También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告
、录像播放
圆桌
议。
También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告
、录像播放
圆桌
议。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”电
台大约在14时播放了这段话。
Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.
例如,ONUB就没有广播站,因此没有播放任何信息。
Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
大多数地方电台
电
台在播放节目时

用越南话
其他少数民族语言。
Las Partes dieron también información sobre el número de artículos y documentales de la prensa y la televisión.
各缔约方还介绍了印刷出版
电
上播放的新文章
专题节目情况。
En ese sentido, recientemente se ha iniciado la difusión de cápsulas televisivas de fomento de la lectura y el libro.
为此,它最近开始播放电
点播节目,鼓励开展读书活动。
El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés.
它通过在线广播站以捷克语、罗马尼亚语
英语播放新闻
音乐。
Al término de su corrida comercial se difunden en formato de video, así como en la televisión abierta y de paga.
一旦商业放映结束,这类电影将以
频方式通过免费
付费电
节目播放。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
监督厅回顾,特派团不必一定拥有独立广播站才能播放信息。
Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales.
例如,埃厄特派团就没有自己的广播站,但通过与当地广播站制定各种安排来购买播放时间。
Comunicación y capacitación sindical: Se encarga, entre otras funciones, de la realización de dos programas de televisión, "Foro Laboral" y "En Marcha".
培训及与工
的交流:另外,委员
负责播放两个电
节目,“劳动论
”
“
进”。
En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化
艺术委员
环球音像图书馆建立了该频道专集。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教
世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电
频道则长时间连续不断地播放募集资金的节目。
Se producirán cuñas televisivas y radiofónicas sobre distintos temas, que transmitirán gratuitamente un creciente número de emisoras y se descargarán del sitio web de la ONUDD.
将就不同的主题制作电
无线电插播节目,而且有越来越多的电台免费播放并可从办事处的网站上下载这些节目。
En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.
通过媒体渠道播放广告,号召符合某些标准的人志愿当兵,特别是在年龄、公民身份
体能的标准上。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止电
台
广播电台各频道播放政治节目
电话提问或表达意见,但官方电台除外。
Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.
应当指出的是,案件所涉的广播的接收范围只限于订户,而且是在一天中较晚的时段播放的,进入该频道需要输入密码。
Tras la enérgica presión ejercida por diversas organizaciones nacionales e internacionales, el Consejo Nacional de la Comunicación autorizó a RPA a que reanudara sus emisiones el 27 de julio.
在国家组织
国际组织施加强大压力之后,全国通信理事
授权该电台在7月27日
恢复播放节目。
En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial.
多年来,新加坡政府与私营部门合作,发起了宣传运动,开展道路安全对话,举办展览甚至播放宣传道路安全的录像。
Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.
同欧洲联盟的初步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员
主动提出用11种语言免费播放日内瓦办事处的招标书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告会、录像
和圆桌会议。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”电
台大约在14时
了这段话。
Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.
例如,ONUB就没有广
站,因此没有
任何信息。
Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
大多数地方电台和电
台在
节目时都会使用越南话和其他少数民族语言。
Las Partes dieron también información sobre el número de artículos y documentales de la prensa y la televisión.
各缔约方还介绍了印刷出版和电
上

新文章和专题节目情况。
En ese sentido, recientemente se ha iniciado la difusión de cápsulas televisivas de fomento de la lectura y el libro.
为此,它最近开始
电
点
节目,鼓励开展读书活动。
El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés.
它通过在线广
站以捷克语、罗马尼亚语和英语
新闻和音乐。
Al término de su corrida comercial se difunden en formato de video, así como en la televisión abierta y de paga.
一旦商业
映结束,这类电影将以
频方式通过免费和付费电
节目
。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
监督厅回顾,特派团不必一定拥有独立广
站才能
信息。
Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales.
例如,埃厄特派团就没有自己
广
站,但通过与当地广
站制定各种安排来购

