西语助手
  • 关闭
fàng shǒu

soltar la mano; aflojar la mano; hacer algo sin reserva

西 语 助 手

Hay que movilizar a plenitud las masas.

应该放手发动群众.

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Alentaron al UNFPA a que, en coordinación con el PNUD y el UNICEF, avanzara en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados.

它们鼓励口基金放手实施成果预算制,与开发计划署和儿童基金会保持一致。

Subrayamos una vez más la importancia que tienen esos valores para que la seguridad, la paz y la estabilidad se extiendan a todo el mundo y de ese modo la humanidad pueda dirigir sus esfuerzos hacia el desarrollo cabal y sostenible con optimismo y confianza en un futuro mejor.

我们再次强调,这些价值有助界各地普遍实现安、和平与稳定,从而使放手努力,本着对更美好未来的乐观精神和信心,实现面与可持续的发展。

La Comisión decidió también que inicialmente el Grupo de Trabajo se ocupara de las operaciones de transporte de puerto a puerto; no obstante, el Grupo de Trabajo tendría libertad para estudiar si sería conveniente y factible abordar también las operaciones de transporte de puerta a puerta, o ciertos aspectos de esas operaciones, y, en función de los resultados de esos estudios, podría recomendar a la Comisión que concediera al Grupo de Trabajo una prórroga apropiada de su mandato.

委员会还决定,工作组应当首先审议港到港的运输业务问题,但工作组可以放手研究一并处理门到门运输业务或其中某些方面的可取性和可行性,根据这些研究的结果,工作组可以就是否适当扩大工作组的任务授权向委员会提出建议。

La Comisión decidió también que las deliberaciones del Grupo de Trabajo se centraran, en un principio, en las operaciones de transporte de puerto a puerto; no obstante, el Grupo de Trabajo estaría facultado para estudiar si sería conveniente y viable ocuparse también de las operaciones de transporte de puerta a puerta, o de determinados aspectos de esas operaciones y, a la luz del resultado de esos estudios, recomendar a la Comisión una ampliación apropiada del mandato del Grupo de Trabajo.

委员会还决定,工作组应当首先审议港到港的运输业务问题,但工作组可以放手研究一并处理门到门运输业务或其中某些方面的可取性和可行性,根据这些研究的结果,工作组可以就是否适当扩大工作组的任务授权向委员会提出建议。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放手 的西班牙语例句

用户正在搜索


zaranda, zarandajas, zarandar, zarandear, zarandero, zarandilla, zarandillo, zarando, zarapatel, zarape,

相似单词


放射性的, 放射性污染, 放生, 放声, 放声在唱, 放手, 放水, 放水口, 放肆, 放肆的,
fàng shǒu

soltar la mano; aflojar la mano; hacer algo sin reserva

西 语 助 手

Hay que movilizar a plenitud las masas.

应该放手发动群众.

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学重新开始。

Alentaron al UNFPA a que, en coordinación con el PNUD y el UNICEF, avanzara en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados.

它们鼓励人口基金放手成果预算制,与开发计划署和儿童基金保持一致。

Subrayamos una vez más la importancia que tienen esos valores para que la seguridad, la paz y la estabilidad se extiendan a todo el mundo y de ese modo la humanidad pueda dirigir sus esfuerzos hacia el desarrollo cabal y sostenible con optimismo y confianza en un futuro mejor.

我们再次强调,这些价值有助于在世界各地普遍现安、和平与稳定,从而使人类能够放手努力,本着对更美好未来的乐观精神和信心,面与可持续的发展。

La Comisión decidió también que inicialmente el Grupo de Trabajo se ocupara de las operaciones de transporte de puerto a puerto; no obstante, el Grupo de Trabajo tendría libertad para estudiar si sería conveniente y factible abordar también las operaciones de transporte de puerta a puerta, o ciertos aspectos de esas operaciones, y, en función de los resultados de esos estudios, podría recomendar a la Comisión que concediera al Grupo de Trabajo una prórroga apropiada de su mandato.

