El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的精神值得敬。
admirar y respetar; estimar
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的精神值得敬。
También honramos y rendimos homenaje a quienes tanto sacrificaron para que las generaciones futuras pudieran vivir en paz y con dignidad humana.
我对那些为使今后世代得以在和平和
类尊严
生活而付出巨大牺牲的
示敬
并向他
致敬。
Ese acto fundamental e innovador, lección extraída por la comunidad internacional del fracaso de la Sociedad de las Naciones y de las tribulaciones de la guerra, aún despierta nuestra admiración.
这一划时代创举今天依然令我敬
,这是国际社会从国际联盟的失败和战争苦难
吸取的教训。
Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.
我非常敬
有关当局和
民展示大无畏精神,动员各方帮助伤员和寻找大批失踪者。
Rendimos homenaje a los trabajadores humanitarios y a todos los que suman sus esfuerzos en el mundo entero para proporcionar elementos esenciales para la vida a quienes han quedado en la miseria.
我敬
主义工作者以及所有那些正在全世界联合努力者,以向那些无依无靠者提供基本生活物品。
El Embajador Kronfol, durante el tiempo en que ejerció sus funciones, supo granjearse la simpatía, el respeto y el aprecio de sus colegas, representando con eficiencia, dedicación y responsabilidad a su país y su Gobierno.
克伦富勒大使在任期间赢得了同事的友谊、尊重和敬
,以敬业的精神和责任感而有效地代
了他的国家和政府。
Sus palabras en esa ocasión tenían la intención de ser señal de interés en esta institución y de estima por ella y, como dijo, eran eco de las voces de todos los que ven en las Naciones Unidas la esperanza de un futuro mejor para la sociedad humana.
他当时这番话旨在明对本机构的关心和敬
,而且正如他所说,
反映了所有寄希望联合国实现
类社会更美好未来的
的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
admirar y respetar; estimar
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的精神值得敬佩。
También honramos y rendimos homenaje a quienes tanto sacrificaron para que las generaciones futuras pudieran vivir en paz y con dignidad humana.
我们对那些为使今后世代得以在和平和人类尊严生活
巨大牺牲的人们也表示敬佩并向他们致敬。
Ese acto fundamental e innovador, lección extraída por la comunidad internacional del fracaso de la Sociedad de las Naciones y de las tribulaciones de la guerra, aún despierta nuestra admiración.
这一划时代创举今天依然令我们敬佩,这是国际社会从国际联盟的失败和战争苦难吸取的教训。
Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.
我们非常敬佩有关当局和人民展示大无畏精神,动员各方帮助伤员和寻找大批失踪者。
Rendimos homenaje a los trabajadores humanitarios y a todos los que suman sus esfuerzos en el mundo entero para proporcionar elementos esenciales para la vida a quienes han quedado en la miseria.
我们敬佩人道主义工作者以所有那些正在全世界联合努力者,以向那些无依无靠者提供基本生活物品。
El Embajador Kronfol, durante el tiempo en que ejerció sus funciones, supo granjearse la simpatía, el respeto y el aprecio de sus colegas, representando con eficiencia, dedicación y responsabilidad a su país y su Gobierno.
克伦富勒大使在任期间赢得了同事们的友谊、尊重和敬佩,以敬业的精神和责任感有效地代表了他的国家和政府。
Sus palabras en esa ocasión tenían la intención de ser señal de interés en esta institución y de estima por ella y, como dijo, eran eco de las voces de todos los que ven en las Naciones Unidas la esperanza de un futuro mejor para la sociedad humana.
他当时这番话旨在表明对本机构的关心和敬佩,且正如他所说,也反映了所有寄希望联合国实现人类社会更美好未来的人们的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
admirar y respetar; estimar
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的精神值敬佩。
También honramos y rendimos homenaje a quienes tanto sacrificaron para que las generaciones futuras pudieran vivir en paz y con dignidad humana.
我们对那些为使今后世代和平和人类尊严
生活而付出巨大牺牲的人们也表示敬佩并向他们致敬。
Ese acto fundamental e innovador, lección extraída por la comunidad internacional del fracaso de la Sociedad de las Naciones y de las tribulaciones de la guerra, aún despierta nuestra admiración.
这一划时代创举今天依然令我们敬佩,这是国际社会从国际联盟的失败和战争苦难吸取的教训。
Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.
我们非常敬佩有关当局和人民展示大无畏精神,动员各方帮助伤员和寻找大批失踪。
Rendimos homenaje a los trabajadores humanitarios y a todos los que suman sus esfuerzos en el mundo entero para proporcionar elementos esenciales para la vida a quienes han quedado en la miseria.