时间。
Comunicación y capacitación sindical: Se encarga, entre otras funciones, de la realización de dos programas de televisión, "Foro Laboral" y "En Marcha".
培训及与工会
交流:另外,委员会负责
两个电
节目,“劳动论坛”和“前进”。
En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道
一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图书馆建立了该频道专集。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电
频道则长时间连续不断地
募集资金
节目。
Se producirán cuñas televisivas y radiofónicas sobre distintos temas, que transmitirán gratuitamente un creciente número de emisoras y se descargarán del sitio web de la ONUDD.
将就不同
主题制作电
和无线电插
节目,而且有越来越多
电台免费
并可从办事处
网站上下载这些节目。
En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.
通过媒体渠道
广告,号召符合某些标准
人志愿当兵,特别是在年龄、公民身份和体能
标准上。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止电
台和广
电台各频道
政治节目和电话提问或表达意见,但官方电台除外。
Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.
应当指出
是,案件所涉
广
接收范围只限于订户,而且是在一天中较晚
时段

,进入该频道需要输入密码。
Tras la enérgica presión ejercida por diversas organizaciones nacionales e internacionales, el Consejo Nacional de la Comunicación autorizó a RPA a que reanudara sus emisiones el 27 de julio.
在国家组织和国际组织施加强大压力之后,全国通信理事会授权该电台在7月27日前恢复
节目。
En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial.
多年来,新加坡政府与私营部门合作,发起了宣传运动,开展道路安全对话,举办展览甚至
宣传道路安全
录像。
Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.
同欧洲联盟
初步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员会主动提出用11种语言免费
日内瓦办事处
招标书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告会、录像播
和圆桌会议。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”电
台大约在14时播
了这段话。
Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.
例如,ONUB就没有广播站,因此没有播
任何
。
Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
大多数地方电台和电
台在播
节目时都会使用越南话和其他少数民族语言。
Las Partes dieron también información sobre el número de artículos y documentales de la prensa y la televisión.
各缔约方还介绍了印刷出版和电
上播
的新文章和专题节目情况。
En ese sentido, recientemente se ha iniciado la difusión de cápsulas televisivas de fomento de la lectura y el libro.
为此,
最近开始播
电
点播节目,鼓励开展读书活动。
El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés.


在线广播站以捷克语、罗马尼亚语和英语播
新闻和音乐。
Al término de su corrida comercial se difunden en formato de video, así como en la televisión abierta y de paga.
一旦商业
映结束,这类电影将以
频方式
免费和付费电
节目播
。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
监督厅回顾,特派团不必一定拥有独立广播站才能播

。
Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales.
例如,埃厄特派团就没有自己的广播站,但
与当地广播站制定各种安排来购买播
时间。
Comunicación y capacitación sindical: Se encarga, entre otras funciones, de la realización de dos programas de televisión, "Foro Laboral" y "En Marcha".
培训及与工会的交流:另外,委员会负责播
两个电
节目,“劳动论坛”和“前进”。
En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播
一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图书馆建立了该频道专集。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电
频道则长时间连续不断地播
募集资金的节目。
Se producirán cuñas televisivas y radiofónicas sobre distintos temas, que transmitirán gratuitamente un creciente número de emisoras y se descargarán del sitio web de la ONUDD.
将就不同的主题制作电
和无线电插播节目,而且有越来越多的电台免费播
并可从办事处的网站上下载这些节目。
En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.