决定,工作组应当首先审议港到港的运输业务问题,但工作组可以放手研究一并处理门到门运输业务或其中某些方面的可取性和可行性,根据这些研究的结果,工作组可以就是否适当扩大工作组的任务授权向委提出建议。

La Comisión decidió también que las deliberaciones del Grupo de Trabajo se centraran, en un principio, en las operaciones de transporte de puerto a puerto; no obstante, el Grupo de Trabajo estaría facultado para estudiar si sería conveniente y viable ocuparse también de las operaciones de transporte de puerta a puerta, o de determinados aspectos de esas operaciones y, a la luz del resultado de esos estudios, recomendar a la Comisión una ampliación apropiada del mandato del Grupo de Trabajo.

决定,工作组应当首先审议港到港的运输业务问题,但工作组可以放手研究一并处理门到门运输业务或其中某些方面的可取性和可行性,根据这些研究的结果,工作组可以就是否适当扩大工作组的任务授权向委提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放手 的西班牙语例句

用户正在搜索


zarceño, zarcero, zarceta, zarcillitos, zarcillo, zarco, zarevich, zarfada, zargatona, zariano,

相似单词


放射性的, 放射性污染, 放生, 放声, 放声在唱, 放手, 放水, 放水口, 放肆, 放肆的,
fàng shǒu

soltar la mano; aflojar la mano; hacer algo sin reserva

西 语 助 手

Hay que movilizar a plenitud las masas.

应该放手发动群众.

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Alentaron al UNFPA a que, en coordinación con el PNUD y el UNICEF, avanzara en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados.

它们鼓励人口基金放手实施成果预算制,与开发计划署和儿童基金会保持一致。

Subrayamos una vez más la importancia que tienen esos valores para que la seguridad, la paz y la estabilidad se extiendan a todo el mundo y de ese modo la humanidad pueda dirigir sus esfuerzos hacia el desarrollo cabal y sostenible con optimismo y confianza en un futuro mejor.

我们再次强调,这些价值有助于在世界各地普遍实现安、和平与稳定,从而使人类能够放手努力,本着对更美好未来的乐观精神和信心,实现面与可持续的发展。

La Comisión decidió también que inicialmente el Grupo de Trabajo se ocupara de las operaciones de transporte de puerto a puerto; no obstante, el Grupo de Trabajo tendría libertad para estudiar si sería conveniente y factible abordar también las operaciones de transporte de puerta a puerta, o ciertos aspectos de esas operaciones, y, en función de los resultados de esos estudios, podría recomendar a la Comisión que concediera al Grupo de Trabajo una prórroga apropiada de su mandato.

委员会还决定,工作组应当首先审议港到港的运问题,但工作组可以放手研究一并处理门到门运或其中某些方面的可取性和可行性,根据这些研究的结果,工作组可以就是否适当扩大工作组的任授权向委员会提出建议。

La Comisión decidió también que las deliberaciones del Grupo de Trabajo se centraran, en un principio, en las operaciones de transporte de puerto a puerto; no obstante, el Grupo de Trabajo estaría facultado para estudiar si sería conveniente y viable ocuparse también de las operaciones de transporte de puerta a puerta, o de determinados aspectos de esas operaciones y, a la luz del resultado de esos estudios, recomendar a la Comisión una ampliación apropiada del mandato del Grupo de Trabajo.

委员会还决定,工作组应当首先审议港到港的运问题,但工作组可以放手研究一并处理门到门运或其中某些方面的可取性和可行性,根据这些研究的结果,工作组可以就是否适当扩大工作组的任授权向委员会提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放手 的西班牙语例句

用户正在搜索


zarpe, zarpear, zarposo, zarracatería, zarracatín, zarrafón, zarrampín, zarramplín, zarramplinada, zarrapastra,

相似单词


放射性的, 放射性污染, 放生, 放声, 放声在唱, 放手, 放水, 放水口, 放肆, 放肆的,
fàng shǒu

soltar la mano; aflojar la mano; hacer algo sin reserva

西 语 助 手

Hay que movilizar a plenitud las masas.

