Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
使我们得以对海地问题采取整体的做法。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
使我们得以对海地问题采取整体的做法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
就需要坚持综合与整体的发展办法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是个整体的
部分,正是根
点而列入报告。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有个整体的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首先,我们认为发展筹资问题是整体平衡的关键因素。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民问题的整体措施。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA先生(日)说,日
代表团赞同作为整体的该决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
种权利是可以整体或部分转让的,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
我们必须关注的是些因素的整体。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在样做时应保证
种完美的整体配合。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
安革是联合国整体
革的重要内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对的挑战,就是在最敏感的问题上取得进展而不忽视整体
革的问题。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为止,如果将欧共体算为个整体,提出的初步应允数目为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后个问题
旦解决,我们所讨论的整体协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将些内容视为相互依存和相互连接的整体。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲联盟对此种伙伴关系成为联合国事务的整体组成部分感到满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取种包括青年总体、心
、生
与精神健康方面的整体办法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运的记录不定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案是个使家庭、社区和环境均能受益的整体计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为种承诺对实现第四条整体目标具有高度的现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地采取整
法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
这就需要坚持综合与整发展办法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是一个整一部分,正是根据这一点而列入报告。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有一个整可持续性
发展观而不仅仅是基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首先,我们认为发展筹资是整
平衡
关键因素。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民整
措施。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA先生(日)说,日
代表团赞同作为整
该决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
这种权利是可以整或部分转让
,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
我们必须关注是这些因素
整
。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在这样时应保证一种完美
整
配合。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
安理会改革是联合国整改革
重要内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对挑战,就是在这最敏感
上取得进展而不忽视整
改革
。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为止,如果将欧共算为一个整
,提出
初步应允数目为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后一个一旦解决,我们所讨论
整
协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将这些内容视为相互依存和相互连接整
。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲联盟对此种伙伴关系成为联合国事务整
组成部分感到满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取一种包括青年总、心理、生理与精神健康方面
整
办法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运记录不一定能够确切地反映出非法贸易
整
规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案是一个使家庭、社区和环境均能受益整
计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为这种承诺对实现第四条整目标具有高度
现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体做法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
这就需坚持综合与整体
发展办法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它整体
部分,正
根据这
点而列入报告。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有整体
可持续性
发展观而不仅仅
基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首先,我们认为发展筹资问题整体平衡
关键因素。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民问题整体措施。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA先生(日)说,日
代表团赞同作为整体
该决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
这种权利可以整体或部分转让
,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
我们必须关注这些因素
整体。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在这样做时应保证种完美
整体配合。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
安理会改革联合国整体改革
内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对挑战,就
在这最敏感
问题上取得进展而不忽视整体改革
问题。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为止,如果将欧共体算为整体,提出
初步应允数目为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后问题
旦解决,我们所讨论
整体协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将这些内容视为相互依存和相互连接整体。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲联盟对此种伙伴关系成为联合国事务整体组成部分感到满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取种包括青年总体、心理、生理与精神健康方面
整体办法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运记录不
定能够确切地反映出非法贸易
整体规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案使家庭、社区和环境均能受益
整体计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为这种承诺对实现第四条整体目标具有高度现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体的做法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
这就需要坚持综合与整体的发展办法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是个整体的
部分,正是根据这
点而列入报告。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼有
个整体的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首先,我们认为发展筹资问题是整体平衡的关键因素。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民问题的整体措施。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA先生(日)说,日
代表团赞同作为整体的该决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
这权利是可以整体或部分转让的,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
我们必须关注的是这些因素的整体。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在这样做时应保完美的整体配合。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
安理会改革是联合国整体改革的重要内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而不忽视整体改革的问题。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为止,如果将欧共体算为个整体,提出的初步应允数目为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后个问题
旦解决,我们所讨论的整体协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将这些内容视为相互依存和相互连接的整体。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲联盟对此伙伴关系成为联合国事务的整体组成部分感到满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取包括青年总体、心理、生理与精神健康方面的整体办法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运的记录不定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案是个使家庭、社区和环境均能受益的整体计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为这承诺对实现第四条整体目标具有高度的现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
使我们得以对海地问题采取整体的做法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
就需要坚持综合与整体的发展办法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是个整体的
部分,正是根据
而列入报告。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有个整体的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首先,我们认为发展筹资问题是整体平衡的关键因素。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民问题的整体措施。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA先生(日)说,日
代表团赞同作为整体的该决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
种权利是可以整体或部分转让的,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
我们必须关注的是些因素的整体。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在样做时应保证