媒体渠道播
广告,号召符合某些标准的人志愿当兵,特别是在年龄、公民身份和体能的标准上。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止电
台和广播电台各频道播
政治节目和电话提问或表达意见,但官方电台除外。
Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.
应当指出的是,案件所涉的广播的接收范围只限于订户,而且是在一天中较晚的时段播
的,进入该频道需要输入密码。
Tras la enérgica presión ejercida por diversas organizaciones nacionales e internacionales, el Consejo Nacional de la Comunicación autorizó a RPA a que reanudara sus emisiones el 27 de julio.
在国家组织和国际组织施加强大压力之后,全国
理事会授权该电台在7月27日前恢复播
节目。
En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial.
多年来,新加坡政府与私营部门合作,发起了宣传运动,开展道路安全对话,举办展览甚至播
宣传道路安全的录像。
Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.
同欧洲联盟的初步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员会主动提出用11种语言免费播
日内瓦办事处的招标书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告会、录像播放和圆桌会议。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”电
台大约在14时播放了这段话。
Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.
例如,ONUB就没有广播站,因
没有播放任何信息。
Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
大多数
方电台和电
台在播放节目时都会使用越南话和其他少数民族语言。
Las Partes dieron también información sobre el número de artículos y documentales de la prensa y la televisión.
各缔约方还介绍了印刷出版和电
上播放的新文章和专题节目情况。
En ese sentido, recientemente se ha iniciado la difusión de cápsulas televisivas de fomento de la lectura y el libro.
为
,
近开始播放电
点播节目,鼓励开展读书活动。
El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés.
通过在线广播站以捷克语、罗马尼亚语和英语播放新闻和音乐。
Al término de su corrida comercial se difunden en formato de video, así como en la televisión abierta y de paga.
一旦商业放映结束,这类电影将以
频方式通过免费和付费电
节目播放。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
监督厅回顾,特派团不必一定拥有独立广播站才能播放信息。
Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales.
例如,埃厄特派团就没有自己的广播站,但通过

广播站制定各种安排来购买播放时间。
Comunicación y capacitación sindical: Se encarga, entre otras funciones, de la realización de dos programas de televisión, "Foro Laboral" y "En Marcha".
培训及
工会的交流:另外,委员会负责播放两个电
节目,“劳动论坛”和“前进”。
En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图书馆建立了该频道专集。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电
频道则长时间连续不断
播放募集资金的节目。
Se producirán cuñas televisivas y radiofónicas sobre distintos temas, que transmitirán gratuitamente un creciente número de emisoras y se descargarán del sitio web de la ONUDD.
将就不同的主题制作电
和无线电插播节目,而且有越来越多的电台免费播放并可从办事处的网站上下载这些节目。
En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.
通过媒体渠道播放广告,号召符合某些标准的人志愿
兵,特别是在年龄、公民身份和体能的标准上。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止电
台和广播电台各频道播放政治节目和电话提问或表达意见,但官方电台除外。
Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.
应
指出的是,案件所涉的广播的接收范围只限于订户,而且是在一天中较晚的时段播放的,进入该频道需要输入密码。
Tras la enérgica presión ejercida por diversas organizaciones nacionales e internacionales, el Consejo Nacional de la Comunicación autorizó a RPA a que reanudara sus emisiones el 27 de julio.
在国家组织和国际组织施加强大压力之后,全国通信理事会授权该电台在7月27日前恢复播放节目。
En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial.
多年来,新加坡政府
私营部门合作,发起了宣传运动,开展道路安全对话,举办展览甚至播放宣传道路安全的录像。
Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.
同欧洲联盟的初步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员会主动提出用11种语言免费播放日内瓦办事处的招标书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告会、录像播放和圆桌会议。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”电
台大约在14时播放了这段话。
Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.
例如,ONUB就没有广播站,因此没有播放任何信息。
Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
大多数地方电台和电
台在播放节目时都会使用越南话和其他少数民族语言。
Las Partes dieron también información sobre el número de artículos y documentales de la prensa y la televisión.
各缔约方还介绍了印刷出版和电
上播放的新文章和专题节目情况。
En ese sentido, recientemente se ha iniciado la difusión de cápsulas televisivas de fomento de la lectura y el libro.
为此,它最近开始播放电
点播节目,鼓励开

活动。
El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés.
它通过在线广播站以捷克语、罗马尼亚语和英语播放新闻和音乐。
Al término de su corrida comercial se difunden en formato de video, así como en la televisión abierta y de paga.
一旦商业放映结束,这类电影将以
频方式通过免费和付费电
节目播放。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
监督厅回顾,
派团不必一定拥有独立广播站才能播放信息。
Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales.
例如,