应该发动群众.

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是,而是学会重新开始。

Alentaron al UNFPA a que, en coordinación con el PNUD y el UNICEF, avanzara en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados.

它们鼓励人口实施成果预算制,与开发计划署和儿童会保持一致。

Subrayamos una vez más la importancia que tienen esos valores para que la seguridad, la paz y la estabilidad se extiendan a todo el mundo y de ese modo la humanidad pueda dirigir sus esfuerzos hacia el desarrollo cabal y sostenible con optimismo y confianza en un futuro mejor.

我们再次强调,这些价值有助于在世界各地普遍实现安、和平与稳,从而使人类能够努力,本着对更美好未来的乐观精神和信心,实现面与可持续的发展。

La Comisión decidió también que inicialmente el Grupo de Trabajo se ocupara de las operaciones de transporte de puerto a puerto; no obstante, el Grupo de Trabajo tendría libertad para estudiar si sería conveniente y factible abordar también las operaciones de transporte de puerta a puerta, o ciertos aspectos de esas operaciones, y, en función de los resultados de esos estudios, podría recomendar a la Comisión que concediera al Grupo de Trabajo una prórroga apropiada de su mandato.

委员会还作组应当首先审议港到港的运输业务问题,但作组可以研究一并处理门到门运输业务或其中某些方面的可取性和可行性,根据这些研究的结果,作组可以就是否适当扩大作组的任务授权向委员会提出建议。

La Comisión decidió también que las deliberaciones del Grupo de Trabajo se centraran, en un principio, en las operaciones de transporte de puerto a puerto; no obstante, el Grupo de Trabajo estaría facultado para estudiar si sería conveniente y viable ocuparse también de las operaciones de transporte de puerta a puerta, o de determinados aspectos de esas operaciones y, a la luz del resultado de esos estudios, recomendar a la Comisión una ampliación apropiada del mandato del Grupo de Trabajo.

委员会还作组应当首先审议港到港的运输业务问题,但作组可以研究一并处理门到门运输业务或其中某些方面的可取性和可行性,根据这些研究的结果,作组可以就是否适当扩大作组的任务授权向委员会提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放手 的西班牙语例句

用户正在搜索


zarzahán, zarzal, zarzaleño, zarzamora, zarzamoral, zarzaparrilla, zarzaparrillair, zarzaparrillar, zarzaperruna, zarzarrosa,

相似单词


放射性的, 放射性污染, 放生, 放声, 放声在唱, 放手, 放水, 放水口, 放肆, 放肆的,
fàng shǒu

soltar la mano; aflojar la mano; hacer algo sin reserva

西 语 助 手

Hay que movilizar a plenitud las masas.

应该放手发动群众.

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Alentaron al UNFPA a que, en coordinación con el PNUD y el UNICEF, avanzara en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados.

它们鼓励口基金放手实施成果预算制,与开发计划署和儿童基金会保持一致。

Subrayamos una vez más la importancia que tienen esos valores para que la seguridad, la paz y la estabilidad se extiendan a todo el mundo y de ese modo la humanidad pueda dirigir sus esfuerzos hacia el desarrollo cabal y sostenible con optimismo y confianza en un futuro mejor.

我们再次强调,这些价值有助界各地普遍实现安、和平与稳定,从而使放手努力,本着对更美好未来的乐观精神和信心,实现面与可持续的发展。

La Comisión decidió también que inicialmente el Grupo de Trabajo se ocupara de las operaciones de transporte de puerto a puerto; no obstante, el Grupo de Trabajo tendría libertad para estudiar si sería conveniente y factible abordar también las operaciones de transporte de puerta a puerta, o ciertos aspectos de esas operaciones, y, en función de los resultados de esos estudios, podría recomendar a la Comisión que concediera al Grupo de Trabajo una prórroga apropiada de su mandato.

