表现形式的遗产,这种遗产对于这些民族本身以及对于整个世界具有巨大的价值。

Por medio de su labor, ha hecho que se comprenda mejor la necesidad de reconocer y salvaguardar los conocimientos tradicionales y las expresiones culturales de esos conocimientos.

该政府间委员会的工作使人们更好地认识到,必须承认保护传统知识及传统知识表现。

No obstante, ese diálogo debe basarse en varios elementos y pilares básicos, como el respeto de la diversidad cultural e intelectual y su carácter específico y de las diferencias religiosas.

然而,这种对话的基础必须是一些基本的因素支柱,除其他外,包括对知识的多样性特异性以及宗教差异的尊重。

Las consideraciones esenciales son la sensibilidad y el reconocimiento de las tradiciones culturales y los conocimientos de las poblaciones locales, así como la flexibilidad para negociar con los diversos interesados.

关心承认传统知识以及灵活地与各种利益有关者进行谈判是重要因素。

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些信息中应包含有关的传统知识土著知识遗产,并适合于不同的目标受众,同时也考虑社会因素。

El aspecto más peligroso de la epidemia tal vez sea su tendencia a romper los lazos generacionales de que dependen las sociedades para la transmisión de valores, normas culturales y conocimientos prácticos.

艾滋病最具危害性的一点可能就是该流行病会切断社会所依赖的代与代之间的纽带,造成价值观、规范实用知识的传递中断。

Los observadores indígenas también reiteraron la necesidad urgente de aprobar la declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas como instrumento para la protección global de los conocimientos y el patrimonio cultural indígenas.

土著观察员也重申迫切需要通过土著人民权利宣言,以促进全面保护土著知识遗产。

Como parte del patrimonio cultural y de los conocimientos de los pueblos indígenas, los servicios tradicionales de salud se ven discriminados y no son reconocidos en los planes de salud de numerosos países de la región.

传统医疗服务是土著人民的遗产知识的一部分,但本区域不少国家的卫生计划却对之予以歧视不予承认。

Mediante actividades como seminarios y conferencias, el programa de intercambio de pasantes y actividades académicas, como los grupos de investigación jurídica y las competiciones de juicios simulados, nuestros miembros amplían sus conocimientos sobre otras culturas y adquieren experiencia jurídica.

通过研讨会及会议、学生培训交流项目以及学术活动,如法律研究团体模拟法庭竞赛等活动,我们的成员获得了广泛的知识法律经验。

En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.

实际上在许多国家多年来土著教育的目标正是要通过向土著儿童教授主流团体――在殖民时代之后占据支配地位的民族――的语言、知识使土著儿童“化”。

Pero en todos los casos contribuyen a rescatar el conocimiento de la cultura aborigen, a fortalecer el orgullo y la identidad cultural de los jóvenes, a consolidar los vínculos con la tierra y el medio ambiente y a ofrecer visiones alternativas del futuro para la juventud indígena.

然而,在所有情况下这些努力都有助于拯救土著知识,提升年青人的自豪感归属感,加强与土著家园环境的联系,并使土著青年从另一个角度看待前途未来。

También se proporcionó información sobre un marco regional sui géneris para la protección de los conocimientos tradicionales y expresiones culturales, que elaboran los países de las islas del Pacífico y están ensayando Papua Nueva Guinea y otros países de la región con miras a su aprobación definitiva.

会议还介绍了太平洋岛屿国家制定保护传统知识表现形式的特殊区域框架的相关情况,巴布亚新几内亚该区域其他国家正在探讨如何最终能采纳该框架。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化知识 的西班牙语例句

用户正在搜索


溢料, 溢流坝, 溢流槽, 溢流道, 溢流管, 溢流箱, 溢美, 溢泌, 溢血, 溢汁的,

相似单词


文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火, 文集, 文件, 文件的,

El objetivo del programa es enseñar los valores y el conocimiento tradicional de la cultura sámi.

这一方案的目标是传授传统的萨米文化价值观和知识

En los testimonios concurren la anécdota, la información, la historia, la cultura, los conocimientos, la opinión y la experiencia.

上述证词是轶事、史、文化知识、观点和经验的杂烩。

Un experto indígena de Papua Nueva Guinea sostuvo que la cultura y los conocimientos tradicionales indígenas formaban parte del patrimonio.

来自巴布亚新几内亚的一位土著人专家认为,文化和土著传统知识也是遗产。

Tenemos un patrimonio humano, pero desde el punto de vista de la cultura, las civilizaciones y la esfera intelectual, somos muy diferentes.

我们有一个人类遗产,但是在文化、文明和知识上,我们有很大差别。

En el caso de las personas, se debería centrar más en la competencia y las actitudes y aprovechar los conocimientos y las culturas existentes.

就个人而言,能力建设应更加注重技能、态度和利用现有知识文化

También se señaló que el término “derechos de propiedad intelectual” debería ser reemplazado por “patrimonio cultural e intelectual” en el contexto de los grupos indígenas.