派团就没有自己的广播站,但通过与当地广播站制定各种安排来购买播放时间。
Comunicación y capacitación sindical: Se encarga, entre otras funciones, de la realización de dos programas de televisión, "Foro Laboral" y "En Marcha".
培训及与工会的交流:另外,委员会负责播放两个电
节目,“劳动论坛”和“前进”。
En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图
馆建立了该频道专集。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电
频道则长时间连续不断地播放募集资金的节目。
Se producirán cuñas televisivas y radiofónicas sobre distintos temas, que transmitirán gratuitamente un creciente número de emisoras y se descargarán del sitio web de la ONUDD.
将就不同的主题制作电
和无线电插播节目,而且有越来越多的电台免费播放并可从办事处的网站上下载这些节目。
En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.
通过媒体渠道播放广告,号召符合某些标准的人志愿当兵,
别是在年龄、公民身份和体能的标准上。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止电
台和广播电台各频道播放政治节目和电话提问或表达意见,但官方电台除外。
Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.
应当指出的是,案件所涉的广播的接收范围只限于订户,而且是在一天中较晚的时段播放的,进入该频道需要输入密码。
Tras la enérgica presión ejercida por diversas organizaciones nacionales e internacionales, el Consejo Nacional de la Comunicación autorizó a RPA a que reanudara sus emisiones el 27 de julio.
在国家组织和国际组织施加强大压力之后,全国通信理事会授权该电台在7月27日前恢复播放节目。
En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial.
多年来,新加坡政府与私营部门合作,发起了宣传运动,开
道路安全对话,举办
览甚至播放宣传道路安全的录像。
Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.
同欧洲联盟的初步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员会主动提出用11种语言免费播放日内瓦办事处的招标
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告会、录像播放和圆桌会议。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”
台大约在14时播放了这段话。
Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.
例如,ONUB就没有
播站,因此没有播放任何信息。
Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
大多数地方
台和
台在播放节目时都会使用越南话和其他少数民族语言。
Las Partes dieron también información sobre el número de artículos y documentales de la prensa y la televisión.
各缔约方还介绍了印刷出版和
上播放
新文章和专题节目情况。
En ese sentido, recientemente se ha iniciado la difusión de cápsulas televisivas de fomento de la lectura y el libro.
为此,它最近开始播放

播节目,鼓励开展读书活动。
El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés.
它通过在线
播站以捷克语、罗马尼亚语和英语播放新闻和音乐。
Al término de su corrida comercial se difunden en formato de video, así como en la televisión abierta y de paga.
一旦商业放映结束,这类
影将以
频方式通过免费和付费
节目播放。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
监督厅回顾,特派团不必一定拥有独立
播站才能播放信息。
Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales.
例如,埃厄特派团就没有自

播站,但通过与当地
播站制定各种安排来购买播放时间。
Comunicación y capacitación sindical: Se encarga, entre otras funciones, de la realización de dos programas de televisión, "Foro Laboral" y "En Marcha".
培训及与工会
交流:另外,委员会负责播放两个
节目,“劳动论坛”和“前进”。
En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图书馆建立了该频道专集。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营
频道则长时间连续不断地播放募集资金
节目。
Se producirán cuñas televisivas y radiofónicas sobre distintos temas, que transmitirán gratuitamente un creciente número de emisoras y se descargarán del sitio web de la ONUDD.
将就不同
主题制作
和无线
插播节目,而且有越来越多
台免费播放并可从办事处
网站上下载这些节目。
En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.
通过媒体渠道播放
告,号召符合某些标准
人志愿当兵,特别是在年龄、公民身份和体能
标准上。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止
台和
播
台各频道播放政治节目和
话提问或表达意见,但官方
台除外。
Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.
应当指出
是,案件所涉
播
接收范围只限于订户,而且是在一天中较晚
时段播放
,进入该频道需要输入密码。
Tras la enérgica presión ejercida por diversas organizaciones nacionales e internacionales, el Consejo Nacional de la Comunicación autorizó a RPA a que reanudara sus emisiones el 27 de julio.
在国家组织和国际组织施加强大压力之后,全国通信理事会授权该
台在7月27日前恢复播放节目。
En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial.
多年来,新加坡政府与私营部门合作,发起了宣传运动,开展道路安全对话,举办展览甚至播放宣传道路安全
录像。
Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.
同欧洲联盟
初步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员会主动提出用11种语言免费播放日内瓦办事处
招标书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组