种完美的整体配合。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
改革是联合国整体改革的重要内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对的挑战,就是在最敏感的问题上取得进展而不忽视整体改革的问题。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为止,如果将欧共体算为个整体,提出的初步应允数目为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后个问题
旦解决,我们所讨论的整体协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将些内容视为相互依存和相互连接的整体。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲联盟对此种伙伴关系成为联合国事务的整体组成部分感到满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取种包括青年总体、心
、生
与精神健康方面的整体办法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运的记录不定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案是个使家庭、社区和环境均能受益的整体计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为种承诺对实现第四条整体目标具有高度的现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取的做法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
这就需要坚持综合与的发展办法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是一个的一部分,正是根据这一点而列入报告。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有一个的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首先,我们认为发展筹资问题是平衡的关键因素。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民问题的措施。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA先生(日)说,日
代表团赞同作为
的该决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
这种权利是可以或部分转让的,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
我们必须关注的是这些因素的。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在这样做时应保证一种完美的配合。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
安理会改革是联合国改革的重要内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而不忽视改革的问题。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为,
将欧共
算为一个
,提出的初步应允数目为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后一个问题一旦解决,我们所讨论的协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将这些内容视为相互依存和相互连接的。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲联盟对此种伙伴关系成为联合国事务的组成部分感到满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取一种包括青年总、心理、生理与精神健康方面的
办法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的
规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案是一个使家庭、社区和环境均能受益的计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为这种承诺对实现第四条目标具有高度的现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地采取整
的做法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
这就需要坚持综合与整的发展办法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它一个整
的一
分,正
根据这一点而列入报告。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有一个整的可持续性的发展观而不仅仅
基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首先,我们认为发展筹资整
平衡的关键因素。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民的整
措施。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA先生(日)说,日
代表团赞同作为整
的该决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
这种权利可以整
分转让的,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
我们必须关注的这些因素的整
。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在这样做时应保证一种完美的整配合。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
安理会改革联合国整
改革的重要内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对的挑战,就在这最敏感的
上取得进展而不忽视整
改革的
。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为止,如果将欧共算为一个整
,提出的初步应允数目为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后一个一旦解决,我们所讨论的整
协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将这些内容视为相互依存和相互连接的整。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲联盟对此种伙伴关系成为联合国事务的整组成
分感到满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取一种包括青年总、心理、生理与精神健康方面的整
办法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案一个使家庭、社区和环境均能受益的整
计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为这种承诺对实现第四条整目标具有高度的现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使得以对海地问题采取整体的做法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
这就需要坚持综合与整体的法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是一个整体的一部分,正是根据这一点而列入报告。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有一个整体的可持续性的观而不仅仅是基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首先,认为
筹资问题是整体平衡的关键因素。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民问题的整体措施。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA先生(日)说,日
代表团赞同作为整体的该决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
这种权利是可以整体或部分转让的,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
必须关注的是这些因素的整体。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在这样做时应保证一种完美的整体配合。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
安理会改革是联合国整体改革的重要内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进
而不忽视整体改革的问题。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为止,如果将欧共体算为一个整体,提出的初步应允数目为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后一个问题一旦解决,所讨论的整体协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
在很大程度上将这些内容视为相互依存和相互连接的整体。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲联盟对此种伙伴关系成为联合国事务的整体组成部分感到满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取一种包括青年总体、心理、生理与精神健康方面的整体法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案是一个使家庭、社区和环境均能受益的整体计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为这种承诺对实第四条整体目标具有高度的
实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若
问题,欢迎向
指正。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取做法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
这就需要坚持综合与发展办法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是一一部分,正是根据这一点而列入报告。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有一可持续性
发展观而不仅仅是基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首先,我们认为发展筹资问题是平衡
关键因素。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民问题措施。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA先生(日)说,日
代表团赞同作为
该决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
这种权利是可以或部分转让
,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
我们必须关注是这些因素
。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在这样做时应保证一种完美配合。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
安理会是联合国
重要内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对挑战,就是在这最敏感
问题上取得进展而不忽视
问题。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为止,如果将欧共算为一
,提出
初步应允数目为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后一问题一旦解决,我们所讨论
协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将这些内容视为相互依存和相互连接。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲联盟对此种伙伴关系成为联合国事务组成部分感到满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取一种包括青年总、心理、生理与精神健康方面
办法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运记录不一定能够确切地反映出非法贸易
规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案是一使家庭、社区和环境均能受益
计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为这种承诺对实现第四条目标具有高度
现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。