建议对于土著民族来说,应以“知识文化继承财产”代替知识产权的用语。

Durante el debate sobre la prevención del genocidio, el Relator Especial subrayó la importancia del frente intelectual y cultural en las actividades relacionadas con esa prevención.

在防止灭绝种族问辩论会上,特别报告员强调了知识文化在防止灭绝种族方面的重要性。

Sus estudios "probablemente se verían interrumpidos o abreviados" debido a los costos, y se sentiría "totalmente perdida" en la cultura por su falta de conocimientos lingüísticos o culturales.

她的教育将会由于她的学费问“可能停止或缩短”,而她由于不懂语言又缺乏文化知识,将在斐济文化中感到“相当迷惘”。

Sus culturas constituyen un patrimonio de conocimientos, ideas y expresiones culturales diversas que son de inmenso valor para los propios pueblos y para el mundo entero.

他们的文化是各种不同知识、观念和文化表现形式的遗产,这种遗产对于这些民族本身以及对于整个世界具有巨大的价值。

Por medio de su labor, ha hecho que se comprenda mejor la necesidad de reconocer y salvaguardar los conocimientos tradicionales y las expresiones culturales de esos conocimientos.

该政府间委员会的人们更好地认识到,必须承认和保护传统知识及传统知识文化表现。

No obstante, ese diálogo debe basarse en varios elementos y pilares básicos, como el respeto de la diversidad cultural e intelectual y su carácter específico y de las diferencias religiosas.

然而,这种对话的基础必须是一些基本的因素和支柱,除其他外,包括对文化知识的多样性和特异性以及宗教差异的尊重。

Las consideraciones esenciales son la sensibilidad y el reconocimiento de las tradiciones culturales y los conocimientos de las poblaciones locales, así como la flexibilidad para negociar con los diversos interesados.

关心和承认文化传统和当地知识以及灵活地与各种利益有关者进行谈判是重要因素。

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些中应包含有关的传统知识和土著知识文化遗产,并适合于不同的目标受众,同时也考虑文化和社会因素。

El aspecto más peligroso de la epidemia tal vez sea su tendencia a romper los lazos generacionales de que dependen las sociedades para la transmisión de valores, normas culturales y conocimientos prácticos.

艾滋病最具危害性的一点可能就是该流行病会切断社会所依赖的代与代之间的纽带,造成价值观、文化规范和实用知识的传递中断。

Los observadores indígenas también reiteraron la necesidad urgente de aprobar la declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas como instrumento para la protección global de los conocimientos y el patrimonio cultural indígenas.

土著观察员也重申迫切需要通过土著人民权利宣言,以促进全面保护土著知识文化遗产。

Como parte del patrimonio cultural y de los conocimientos de los pueblos indígenas, los servicios tradicionales de salud se ven discriminados y no son reconocidos en los planes de salud de numerosos países de la región.

传统医疗服务是土著人民的文化遗产和知识的一部分,但本区域不少国家的卫生计划却对之予以歧视和不予承认。

Mediante actividades como seminarios y conferencias, el programa de intercambio de pasantes y actividades académicas, como los grupos de investigación jurídica y las competiciones de juicios simulados, nuestros miembros amplían sus conocimientos sobre otras culturas y adquieren experiencia jurídica.

通过研讨会及会议、学生培训交流项目以及学术活动,如法律研究团体和模拟法庭竞赛等活动,我们的成员获得了广泛的文化知识和法律经验。

En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.

实际上在许多国家多年来土著教育的目标正是要通过向土著儿童教授主流团体――在殖民时代之后占据支配地位的民族――的语言、文化知识土著儿童“文明化”。

Pero en todos los casos contribuyen a rescatar el conocimiento de la cultura aborigen, a fortalecer el orgullo y la identidad cultural de los jóvenes, a consolidar los vínculos con la tierra y el medio ambiente y a ofrecer visiones alternativas del futuro para la juventud indígena.

然而,在所有情况下这些努力都有助于拯救土著文化知识,提升年青人的文化自豪感和归属感,加强与土著家园和环境的联系,并土著青年从另一个角度看待前途未来。

También se proporcionó información sobre un marco regional sui géneris para la protección de los conocimientos tradicionales y expresiones culturales, que elaboran los países de las islas del Pacífico y están ensayando Papua Nueva Guinea y otros países de la región con miras a su aprobación definitiva.

会议还介绍了太平洋岛屿国家制定保护传统知识文化表现形式的特殊区域框架的相关情况,巴布亚新几内亚和该区域其他国家正在探讨如何最终能采纳该框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化知识 的西班牙语例句

用户正在搜索


臆测, 臆断, 臆说, 臆造, , 翼侧, 翼刀, 翼缝, 翼梁, 翼炮,

相似单词


文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火, 文集, 文件, 文件的,

El objetivo del programa es enseñar los valores y el conocimiento tradicional de la cultura sámi.