委员会还决定,工作组应当首先审议港到港的运输业务问题,但工作组可以放手研究一并处理门到门运输业务或其中某些方面的可取性和可行性,根据这些研究的结果,工作组可以就是否适当扩大工作组的任务授权向委员会提出建议。

La Comisión decidió también que las deliberaciones del Grupo de Trabajo se centraran, en un principio, en las operaciones de transporte de puerto a puerto; no obstante, el Grupo de Trabajo estaría facultado para estudiar si sería conveniente y viable ocuparse también de las operaciones de transporte de puerta a puerta, o de determinados aspectos de esas operaciones y, a la luz del resultado de esos estudios, recomendar a la Comisión una ampliación apropiada del mandato del Grupo de Trabajo.

委员会还决定,工作组应当首先审议港到港的运输业务问题,但工作组可以放手研究一并处理门到门运输业务或其中某些方面的可取性和可行性,根据这些研究的结果,工作组可以就是否适当扩大工作组的任务授权向委员会提出建议。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放手 的西班牙语例句

用户正在搜索


zatara, zatico, zato, zazo, zazoso, zeaxantina, zebra, zeda, zedilla, zeína,

相似单词


放射性的, 放射性污染, 放生, 放声, 放声在唱, 放手, 放水, 放水口, 放肆, 放肆的,
fàng shǒu

soltar la mano; aflojar la mano; hacer algo sin reserva

西 语 助 手

Hay que movilizar a plenitud las masas.

应该放手发动群众.

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最放手,而是学会重新开始。

Alentaron al UNFPA a que, en coordinación con el PNUD y el UNICEF, avanzara en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados.

它们鼓励人口基金放手实施成果预算制,与开发计划署和儿童基金会保持一致。

Subrayamos una vez más la importancia que tienen esos valores para que la seguridad, la paz y la estabilidad se extiendan a todo el mundo y de ese modo la humanidad pueda dirigir sus esfuerzos hacia el desarrollo cabal y sostenible con optimismo y confianza en un futuro mejor.

我们再次强调,这些价值有助于在世界各地普遍实现安、和平与稳定,从而使人类能够放手努力,本着对更美好未来乐观精神和信心,实现面与可持续发展。

La Comisión decidió también que inicialmente el Grupo de Trabajo se ocupara de las operaciones de transporte de puerto a puerto; no obstante, el Grupo de Trabajo tendría libertad para estudiar si sería conveniente y factible abordar también las operaciones de transporte de puerta a puerta, o ciertos aspectos de esas operaciones, y, en función de los resultados de esos estudios, podría recomendar a la Comisión que concediera al Grupo de Trabajo una prórroga apropiada de su mandato.

委员会还决定,作组应当首先审议港到港运输业务问作组可以放手研究一并处理门到门运输业务或其中某些方面可取性和可行性,根据这些研究结果,作组可以就是否适当扩大作组任务授权向委员会提出建议。

La Comisión decidió también que las deliberaciones del Grupo de Trabajo se centraran, en un principio, en las operaciones de transporte de puerto a puerto; no obstante, el Grupo de Trabajo estaría facultado para estudiar si sería conveniente y viable ocuparse también de las operaciones de transporte de puerta a puerta, o de determinados aspectos de esas operaciones y, a la luz del resultado de esos estudios, recomendar a la Comisión una ampliación apropiada del mandato del Grupo de Trabajo.

委员会还决定,作组应当首先审议港到港运输业务问作组可以放手研究一并处理门到门运输业务或其中某些方面可取性和可行性,根据这些研究结果,作组可以就是否适当扩大作组任务授权向委员会提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放手 的西班牙语例句

用户正在搜索


zeppelín, zeta, zeugita, zeugma, zeugopodio, zeuma, Zeus, zheng_longqi, zigantro, zigapófísis,

相似单词


放射性的, 放射性污染, 放生, 放声, 放声在唱, 放手, 放水, 放水口, 放肆, 放肆的,
fàng shǒu

soltar la mano; aflojar la mano; hacer algo sin reserva

西 语 助 手

Hay que movilizar a plenitud las masas.