我们敬佩人道主义工作及所有那些正
全世界联合努
,
向那些无依无靠
提供基本生活物品。
El Embajador Kronfol, durante el tiempo en que ejerció sus funciones, supo granjearse la simpatía, el respeto y el aprecio de sus colegas, representando con eficiencia, dedicación y responsabilidad a su país y su Gobierno.
克伦富勒大使任期间赢
了同事们的友谊、尊重和敬佩,
敬业的精神和责任感而有效地代表了他的国家和政府。
Sus palabras en esa ocasión tenían la intención de ser señal de interés en esta institución y de estima por ella y, como dijo, eran eco de las voces de todos los que ven en las Naciones Unidas la esperanza de un futuro mejor para la sociedad humana.
他当时这番话旨表明对本机构的关心和敬佩,而且正如他所说,也反映了所有寄希望联合国实现人类社会更美好未来的人们的声音。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
admirar y respetar; estimar
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的精神值得敬佩。
También honramos y rendimos homenaje a quienes tanto sacrificaron para que las generaciones futuras pudieran vivir en paz y con dignidad humana.
我们对那些为使今后世代得以在人类尊严
生活而付出巨大牺牲的人们也表示敬佩并向他们致敬。
Ese acto fundamental e innovador, lección extraída por la comunidad internacional del fracaso de la Sociedad de las Naciones y de las tribulaciones de la guerra, aún despierta nuestra admiración.
这一划时代创举今天依然令我们敬佩,这是国际社会从国际盟的失败
战争苦难
吸取的教训。
Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.
我们非常敬佩有关当局人民展示大无畏精神,动员各方帮助伤员
寻找大批失踪者。
Rendimos homenaje a los trabajadores humanitarios y a todos los que suman sus esfuerzos en el mundo entero para proporcionar elementos esenciales para la vida a quienes han quedado en la miseria.
我们敬佩人道主义工作者以及所有那些正在全世界力者,以向那些无依无靠者提供基本生活物品。
El Embajador Kronfol, durante el tiempo en que ejerció sus funciones, supo granjearse la simpatía, el respeto y el aprecio de sus colegas, representando con eficiencia, dedicación y responsabilidad a su país y su Gobierno.
克伦富勒大使在任期间赢得了同事们的友谊、尊重敬佩,以敬业的精神
责任感而有效地代表了他的国家
政府。
Sus palabras en esa ocasión tenían la intención de ser señal de interés en esta institución y de estima por ella y, como dijo, eran eco de las voces de todos los que ven en las Naciones Unidas la esperanza de un futuro mejor para la sociedad humana.
他当时这番话旨在表明对本机构的关心敬佩,而且正如他所说,也反映了所有寄希望
国实现人类社会更美好未来的人们的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
admirar y respetar; estimar
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员精神值得敬佩。
También honramos y rendimos homenaje a quienes tanto sacrificaron para que las generaciones futuras pudieran vivir en paz y con dignidad humana.
我对那些为使今后世代得以在和平和人类尊严
生活而付出巨大牺牲
人
也表示敬佩并向他
致敬。
Ese acto fundamental e innovador, lección extraída por la comunidad internacional del fracaso de la Sociedad de las Naciones y de las tribulaciones de la guerra, aún despierta nuestra admiración.
这一划时代创举今天依然令我敬佩,这是国际社会从国际联盟
失败和战争苦难
吸取
教训。
Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.
我非常敬佩有关当局和人民展示大无畏精神,动员各方帮助伤员和寻找大批失踪者。
Rendimos homenaje a los trabajadores humanitarios y a todos los que suman sus esfuerzos en el mundo entero para proporcionar elementos esenciales para la vida a quienes han quedado en la miseria.
我敬佩人道主义工作者以及所有那些正在全世界联合努力者,以向那些无依无靠者提供基本生活物品。
El Embajador Kronfol, durante el tiempo en que ejerció sus funciones, supo granjearse la simpatía, el respeto y el aprecio de sus colegas, representando con eficiencia, dedicación y responsabilidad a su país y su Gobierno.
克伦富勒大使在任期间赢得了同友谊、尊重和敬佩,以敬业
精神和责任感而有效地代表了他
国家和政府。
Sus palabras en esa ocasión tenían la intención de ser señal de interés en esta institución y de estima por ella y, como dijo, eran eco de las voces de todos los que ven en las Naciones Unidas la esperanza de un futuro mejor para la sociedad humana.