这一方案的目标是传授传统的萨米价值观和知识

En los testimonios concurren la anécdota, la información, la historia, la cultura, los conocimientos, la opinión y la experiencia.

述证词是轶事、信息、历史、知识、观点和经验的杂烩。

Un experto indígena de Papua Nueva Guinea sostuvo que la cultura y los conocimientos tradicionales indígenas formaban parte del patrimonio.

来自巴布亚新几内亚的一位土著人专家认为,和土著传统知识也是遗产。

Tenemos un patrimonio humano, pero desde el punto de vista de la cultura, las civilizaciones y la esfera intelectual, somos muy diferentes.

有一个人类遗产,但是在、文明和知识有很大差别。

En el caso de las personas, se debería centrar más en la competencia y las actitudes y aprovechar los conocimientos y las culturas existentes.

就个人而言,能力建设应更加注重技能、态度和利用现有知识

También se señaló que el término “derechos de propiedad intelectual” debería ser reemplazado por “patrimonio cultural e intelectual” en el contexto de los grupos indígenas.

建议对于土著民族来说,应以“知识继承财产”代替知识产权的用语。

Durante el debate sobre la prevención del genocidio, el Relator Especial subrayó la importancia del frente intelectual y cultural en las actividades relacionadas con esa prevención.

在防止灭绝种族问辩论会,特别报告员强调了知识在防止灭绝种族方面的重要性。

Sus estudios "probablemente se verían interrumpidos o abreviados" debido a los costos, y se sentiría "totalmente perdida" en la cultura por su falta de conocimientos lingüísticos o culturales.

她的教育将会由于她的学费问“可能停止或缩短”,而她由于不懂语言又缺乏知识,将在斐济到“相当迷惘”。

Sus culturas constituyen un patrimonio de conocimientos, ideas y expresiones culturales diversas que son de inmenso valor para los propios pueblos y para el mundo entero.

是各种不同知识、观念和表现形式的遗产,这种遗产对于这些民族本身以及对于整个世界具有巨大的价值。

Por medio de su labor, ha hecho que se comprenda mejor la necesidad de reconocer y salvaguardar los conocimientos tradicionales y las expresiones culturales de esos conocimientos.

该政府间委员会的工作使人更好地认识到,必须承认和保护传统知识及传统知识表现。

No obstante, ese diálogo debe basarse en varios elementos y pilares básicos, como el respeto de la diversidad cultural e intelectual y su carácter específico y de las diferencias religiosas.

然而,这种对话的基础必须是一些基本的因素和支柱,除其他外,包括对知识的多样性和特异性以及宗教差异的尊重。

Las consideraciones esenciales son la sensibilidad y el reconocimiento de las tradiciones culturales y los conocimientos de las poblaciones locales, así como la flexibilidad para negociar con los diversos interesados.

关心和承认传统和当地知识以及灵活地与各种利益有关者进行谈判是重要因素。

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些信息应包含有关的传统知识和土著知识遗产,并适合于不同的目标受众,同时也考虑和社会因素。

El aspecto más peligroso de la epidemia tal vez sea su tendencia a romper los lazos generacionales de que dependen las sociedades para la transmisión de valores, normas culturales y conocimientos prácticos.

艾滋病最具危害性的一点可能就是该流行病会切断社会所依赖的代与代之间的纽带,造成价值观、规范和实用知识的传递断。

Los observadores indígenas también reiteraron la necesidad urgente de aprobar la declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas como instrumento para la protección global de los conocimientos y el patrimonio cultural indígenas.

土著观察员也重申迫切需要通过土著人民权利宣言,以促进全面保护土著知识遗产。

Como parte del patrimonio cultural y de los conocimientos de los pueblos indígenas, los servicios tradicionales de salud se ven discriminados y no son reconocidos en los planes de salud de numerosos países de la región.

传统医疗服务是土著人民的遗产和知识的一部分,但本区域不少国家的卫生计划却对之予以歧视和不予承认。

Mediante actividades como seminarios y conferencias, el programa de intercambio de pasantes y actividades académicas, como los grupos de investigación jurídica y las competiciones de juicios simulados, nuestros miembros amplían sus conocimientos sobre otras culturas y adquieren experiencia jurídica.

通过研讨会及会议、学生培训交流项目以及学术活动,如法律研究团体和模拟法庭竞赛等活动,的成员获得了广泛的知识和法律经验。

En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.

实际在许多国家多年来土著教育的目标正是要通过向土著儿童教授主流团体――在殖民时代之后占据支配地位的民族――的语言、知识使土著儿童“文明”。

Pero en todos los casos contribuyen a rescatar el conocimiento de la cultura aborigen, a fortalecer el orgullo y la identidad cultural de los jóvenes, a consolidar los vínculos con la tierra y el medio ambiente y a ofrecer visiones alternativas del futuro para la juventud indígena.