会、录像播放和圆桌会议。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”电
台大约在14时播放了这段话。
Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.
例如,ONUB就没有广播站,因此没有播放任何信息。
Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
大多数地方电台和电
台在播放节目时都会使用越南话和其他少数民族语言。
Las Partes dieron también información sobre el número de artículos y documentales de la prensa y la televisión.
各缔约方还介绍了印刷出版和电
上播放的新文章和专题节目情况。
En ese sentido, recientemente se ha iniciado la difusión de cápsulas televisivas de fomento de la lectura y el libro.
为此,它最近开始播放电
点播节目,鼓励开展读书活动。
El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés.
它通过在线广播站以捷克语、罗马尼亚语和英语播放新闻和音乐。
Al término de su corrida comercial se difunden en formato de video, así como en la televisión abierta y de paga.
一旦商业放映结束,这类电影将以
频方式通过免费和付费电
节目播放。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
监督厅回顾,特派团不必一定拥有独立广播站才能播放信息。
Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales.
例如,埃厄特派团就没有自己的广播站,但通过与当地广播站制定各种安排来购买播放时间。
Comunicación y capacitación sindical: Se encarga, entre otras funciones, de la realización de dos programas de televisión, "Foro Laboral" y "En Marcha".
培训及与工会的交流:另外,委员会负责播放两个电
节目,“劳动论坛”和“前进”。
En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图书馆建立了该频道专集。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,
电
频道则长时间连续不断地播放募集资金的节目。
Se producirán cuñas televisivas y radiofónicas sobre distintos temas, que transmitirán gratuitamente un creciente número de emisoras y se descargarán del sitio web de la ONUDD.
将就不同的主题制作电
和无线电插播节目,而且有越来越多的电台免费播放并可从办事处的网站上下载这些节目。
En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.
通过媒体渠道播放广
,号召符合某些标准的人志愿当兵,特别是在年龄、公民身份和体能的标准上。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止电
台和广播电台各频道播放政治节目和电话提问或表达意见,但官方电台除外。
Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.
应当指出的是,案件所涉的广播的接收范围只限于订户,而且是在一天中较晚的时段播放的,进入该频道需要输入密码。
Tras la enérgica presión ejercida por diversas organizaciones nacionales e internacionales, el Consejo Nacional de la Comunicación autorizó a RPA a que reanudara sus emisiones el 27 de julio.
在国家组
和国际组
施加强大压力之后,全国通信理事会授权该电台在7月27日前恢复播放节目。
En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial.
多年来,新加坡政府与
部门合作,发起了宣传运动,开展道路安全对话,举办展览甚至播放宣传道路安全的录像。
Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.
同欧洲联盟的初步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员会主动提出用11种语言免费播放日内瓦办事处的招标书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告
、录像播放
圆桌
议。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”电
台大约在14
播放了这段话。
Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.
例如,ONUB就没有广播站,因此没有播放任何信息。
Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
大多数地方电台
电
台在播放节目