他当时这番话旨在表明对本机构关心和敬佩,而且正如他所说,也反映了所有寄希望联合国实现人类社会更美好未来
人
声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
admirar y respetar; estimar
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的精神值得敬佩。
También honramos y rendimos homenaje a quienes tanto sacrificaron para que las generaciones futuras pudieran vivir en paz y con dignidad humana.
我们对那些为使今后世代得以在平
人类尊严
生活而付出巨大牺牲的人们也表示敬佩并向他们致敬。
Ese acto fundamental e innovador, lección extraída por la comunidad internacional del fracaso de la Sociedad de las Naciones y de las tribulaciones de la guerra, aún despierta nuestra admiración.
这一划时代创举今天依然令我们敬佩,这是国从国
联盟的失败
战争苦难
吸取的教训。
Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.
我们非常敬佩有关人民展示大无畏精神,动员各方帮助伤员
寻找大批失踪者。
Rendimos homenaje a los trabajadores humanitarios y a todos los que suman sus esfuerzos en el mundo entero para proporcionar elementos esenciales para la vida a quienes han quedado en la miseria.
我们敬佩人道主义工作者以及所有那些正在全世界联合努力者,以向那些无依无靠者提供基本生活物品。
El Embajador Kronfol, durante el tiempo en que ejerció sus funciones, supo granjearse la simpatía, el respeto y el aprecio de sus colegas, representando con eficiencia, dedicación y responsabilidad a su país y su Gobierno.
克伦富勒大使在任期间赢得了同事们的友谊、尊重敬佩,以敬业的精神
责任感而有效地代表了他的国家
政府。
Sus palabras en esa ocasión tenían la intención de ser señal de interés en esta institución y de estima por ella y, como dijo, eran eco de las voces de todos los que ven en las Naciones Unidas la esperanza de un futuro mejor para la sociedad humana.
他时这番话旨在表明对本机构的关心
敬佩,而且正如他所说,也反映了所有寄希望联合国实现人类
更美好未来的人们的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
admirar y respetar; estimar
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的精神值得敬佩。
También honramos y rendimos homenaje a quienes tanto sacrificaron para que las generaciones futuras pudieran vivir en paz y con dignidad humana.
我们对那些为使今后世代得以在和平和人类尊严生活而付出巨大牺牲的人们也表示敬佩并向他们致敬。
Ese acto fundamental e innovador, lección extraída por la comunidad internacional del fracaso de la Sociedad de las Naciones y de las tribulaciones de la guerra, aún despierta nuestra admiración.
这一划时代创举今天依然令我们敬佩,这是国际国际联盟的失败和战争苦难
吸取的教训。
Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.
我们非常敬佩有和人民展示大无畏精神,动员各方帮助伤员和寻找大批失踪者。
Rendimos homenaje a los trabajadores humanitarios y a todos los que suman sus esfuerzos en el mundo entero para proporcionar elementos esenciales para la vida a quienes han quedado en la miseria.
我们敬佩人道主义工作者以及所有那些正在全世界联合努力者,以向那些无依无靠者提供基本生活物品。
El Embajador Kronfol, durante el tiempo en que ejerció sus funciones, supo granjearse la simpatía, el respeto y el aprecio de sus colegas, representando con eficiencia, dedicación y responsabilidad a su país y su Gobierno.
克伦富勒大使在任期间赢得了同事们的友谊、尊重和敬佩,以敬业的精神和责任感而有效地代表了他的国家和政府。
Sus palabras en esa ocasión tenían la intención de ser señal de interés en esta institución y de estima por ella y, como dijo, eran eco de las voces de todos los que ven en las Naciones Unidas la esperanza de un futuro mejor para la sociedad humana.
他时这番话旨在表明对本机构的
心和敬佩,而且正如他所说,也反映了所有寄希望联合国实现人类
更美好未来的人们的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
admirar y respetar; estimar
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的精神值得敬佩。
También honramos y rendimos homenaje a quienes tanto sacrificaron para que las generaciones futuras pudieran vivir en paz y con dignidad humana.
们对那些为使今后世代得以在
平
人类尊严
生活而付出巨大牺牲的人们也表示敬佩并向他们致敬。
Ese acto fundamental e innovador, lección extraída por la comunidad internacional del fracaso de la Sociedad de las Naciones y de las tribulaciones de la guerra, aún despierta nuestra admiración.
这一划时代创举今天依然令们敬佩,这是国际社会从国际联盟的失
争苦难
吸取的
。
Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.
们非常敬佩有关当局
人民展示大无畏精神,动员各方帮助伤员
寻找大批失踪者。
Rendimos homenaje a los trabajadores humanitarios y a todos los que suman sus esfuerzos en el mundo entero para proporcionar elementos esenciales para la vida a quienes han quedado en la miseria.