然而,在所有情况下这些努力都有助于拯救土著知识,提升年青人的自豪和归属,加强与土著家园和环境的联系,并使土著青年从另一个角度看待前途未来。

También se proporcionó información sobre un marco regional sui géneris para la protección de los conocimientos tradicionales y expresiones culturales, que elaboran los países de las islas del Pacífico y están ensayando Papua Nueva Guinea y otros países de la región con miras a su aprobación definitiva.

会议还介绍了太平洋岛屿国家制定保护传统知识表现形式的特殊区域框架的相关情况,巴布亚新几内亚和该区域其他国家正在探讨如何最终能采纳该框架。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向指正。

显示所有包含 文化知识 的西班牙语例句

用户正在搜索


翼状胬肉, 癔病, 癔病患者, 癔病性麻痹, , , 懿行, , 因变数, 因病请假,

相似单词


文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火, 文集, 文件, 文件的,

El objetivo del programa es enseñar los valores y el conocimiento tradicional de la cultura sámi.

这一方案的目标是传授传统的萨米文化知识

En los testimonios concurren la anécdota, la información, la historia, la cultura, los conocimientos, la opinión y la experiencia.

上述证词是轶事、信息、历史、文化知识经验的杂烩。

Un experto indígena de Papua Nueva Guinea sostuvo que la cultura y los conocimientos tradicionales indígenas formaban parte del patrimonio.

来自巴布亚新几内亚的一位土著人专家为,文化土著传统知识也是遗产。

Tenemos un patrimonio humano, pero desde el punto de vista de la cultura, las civilizaciones y la esfera intelectual, somos muy diferentes.

我们有一个人类遗产,但是在文化、文明知识上,我们有很大差别。

En el caso de las personas, se debería centrar más en la competencia y las actitudes y aprovechar los conocimientos y las culturas existentes.

就个人而言,能力建设应更加注重技能、态度利用现有知识文化

También se señaló que el término “derechos de propiedad intelectual” debería ser reemplazado por “patrimonio cultural e intelectual” en el contexto de los grupos indígenas.

建议对于土著民族来说,应以“知识文化财产”代替知识产权的用语。

Durante el debate sobre la prevención del genocidio, el Relator Especial subrayó la importancia del frente intelectual y cultural en las actividades relacionadas con esa prevención.

在防止灭绝种族问辩论会上,特别报告员强调了知识文化在防止灭绝种族方面的重要性。

Sus estudios "probablemente se verían interrumpidos o abreviados" debido a los costos, y se sentiría "totalmente perdida" en la cultura por su falta de conocimientos lingüísticos o culturales.

她的教育将会由于她的学费问“可能停止或缩短”,而她由于不懂语言又缺乏文化知识,将在斐济文化中感到“相当迷惘”。

Sus culturas constituyen un patrimonio de conocimientos, ideas y expresiones culturales diversas que son de inmenso valor para los propios pueblos y para el mundo entero.

他们的文化是各种不同知识文化表现形式的遗产,这种遗产对于这些民族本身以及对于整个世界具有巨大的

Por medio de su labor, ha hecho que se comprenda mejor la necesidad de reconocer y salvaguardar los conocimientos tradicionales y las expresiones culturales de esos conocimientos.

该政府间委员会的工作使人们更好地识到,必须保护传统知识及传统知识文化表现。

No obstante, ese diálogo debe basarse en varios elementos y pilares básicos, como el respeto de la diversidad cultural e intelectual y su carácter específico y de las diferencias religiosas.

然而,这种对话的基础必须是一些基本的因素支柱,除其他外,包括对文化知识的多样性特异性以及宗教差异的尊重。

Las consideraciones esenciales son la sensibilidad y el reconocimiento de las tradiciones culturales y los conocimientos de las poblaciones locales, así como la flexibilidad para negociar con los diversos interesados.

关心文化传统当地知识以及灵活地与各种利益有关者进行谈判是重要因素。

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些信息中应包含有关的传统知识土著知识文化遗产,并适合于不同的目标受众,同时也考虑文化社会因素。

El aspecto más peligroso de la epidemia tal vez sea su tendencia a romper los lazos generacionales de que dependen las sociedades para la transmisión de valores, normas culturales y conocimientos prácticos.

艾滋病最具危害性的一点可能就是该流行病会切断社会所依赖的代与代之间的纽带,造成文化规范实用知识的传递中断。

Los observadores indígenas también reiteraron la necesidad urgente de aprobar la declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas como instrumento para la protección global de los conocimientos y el patrimonio cultural indígenas.

土著察员也重申迫切需要通过土著人民权利宣言,以促进全面保护土著知识文化遗产。

Como parte del patrimonio cultural y de los conocimientos de los pueblos indígenas, los servicios tradicionales de salud se ven discriminados y no son reconocidos en los planes de salud de numerosos países de la región.

