Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友的帮助我才摆脱困境。
libre
西 语 助 手Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友的帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
是摆脱困境的唯一办法.
Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.
他慷慨的行为帮我摆脱了那尴尬的处境。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期的。
Esa es la clave para vencer la pobreza en las naciones más pobres del mundo.
是全世界最贫穷国家摆脱贫穷的关键。
El trabajo digno es la manera más eficaz de salir de la pobreza.
体面工作是摆脱贫穷的最有效方式。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我似乎仍处于
之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我
摆脱
。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯摆脱
的前景如何。
En su conjunto, estos elementos deben pertenecer a las personas y sacarse del control privado.
些因素必须全部属于人民,而应该摆脱私有部门的控制。
Alentamos al Representante Especial del Secretario General, el Sr.
尽管只是一次初步会议,但它表明,如果得到适当的鼓励和空间,伊拉克的代表能够为摆脱内乱,并将伊拉克人的共同点置于族裔和宗派特性或差别之上的政治进程作出实质性贡献。
Superar la crisis representa por lo tanto un nuevo desafío para las Naciones Unidas.
因此,摆脱危机是联合国面临的一个新挑战。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。
Soy víctima de un amor tirano.
我成了无法摆脱爱情的牺牲品。
Primero, se liberaría a los aldeanos de la servidumbre impuesta por los insurgentes y los aprovechadores.
第一,将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。
Desde lo más profundo de la crisis, Bougainville ha salido airosa para avanzar hacia un futuro prometedor.
布干维尔成功地摆脱了深刻危机,走向一个光明的未来。
Se plantearon los múltiples desafíos que enfrentaban los países que salían de un entorno de corrupción sistémica.
会上提到刚刚摆脱制度性腐败的国家所面临的多种挑战。
Como ha dicho el Secretario General, nos esforzamos por librarnos del miedo. Sin duda, es cierto.
如秘书长所说的那样,我
在努力摆脱恐惧;是的,的确是
样。
También reconocemos los distintos desafíos que suponen, sobre todo para los Estados que salen de un conflicto.
我还承认它所构成的各种挑战,特别是对
在摆脱冲突的国家构成的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指
。
libre
西 语 助 手Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友的
助
才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.
他慷慨的行摆脱了那尴尬的处境。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期的僵局。
Esa es la clave para vencer la pobreza en las naciones más pobres del mundo.
这是全世界最贫穷国家摆脱贫穷的关键。
El trabajo digno es la manera más eficaz de salir de la pobreza.
体面工作是摆脱贫穷的最有效方式。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然似乎仍处于僵局之中,但
看到了一些潜在的途径,可以使
摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
不能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
En su conjunto, estos elementos deben pertenecer a las personas y sacarse del control privado.
这些因素必须全部属于人民,而应该摆脱私有部门的控制。
Alentamos al Representante Especial del Secretario General, el Sr.
尽管这只是一次初步会议,但它表明,如果得到适当的鼓励和空,
克的代表能够
摆脱内乱,并将
克人的共同点置于族裔和宗派特性或差别之上的政治进程作出实质性贡献。
Superar la crisis representa por lo tanto un nuevo desafío para las Naciones Unidas.
因此,摆脱危机是联合国面临的一个新挑战。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。
Soy víctima de un amor tirano.
成了无法摆脱爱情的牺牲品。
Primero, se liberaría a los aldeanos de la servidumbre impuesta por los insurgentes y los aprovechadores.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。
Desde lo más profundo de la crisis, Bougainville ha salido airosa para avanzar hacia un futuro prometedor.
布干维尔成功地摆脱了深刻危机,走向一个光明的未来。
Se plantearon los múltiples desafíos que enfrentaban los países que salían de un entorno de corrupción sistémica.
会上提到刚刚摆脱制度性腐败的国家所面临的多种挑战。
Como ha dicho el Secretario General, nos esforzamos por librarnos del miedo. Sin duda, es cierto.
正如秘书长所说的那样,在努力摆脱恐惧;是的,的确是这样。
También reconocemos los distintos desafíos que suponen, sobre todo para los Estados que salen de un conflicto.
还承认它所构成的各种挑战,特别是对正在摆脱冲突的国家构成的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
libre
西 语 助 手Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友帮助我才摆脱困
。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困唯一办法.
Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.