应该放手发动群众.

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难放手,而学会重新开始。

Alentaron al UNFPA a que, en coordinación con el PNUD y el UNICEF, avanzara en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados.

它们鼓励人口基金放手实施成果预算制,与开发计划署和儿童基金会保持一致。

Subrayamos una vez más la importancia que tienen esos valores para que la seguridad, la paz y la estabilidad se extiendan a todo el mundo y de ese modo la humanidad pueda dirigir sus esfuerzos hacia el desarrollo cabal y sostenible con optimismo y confianza en un futuro mejor.

我们再次强调,这些价值有助于在世界各地普遍实现安、和平与稳定,从而使人类能够放手努力,本着对更美好未来乐观精神和信心,实现面与可持续发展。

La Comisión decidió también que inicialmente el Grupo de Trabajo se ocupara de las operaciones de transporte de puerto a puerto; no obstante, el Grupo de Trabajo tendría libertad para estudiar si sería conveniente y factible abordar también las operaciones de transporte de puerta a puerta, o ciertos aspectos de esas operaciones, y, en función de los resultados de esos estudios, podría recomendar a la Comisión que concediera al Grupo de Trabajo una prórroga apropiada de su mandato.

委员会还决定,工作组应当首先审议港到港运输业务工作组可以放手研究一并处理门到门运输业务或其中某些方面可取性和可行性,根据这些研究结果,工作组可以就否适当扩大工作组任务授权向委员会提出建议。

La Comisión decidió también que las deliberaciones del Grupo de Trabajo se centraran, en un principio, en las operaciones de transporte de puerto a puerto; no obstante, el Grupo de Trabajo estaría facultado para estudiar si sería conveniente y viable ocuparse también de las operaciones de transporte de puerta a puerta, o de determinados aspectos de esas operaciones y, a la luz del resultado de esos estudios, recomendar a la Comisión una ampliación apropiada del mandato del Grupo de Trabajo.

委员会还决定,工作组应当首先审议港到港运输业务工作组可以放手研究一并处理门到门运输业务或其中某些方面可取性和可行性,根据这些研究结果,工作组可以就否适当扩大工作组任务授权向委员会提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放手 的西班牙语例句

用户正在搜索


zigzaguear, zimasa, Zimbabue, zimbabuense, Zimbabwe, zimbabweño, zimógeno, zinc, zincita, zinco,

相似单词


放射性的, 放射性污染, 放生, 放声, 放声在唱, 放手, 放水, 放水口, 放肆, 放肆的,
fàng shǒu

soltar la mano; aflojar la mano; hacer algo sin reserva

西 语 助 手

Hay que movilizar a plenitud las masas.

放手发动群众.

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Alentaron al UNFPA a que, en coordinación con el PNUD y el UNICEF, avanzara en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados.

它们鼓励人口基金放手实施成果预算制,与开发计划署和儿童基金会保持一致。

Subrayamos una vez más la importancia que tienen esos valores para que la seguridad, la paz y la estabilidad se extiendan a todo el mundo y de ese modo la humanidad pueda dirigir sus esfuerzos hacia el desarrollo cabal y sostenible con optimismo y confianza en un futuro mejor.

我们再次强调,这些价值有助于在世界各地普遍实现安、和平与稳定,从而使人类能够放手努力,本着对更美好未来的乐观精神和信心,实现面与可持续的发展。

La Comisión decidió también que inicialmente el Grupo de Trabajo se ocupara de las operaciones de transporte de puerto a puerto; no obstante, el Grupo de Trabajo tendría libertad para estudiar si sería conveniente y factible abordar también las operaciones de transporte de puerta a puerta, o ciertos aspectos de esas operaciones, y, en función de los resultados de esos estudios, podría recomendar a la Comisión que concediera al Grupo de Trabajo una prórroga apropiada de su mandato.