传统医疗服务是土著人民的文化遗产知识的一部分,但本区域不少国家的卫生计划却对之予以歧视不予

Mediante actividades como seminarios y conferencias, el programa de intercambio de pasantes y actividades académicas, como los grupos de investigación jurídica y las competiciones de juicios simulados, nuestros miembros amplían sus conocimientos sobre otras culturas y adquieren experiencia jurídica.

通过研讨会及会议、学生培训交流项目以及学术活动,如法律研究团体模拟法庭竞赛等活动,我们的成员获得了广泛的文化知识法律经验。

En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.

实际上在许多国家多年来土著教育的目标正是要通过向土著儿童教授主流团体――在殖民时代之后占据支配地位的民族――的语言、文化知识使土著儿童“文明化”。

Pero en todos los casos contribuyen a rescatar el conocimiento de la cultura aborigen, a fortalecer el orgullo y la identidad cultural de los jóvenes, a consolidar los vínculos con la tierra y el medio ambiente y a ofrecer visiones alternativas del futuro para la juventud indígena.

然而,在所有情况下这些努力都有助于拯救土著文化知识,提升年青人的文化自豪感归属感,加强与土著家园环境的联系,并使土著青年从另一个角度看待前途未来。

También se proporcionó información sobre un marco regional sui géneris para la protección de los conocimientos tradicionales y expresiones culturales, que elaboran los países de las islas del Pacífico y están ensayando Papua Nueva Guinea y otros países de la región con miras a su aprobación definitiva.

会议还介绍了太平洋岛屿国家制定保护传统知识文化表现形式的特殊区域框架的相关情况,巴布亚新几内亚该区域其他国家正在探讨如何最终能采纳该框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化知识 的西班牙语例句

用户正在搜索


因果, 因婚姻而有, 因祸得福, 因陋就简, 因明, 因票数相等而选举无效, 因人成事, 因人设事, 因势利导, 因素,

相似单词


文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火, 文集, 文件, 文件的,

El objetivo del programa es enseñar los valores y el conocimiento tradicional de la cultura sámi.

这一方案的目标是传授传统的萨米文化知识

En los testimonios concurren la anécdota, la información, la historia, la cultura, los conocimientos, la opinión y la experiencia.

上述证词是轶事、信息、历史、文化知识经验的杂烩。

Un experto indígena de Papua Nueva Guinea sostuvo que la cultura y los conocimientos tradicionales indígenas formaban parte del patrimonio.

来自巴布亚新几内亚的一位土著人专家为,文化土著传统知识也是遗产。

Tenemos un patrimonio humano, pero desde el punto de vista de la cultura, las civilizaciones y la esfera intelectual, somos muy diferentes.

我们有一个人类遗产,但是在文化、文明知识上,我们有很大差别。

En el caso de las personas, se debería centrar más en la competencia y las actitudes y aprovechar los conocimientos y las culturas existentes.

就个人而言,能力建设应更加注重技能、态度利用现有知识文化

También se señaló que el término “derechos de propiedad intelectual” debería ser reemplazado por “patrimonio cultural e intelectual” en el contexto de los grupos indígenas.

建议对于土著民族来说,应以“知识文化财产”代替知识产权的用语。

Durante el debate sobre la prevención del genocidio, el Relator Especial subrayó la importancia del frente intelectual y cultural en las actividades relacionadas con esa prevención.

在防止灭绝种族问辩论会上,特别报告员强调了知识文化在防止灭绝种族方面的重要性。

Sus estudios "probablemente se verían interrumpidos o abreviados" debido a los costos, y se sentiría "totalmente perdida" en la cultura por su falta de conocimientos lingüísticos o culturales.

她的教育将会由于她的学费问“可能停止或缩短”,而她由于不懂语言又缺乏文化知识,将在斐济文化中感到“相当迷惘”。

Sus culturas constituyen un patrimonio de conocimientos, ideas y expresiones culturales diversas que son de inmenso valor para los propios pueblos y para el mundo entero.

他们的文化是各种不同知识文化表现形式的遗产,这种遗产对于这些民族本身以及对于整个世界具有巨大的价

Por medio de su labor, ha hecho que se comprenda mejor la necesidad de reconocer y salvaguardar los conocimientos tradicionales y las expresiones culturales de esos conocimientos.

该政府间委员会的工作使人们更好地识到,必保护传统知识及传统知识文化表现。

No obstante, ese diálogo debe basarse en varios elementos y pilares básicos, como el respeto de la diversidad cultural e intelectual y su carácter específico y de las diferencias religiosas.

然而,这种对话的基础必是一些基本的因素支柱,除其他外,包括对文化知识的多样性特异性以及宗教差异的尊重。

Las consideraciones esenciales son la sensibilidad y el reconocimiento de las tradiciones culturales y los conocimientos de las poblaciones locales, así como la flexibilidad para negociar con los diversos interesados.