们敬佩人道主义工作者以及所有那些正在全世界联合努力者,以向那些无依无靠者提供基本生活物品。
El Embajador Kronfol, durante el tiempo en que ejerció sus funciones, supo granjearse la simpatía, el respeto y el aprecio de sus colegas, representando con eficiencia, dedicación y responsabilidad a su país y su Gobierno.
克伦富勒大使在任期间赢得了同事们的友谊、尊重敬佩,以敬业的精神
责任感而有效地代表了他的国家
政府。
Sus palabras en esa ocasión tenían la intención de ser señal de interés en esta institución y de estima por ella y, como dijo, eran eco de las voces de todos los que ven en las Naciones Unidas la esperanza de un futuro mejor para la sociedad humana.
他当时这番话旨在表明对本机构的关心敬佩,而且正如他所说,也反映了所有寄希望联合国实现人类社会更美好未来的人们的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
admirar y respetar; estimar
El espíritu del atleta merece la admiración.
动员的精神值得敬佩。
También honramos y rendimos homenaje a quienes tanto sacrificaron para que las generaciones futuras pudieran vivir en paz y con dignidad humana.
我们对那些为今后世代得以
和平和人类尊严
生活而付出巨
牺牲的人们也表示敬佩并向他们致敬。
Ese acto fundamental e innovador, lección extraída por la comunidad internacional del fracaso de la Sociedad de las Naciones y de las tribulaciones de la guerra, aún despierta nuestra admiración.
一划时代创举今天依然令我们敬佩,
是国际社会从国际联盟的失败和战争苦难
吸取的教训。
Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.
我们非常敬佩有关当局和人民展示无畏精神,动员各方帮助伤员和寻找
批失踪者。
Rendimos homenaje a los trabajadores humanitarios y a todos los que suman sus esfuerzos en el mundo entero para proporcionar elementos esenciales para la vida a quienes han quedado en la miseria.
我们敬佩人道主义工作者以及所有那些正全世界联合努力者,以向那些无依无靠者提供基本生活物品。
El Embajador Kronfol, durante el tiempo en que ejerció sus funciones, supo granjearse la simpatía, el respeto y el aprecio de sus colegas, representando con eficiencia, dedicación y responsabilidad a su país y su Gobierno.
克伦富勒任期间赢得了同事们的友谊、尊重和敬佩,以敬业的精神和责任感而有效地代表了他的国家和政府。
Sus palabras en esa ocasión tenían la intención de ser señal de interés en esta institución y de estima por ella y, como dijo, eran eco de las voces de todos los que ven en las Naciones Unidas la esperanza de un futuro mejor para la sociedad humana.
他当时番话旨
表明对本机构的关心和敬佩,而且正如他所说,也反映了所有寄希望联合国实现人类社会更美好未来的人们的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
admirar y respetar; estimar
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的精神值得敬佩。
También honramos y rendimos homenaje a quienes tanto sacrificaron para que las generaciones futuras pudieran vivir en paz y con dignidad humana.
我们对那些为使今后世代得以在和平和人类尊严生活而付出巨大牺牲的人们也表示敬佩并向他们致敬。
Ese acto fundamental e innovador, lección extraída por la comunidad internacional del fracaso de la Sociedad de las Naciones y de las tribulaciones de la guerra, aún despierta nuestra admiración.
这一划时代创举今天依然令我们敬佩,这是国际国际联盟的失败和战争苦难
吸取的教训。
Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.
我们非常敬佩有和人民展示大无畏精神,动员各方帮助伤员和寻找大批失踪者。
Rendimos homenaje a los trabajadores humanitarios y a todos los que suman sus esfuerzos en el mundo entero para proporcionar elementos esenciales para la vida a quienes han quedado en la miseria.
我们敬佩人道主义工作者以及所有那些正在全世界联合努力者,以向那些无依无靠者提供基本生活物品。
El Embajador Kronfol, durante el tiempo en que ejerció sus funciones, supo granjearse la simpatía, el respeto y el aprecio de sus colegas, representando con eficiencia, dedicación y responsabilidad a su país y su Gobierno.
克伦富勒大使在任期间赢得了同事们的友谊、尊重和敬佩,以敬业的精神和责任感而有效地代表了他的国家和政府。
Sus palabras en esa ocasión tenían la intención de ser señal de interés en esta institución y de estima por ella y, como dijo, eran eco de las voces de todos los que ven en las Naciones Unidas la esperanza de un futuro mejor para la sociedad humana.
他时这番话旨在表明对本机构的
心和敬佩,而且正如他所说,也反映了所有寄希望联合国实现人类
更美好未来的人们的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。