委员会还决定,工作组当首先审议港到港的运输业务问题,但工作组可以放手研究一并运输业务或其中某些方面的可取性和可行性,根据这些研究的结果,工作组可以就是否适当扩大工作组的任务授权向委员会提出建议。

La Comisión decidió también que las deliberaciones del Grupo de Trabajo se centraran, en un principio, en las operaciones de transporte de puerto a puerto; no obstante, el Grupo de Trabajo estaría facultado para estudiar si sería conveniente y viable ocuparse también de las operaciones de transporte de puerta a puerta, o de determinados aspectos de esas operaciones y, a la luz del resultado de esos estudios, recomendar a la Comisión una ampliación apropiada del mandato del Grupo de Trabajo.

委员会还决定,工作组当首先审议港到港的运输业务问题,但工作组可以放手研究一并运输业务或其中某些方面的可取性和可行性,根据这些研究的结果,工作组可以就是否适当扩大工作组的任务授权向委员会提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放手 的西班牙语例句

用户正在搜索


zipotada, ziram, zircón, zirconia, zirconio, zis, zizigia, zloty, Zn, zoantropía,

相似单词


放射性的, 放射性污染, 放生, 放声, 放声在唱, 放手, 放水, 放水口, 放肆, 放肆的,
fàng shǒu

soltar la mano; aflojar la mano; hacer algo sin reserva

西 语 助 手

Hay que movilizar a plenitud las masas.

应该放手发动群众.

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手是学会重新开始。

Alentaron al UNFPA a que, en coordinación con el PNUD y el UNICEF, avanzara en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados.

它们鼓励人口基金放手实施成果预算制,与开发计划署和儿童基金会保持一致。

Subrayamos una vez más la importancia que tienen esos valores para que la seguridad, la paz y la estabilidad se extiendan a todo el mundo y de ese modo la humanidad pueda dirigir sus esfuerzos hacia el desarrollo cabal y sostenible con optimismo y confianza en un futuro mejor.

我们再次强调,这些价值有助于在世界遍实现安、和平与稳使人类能够放手努力,本着对更美好未来的乐观精神和信心,实现面与可持续的发展。

La Comisión decidió también que inicialmente el Grupo de Trabajo se ocupara de las operaciones de transporte de puerto a puerto; no obstante, el Grupo de Trabajo tendría libertad para estudiar si sería conveniente y factible abordar también las operaciones de transporte de puerta a puerta, o ciertos aspectos de esas operaciones, y, en función de los resultados de esos estudios, podría recomendar a la Comisión que concediera al Grupo de Trabajo una prórroga apropiada de su mandato.

委员会还决,工作组应当首先审议港到港的运输业务问题,但工作组可以放手研究一并处理门到门运输业务或其中某些方面的可取性和可行性,根据这些研究的结果,工作组可以就是否适当扩大工作组的任务授权向委员会提出建议。

La Comisión decidió también que las deliberaciones del Grupo de Trabajo se centraran, en un principio, en las operaciones de transporte de puerto a puerto; no obstante, el Grupo de Trabajo estaría facultado para estudiar si sería conveniente y viable ocuparse también de las operaciones de transporte de puerta a puerta, o de determinados aspectos de esas operaciones y, a la luz del resultado de esos estudios, recomendar a la Comisión una ampliación apropiada del mandato del Grupo de Trabajo.

委员会还决,工作组应当首先审议港到港的运输业务问题,但工作组可以放手研究一并处理门到门运输业务或其中某些方面的可取性和可行性,根据这些研究的结果,工作组可以就是否适当扩大工作组的任务授权向委员会提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放手 的西班牙语例句

用户正在搜索


zodiaco, zodíaco, zoe, zoético, zofra, zoidiófilo, zoilo, zoisita, zoísmo, zoizo,

相似单词


放射性的, 放射性污染, 放生, 放声, 放声在唱, 放手, 放水, 放水口, 放肆, 放肆的,