关心文化传统当地知识以及灵活地与各种利益有关者进行谈判是重要因素。

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些信息中应包含有关的传统知识土著知识文化遗产,并适合于不同的目标受众,同时也考虑文化社会因素。

El aspecto más peligroso de la epidemia tal vez sea su tendencia a romper los lazos generacionales de que dependen las sociedades para la transmisión de valores, normas culturales y conocimientos prácticos.

艾滋病最具危害性的一点可能就是该流行病会切断社会所依赖的代与代之间的纽带,造成价文化规范实用知识的传递中断。

Los observadores indígenas también reiteraron la necesidad urgente de aprobar la declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas como instrumento para la protección global de los conocimientos y el patrimonio cultural indígenas.

土著察员也重申迫切需要通过土著人民权利宣言,以促进全面保护土著知识文化遗产。

Como parte del patrimonio cultural y de los conocimientos de los pueblos indígenas, los servicios tradicionales de salud se ven discriminados y no son reconocidos en los planes de salud de numerosos países de la región.

传统医疗服务是土著人民的文化遗产知识的一部分,但本区域不少国家的卫生计划却对之予以歧视不予

Mediante actividades como seminarios y conferencias, el programa de intercambio de pasantes y actividades académicas, como los grupos de investigación jurídica y las competiciones de juicios simulados, nuestros miembros amplían sus conocimientos sobre otras culturas y adquieren experiencia jurídica.

通过研讨会及会议、学生培训交流项目以及学术活动,如法律研究团体模拟法庭竞赛等活动,我们的成员获得了广泛的文化知识法律经验。

En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.

实际上在许多国家多年来土著教育的目标正是要通过向土著儿童教授主流团体――在殖民时代之后占据支配地位的民族――的语言、文化知识使土著儿童“文明化”。

Pero en todos los casos contribuyen a rescatar el conocimiento de la cultura aborigen, a fortalecer el orgullo y la identidad cultural de los jóvenes, a consolidar los vínculos con la tierra y el medio ambiente y a ofrecer visiones alternativas del futuro para la juventud indígena.

然而,在所有情况下这些努力都有助于拯救土著文化知识,提升年青人的文化自豪感归属感,加强与土著家园环境的联系,并使土著青年从另一个角度看待前途未来。

También se proporcionó información sobre un marco regional sui géneris para la protección de los conocimientos tradicionales y expresiones culturales, que elaboran los países de las islas del Pacífico y están ensayando Papua Nueva Guinea y otros países de la región con miras a su aprobación definitiva.

会议还介绍了太平洋岛屿国家制定保护传统知识文化表现形式的特殊区域框架的相关情况,巴布亚新几内亚该区域其他国家正在探讨如何最终能采纳该框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化知识 的西班牙语例句

用户正在搜索


因由, 因缘, 因子, 因子分解, 因子模型, 因子设计, , 阴碍, 阴暗, 阴暗肮脏的,

相似单词


文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火, 文集, 文件, 文件的,

El objetivo del programa es enseñar los valores y el conocimiento tradicional de la cultura sámi.

这一方案的目标是传授传统的萨米文化价值观和知识

En los testimonios concurren la anécdota, la información, la historia, la cultura, los conocimientos, la opinión y la experiencia.

上述证词是轶事、信息、历史、文化知识、观点和经验的杂烩。

Un experto indígena de Papua Nueva Guinea sostuvo que la cultura y los conocimientos tradicionales indígenas formaban parte del patrimonio.

来自巴布亚新几内亚的一位土著人专家认为,文化和土著传统知识也是遗产。

Tenemos un patrimonio humano, pero desde el punto de vista de la cultura, las civilizaciones y la esfera intelectual, somos muy diferentes.

我们有一个人类遗产,但是在文化、文明和知识上,我们有很大差别。

En el caso de las personas, se debería centrar más en la competencia y las actitudes y aprovechar los conocimientos y las culturas existentes.

就个人而言,力建设应更加注重技、态度和知识文化

También se señaló que el término “derechos de propiedad intelectual” debería ser reemplazado por “patrimonio cultural e intelectual” en el contexto de los grupos indígenas.

建议对于土著民族来说,应以“知识文化继承财产”代替知识产权的语。

Durante el debate sobre la prevención del genocidio, el Relator Especial subrayó la importancia del frente intelectual y cultural en las actividades relacionadas con esa prevención.

在防止灭绝种族问辩论会上,特别报告员强调了知识文化在防止灭绝种族方面的重要性。

Sus estudios "probablemente se verían interrumpidos o abreviados" debido a los costos, y se sentiría "totalmente perdida" en la cultura por su falta de conocimientos lingüísticos o culturales.

她的教育将会由于她的学费问止或缩短”,而她由于不懂语言又缺乏文化知识,将在斐济文化中感到“相当迷惘”。

Sus culturas constituyen un patrimonio de conocimientos, ideas y expresiones culturales diversas que son de inmenso valor para los propios pueblos y para el mundo entero.