使用越南话
其他少数民族语言。
Las Partes dieron también información sobre el número de artículos y documentales de la prensa y la televisión.
各缔约方还介绍了印刷出版
电
上播放的新文章
专题节目情况。
En ese sentido, recientemente se ha iniciado la difusión de cápsulas televisivas de fomento de la lectura y el libro.
为此,它最近开始播放电
点播节目,鼓励开展读书活动。
El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés.
它通过在线广播站以捷克语、罗马尼亚语
英语播放新闻
音乐。
Al término de su corrida comercial se difunden en formato de video, así como en la televisión abierta y de paga.
一旦商业放映结束,这类电影将以
频方式通过免费
付费电
节目播放。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
监督厅回顾,特派团不必一定拥有独立广播站才能播放信息。
Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales.
例如,埃厄特派团就没有自己的广播站,但通过与当地广播站制定各种安排来购买播放
间。
Comunicación y capacitación sindical: Se encarga, entre otras funciones, de la realización de dos programas de televisión, "Foro Laboral" y "En Marcha".
培训及与工
的交流:另外,委员
负责播放两个电
节目,“劳动论坛”
“
”。
En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化
艺术委员
环球音像图书馆建立了该频道专集。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教
世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电
频道则长
间连续不断地播放募集资金的节目。
Se producirán cuñas televisivas y radiofónicas sobre distintos temas, que transmitirán gratuitamente un creciente número de emisoras y se descargarán del sitio web de la ONUDD.
将就不同的主题制作电
无线电插播节目,而且有越来越多的电台免费播放并可从办事处的网站上下载这些节目。
En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.
通过媒体渠道播放广告,号召符合某些标准的人志愿当兵,特别是在年龄、公民身份
体能的标准上。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止电
台
广播电台各频道播放政治节目
电话提问或表达意见,但官方电台除外。
Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.
应当指出的是,案件所涉的广播的接收范围只限于订户,而且是在一天中较晚的
段播放的,
入该频道需要输入密码。
Tras la enérgica presión ejercida por diversas organizaciones nacionales e internacionales, el Consejo Nacional de la Comunicación autorizó a RPA a que reanudara sus emisiones el 27 de julio.
在国家组织
国际组织施加强大压力之后,全国通信理事
授权该电台在7月27日
恢复播放节目。
En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial.
多年来,新加坡政府与私营部门合作,发起了宣传运动,开展道路安全对话,举办展览甚至播放宣传道路安全的录像。
Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.
同欧洲联盟的初步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员
主动提出用11种语言免费播放日内瓦办事处的招标书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告
、录像播放和圆桌
议。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”电
台大
14
播放了这段话。
Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.
例如,ONUB就没有广播站,因此没有播放任何信息。
Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
大多数地方电台和电
台
播放节目
都
使用越南话和其他少数民族语言。
Las Partes dieron también información sobre el número de artículos y documentales de la prensa y la televisión.
各缔
方还介绍了印刷出版和电
上播放的新文章和专题节目情况。
En ese sentido, recientemente se ha iniciado la difusión de cápsulas televisivas de fomento de la lectura y el libro.
为此,它最近开始播放电
点播节目,鼓励开展读书活动。
El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés.
它通过
线广播站以捷克语、罗马尼亚语和英语播放新闻和音乐。
Al término de su corrida comercial se difunden en formato de video, así como en la televisión abierta y de paga.
一旦商业放映结束,这类电影将以
频方式通过免费和付费电
节目播放。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
监督厅回顾,特派团不必一定拥有独立广播站才能播放信息。
Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales.
例如,埃厄特派团就没有自己的广播站,但通过与当地广播站制定各种安排来购买播放
间。
Comunicación y capacitación sindical: Se encarga, entre otras funciones, de la realización de dos programas de televisión, "Foro Laboral" y "En Marcha".
培训及与工
的交流:另外,委员
负责播放两个电
节目,“劳动论坛”和“前进”。
En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
与EDUCAL协作,
第22频道播放一系列DVD节目,并
国家文化和艺术委员
环球音像图书馆建立了该频道专
。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.

世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电
频道则长
间连续不断地播放募
资金的节目。
Se producirán cuñas televisivas y radiofónicas sobre distintos temas, que transmitirán gratuitamente un creciente número de emisoras y se descargarán del sitio web de la ONUDD.
将就不同的主题制作电
和无线电插播节目,而且有越来越多的电台免费播放并可从办事处的网站上下载这些节目。
En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.
通过媒体渠道播放广告,号召符合某些标准的人志愿当兵,特别是
年龄、公民身份和体能的标准上。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止电
台和广播电台各频道播放政治节目和电话提问或表达意见,但官方电台除外。
Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.
应当指出的是,案件所涉的广播的接收范围只限于订户,而且是
一天中较晚的
段播放的,进入该频道需要输入密码。
Tras la enérgica presión ejercida por diversas organizaciones nacionales e internacionales, el Consejo Nacional de la Comunicación autorizó a RPA a que reanudara sus emisiones el 27 de julio.
国家组织和国际组织施加强大压力之后,全国通信理事
授权该电台
7月27日前恢复播放节目。
En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial.
多年来,新加坡政府与私营部门合作,发起了宣传运动,开展道路安全对话,举办展览甚至播放宣传道路安全的录像。
Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.
同欧洲联盟的初步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员
主动提出用11种语言免费播放日内瓦办事处的招标书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。