他们的文化是各种不同知识、观念和文化形式的遗产,这种遗产对于这些民族本身以及对于整个世界具有巨大的价值。

Por medio de su labor, ha hecho que se comprenda mejor la necesidad de reconocer y salvaguardar los conocimientos tradicionales y las expresiones culturales de esos conocimientos.

该政府间委员会的工作使人们更好地认识到,必须承认和保护传统知识及传统知识文化

No obstante, ese diálogo debe basarse en varios elementos y pilares básicos, como el respeto de la diversidad cultural e intelectual y su carácter específico y de las diferencias religiosas.

然而,这种对话的基础必须是一些基本的因素和支柱,除其他外,包括对文化知识的多样性和特异性以及宗教差异的尊重。

Las consideraciones esenciales son la sensibilidad y el reconocimiento de las tradiciones culturales y los conocimientos de las poblaciones locales, así como la flexibilidad para negociar con los diversos interesados.

关心和承认文化传统和当地知识以及灵活地与各种益有关者进行谈判是重要因素。

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些信息中应包含有关的传统知识和土著知识文化遗产,并适合于不同的目标受众,同时也考虑文化和社会因素。

El aspecto más peligroso de la epidemia tal vez sea su tendencia a romper los lazos generacionales de que dependen las sociedades para la transmisión de valores, normas culturales y conocimientos prácticos.

艾滋病最具危害性的一点就是该流行病会切断社会所依赖的代与代之间的纽带,造成价值观、文化规范和实知识的传递中断。

Los observadores indígenas también reiteraron la necesidad urgente de aprobar la declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas como instrumento para la protección global de los conocimientos y el patrimonio cultural indígenas.

土著观察员也重申迫切需要通过土著人民权宣言,以促进全面保护土著知识文化遗产。

Como parte del patrimonio cultural y de los conocimientos de los pueblos indígenas, los servicios tradicionales de salud se ven discriminados y no son reconocidos en los planes de salud de numerosos países de la región.

传统医疗服务是土著人民的文化遗产和知识的一部分,但本区域不少国家的卫生计划却对之予以歧视和不予承认。

Mediante actividades como seminarios y conferencias, el programa de intercambio de pasantes y actividades académicas, como los grupos de investigación jurídica y las competiciones de juicios simulados, nuestros miembros amplían sus conocimientos sobre otras culturas y adquieren experiencia jurídica.

通过研讨会及会议、学生培训交流项目以及学术活动,如法律研究团体和模拟法庭竞赛等活动,我们的成员获得了广泛的文化知识和法律经验。

En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.

实际上在许多国家多年来土著教育的目标正是要通过向土著儿童教授主流团体――在殖民时代之后占据支配地位的民族――的语言、文化知识使土著儿童“文明化”。

Pero en todos los casos contribuyen a rescatar el conocimiento de la cultura aborigen, a fortalecer el orgullo y la identidad cultural de los jóvenes, a consolidar los vínculos con la tierra y el medio ambiente y a ofrecer visiones alternativas del futuro para la juventud indígena.

然而,在所有情况下这些努力都有助于拯救土著文化知识,提升年青人的文化自豪感和归属感,加强与土著家园和环境的联系,并使土著青年从另一个角度看待前途未来。

También se proporcionó información sobre un marco regional sui géneris para la protección de los conocimientos tradicionales y expresiones culturales, que elaboran los países de las islas del Pacífico y están ensayando Papua Nueva Guinea y otros países de la región con miras a su aprobación definitiva.

会议还介绍了太平洋岛屿国家制定保护传统知识文化形式的特殊区域框架的相关情况,巴布亚新几内亚和该区域其他国家正在探讨如何最终采纳该框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化知识 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴沉的, 阴错阳差, 阴丹士林, 阴道, 阴道的, 阴道滴虫, 阴道隔膜, 阴道镜, 阴道下垂, 阴道炎,

相似单词


文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火, 文集, 文件, 文件的,

El objetivo del programa es enseñar los valores y el conocimiento tradicional de la cultura sámi.

这一方案的目标是传授传统的萨米文化价值观

En los testimonios concurren la anécdota, la información, la historia, la cultura, los conocimientos, la opinión y la experiencia.

上述证词是轶事、信息、历史、文化、观点经验的杂烩。

Un experto indígena de Papua Nueva Guinea sostuvo que la cultura y los conocimientos tradicionales indígenas formaban parte del patrimonio.

来自巴布亚新几内亚的一位土著人专家认为,文化土著传统也是遗产。

Tenemos un patrimonio humano, pero desde el punto de vista de la cultura, las civilizaciones y la esfera intelectual, somos muy diferentes.

我们有一个人类遗产,但是在文化、文明上,我们有很大差别。

En el caso de las personas, se debería centrar más en la competencia y las actitudes y aprovechar los conocimientos y las culturas existentes.

就个人而言,能力建设应更加注重技能、态度利用现有文化

También se señaló que el término “derechos de propiedad intelectual” debería ser reemplazado por “patrimonio cultural e intelectual” en el contexto de los grupos indígenas.

建议对于土著民族来说,应以“文化继承财产”代替产权的用语。

Durante el debate sobre la prevención del genocidio, el Relator Especial subrayó la importancia del frente intelectual y cultural en las actividades relacionadas con esa prevención.

在防止灭绝种族辩论会上,特别报告员强调了文化在防止灭绝种族方面的重要性。

Sus estudios "probablemente se verían interrumpidos o abreviados" debido a los costos, y se sentiría "totalmente perdida" en la cultura por su falta de conocimientos lingüísticos o culturales.

她的教育将会由于她的“可能停止或缩短”,而她由于不懂语言又缺乏文化,将在斐济文化中感到“相当迷惘”。

Sus culturas constituyen un patrimonio de conocimientos, ideas y expresiones culturales diversas que son de inmenso valor para los propios pueblos y para el mundo entero.

他们的文化是各种不同、观念文化表现形式的遗产,这种遗产对于这些民族本身以及对于整个世界具有巨大的价值。

Por medio de su labor, ha hecho que se comprenda mejor la necesidad de reconocer y salvaguardar los conocimientos tradicionales y las expresiones culturales de esos conocimientos.

该政府间委员会的工作使人们更好地认到,必须承认保护传统及传统文化表现。

No obstante, ese diálogo debe basarse en varios elementos y pilares básicos, como el respeto de la diversidad cultural e intelectual y su carácter específico y de las diferencias religiosas.

然而,这种对话的基础必须是一些基本的因素支柱,除其他外,包括对文化的多样性特异性以及宗教差异的尊重。

Las consideraciones esenciales son la sensibilidad y el reconocimiento de las tradiciones culturales y los conocimientos de las poblaciones locales, así como la flexibilidad para negociar con los diversos interesados.

关心承认文化传统当地以及灵活地与各种利益有关者进行谈判是重要因素。

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些信息中应包含有关的传统土著文化遗产,并适合于不同的目标受众,同时也考虑文化社会因素。

El aspecto más peligroso de la epidemia tal vez sea su tendencia a romper los lazos generacionales de que dependen las sociedades para la transmisión de valores, normas culturales y conocimientos prácticos.

艾滋病最具危害性的一点可能就是该流行病会切断社会所依赖的代与代之间的纽带,造成价值观、文化规范实用的传递中断。

Los observadores indígenas también reiteraron la necesidad urgente de aprobar la declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas como instrumento para la protección global de los conocimientos y el patrimonio cultural indígenas.

土著观察员也重申迫切需要通过土著人民权利宣言,以促进全面保护土著文化遗产。

Como parte del patrimonio cultural y de los conocimientos de los pueblos indígenas, los servicios tradicionales de salud se ven discriminados y no son reconocidos en los planes de salud de numerosos países de la región.

传统医疗服务是土著人民的文化遗产的一部分,但本区域不少国家的卫生计划却对之予以歧视不予承认。

Mediante actividades como seminarios y conferencias, el programa de intercambio de pasantes y actividades académicas, como los grupos de investigación jurídica y las competiciones de juicios simulados, nuestros miembros amplían sus conocimientos sobre otras culturas y adquieren experiencia jurídica.

通过研讨会及会议、生培训交流项目以及术活动,如法律研究团体模拟法庭竞赛等活动,我们的成员获得了广泛的文化法律经验。

En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.

实际上在许多国家多年来土著教育的目标正是要通过向土著儿童教授主流团体――在殖民时代之后占据支配地位的民族――的语言、文化使土著儿童“文明化”。

Pero en todos los casos contribuyen a rescatar el conocimiento de la cultura aborigen, a fortalecer el orgullo y la identidad cultural de los jóvenes, a consolidar los vínculos con la tierra y el medio ambiente y a ofrecer visiones alternativas del futuro para la juventud indígena.

然而,在所有情况下这些努力都有助于拯救土著文化,提升年青人的文化自豪感归属感,加强与土著家园环境的联系,并使土著青年从另一个角度看待前途未来。

También se proporcionó información sobre un marco regional sui géneris para la protección de los conocimientos tradicionales y expresiones culturales, que elaboran los países de las islas del Pacífico y están ensayando Papua Nueva Guinea y otros países de la región con miras a su aprobación definitiva.

会议还介绍了太平洋岛屿国家制定保护传统文化表现形式的特殊区域框架的相关情况,巴布亚新几内亚该区域其他国家正在探讨如何最终能采纳该框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化知识 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴沟, 阴沟气, 阴户, 阴魂, 阴魂不散, 阴极, 阴极的, 阴极电阻, 阴极射线, 阴极射线管,

相似单词


文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火, 文集, 文件, 文件的,