他慷慨行为帮我
摆脱了那尴尬
。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前僵局。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期僵局。
Esa es la clave para vencer la pobreza en las naciones más pobres del mundo.
这是全世界最贫穷国家摆脱贫穷关键。
El trabajo digno es la manera más eficaz de salir de la pobreza.
体面工作是摆脱贫穷最有效方式。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我似乎仍
于僵局之中,但我看
了一些潜在
途径,可以使我
摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵局前景如何。
En su conjunto, estos elementos deben pertenecer a las personas y sacarse del control privado.
这些因素必须全部属于人民,而应该摆脱私有部门控制。
Alentamos al Representante Especial del Secretario General, el Sr.
尽管这只是一次初步会议,但它表明,如适当
鼓励和空间,伊拉克
代表能够为摆脱内乱,并将伊拉克人
共同点置于族裔和宗派特性或差别之上
政治进程作出实质性贡献。
Superar la crisis representa por lo tanto un nuevo desafío para las Naciones Unidas.
因此,摆脱危机是联合国面临一个新挑战。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦
过去。
Soy víctima de un amor tirano.
我成了无法摆脱爱情牺牲品。
Primero, se liberaría a los aldeanos de la servidumbre impuesta por los insurgentes y los aprovechadores.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加枷锁。
Desde lo más profundo de la crisis, Bougainville ha salido airosa para avanzar hacia un futuro prometedor.
布干维尔成功地摆脱了深刻危机,走向一个光明未来。
Se plantearon los múltiples desafíos que enfrentaban los países que salían de un entorno de corrupción sistémica.
会上提刚刚摆脱制度性腐败
国家所面临
多种挑战。
Como ha dicho el Secretario General, nos esforzamos por librarnos del miedo. Sin duda, es cierto.
正如秘书长所说那样,我
在努力摆脱恐惧;是
,
确是这样。
También reconocemos los distintos desafíos que suponen, sobre todo para los Estados que salen de un conflicto.
我还承认它所构成
各种挑战,特别是对正在摆脱冲突
国家构成
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
libre
西 语 助 手Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友的帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这摆脱困境的唯一办法.
Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.
他慷慨的行为帮我摆脱了那尴尬的处境。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的,多哥已经摆脱了那段动荡
安时期。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然摆脱长期的僵局。
Esa es la clave para vencer la pobreza en las naciones más pobres del mundo.
这界最贫穷国家摆脱贫穷的关键。
El trabajo digno es la manera más eficaz de salir de la pobreza.
体面工作摆脱贫穷的最有效方式。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我
摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我定真正摆脱僵局的前景如何。
En su conjunto, estos elementos deben pertenecer a las personas y sacarse del control privado.
这些因素必须部属于人民,而应该摆脱私有部门的控制。
Alentamos al Representante Especial del Secretario General, el Sr.
尽管这只一次初步会议,但它表明,如果得到适当的鼓励和空间,伊拉克的代表
够为摆脱内乱,并将伊拉克人的共同点置于族裔和宗派特性或差别之上的政治进程作出实质性贡献。
Superar la crisis representa por lo tanto un nuevo desafío para las Naciones Unidas.
因此,摆脱危机联合国面临的一个新挑战。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。
Soy víctima de un amor tirano.
我成了无法摆脱爱情的牺牲品。
Primero, se liberaría a los aldeanos de la servidumbre impuesta por los insurgentes y los aprovechadores.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。
Desde lo más profundo de la crisis, Bougainville ha salido airosa para avanzar hacia un futuro prometedor.
布干维尔成功地摆脱了深刻危机,走向一个光明的未来。
Se plantearon los múltiples desafíos que enfrentaban los países que salían de un entorno de corrupción sistémica.
会上提到刚刚摆脱制度性腐败的国家所面临的多种挑战。
Como ha dicho el Secretario General, nos esforzamos por librarnos del miedo. Sin duda, es cierto.
正如秘书长所说的那样,我在努力摆脱恐惧;
的,的确
这样。
También reconocemos los distintos desafíos que suponen, sobre todo para los Estados que salen de un conflicto.
我还承认它所构成的各种挑战,特别
对正在摆脱冲突的国家构成的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
libre
西 语 助 手Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友的帮助我才
困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这困境的唯一办法.
Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.
他慷慨的行为帮我了那尴尬的处境。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的,多哥已经
了那段动荡不安时期。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望目前的僵局。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能长期的僵局。
Esa es la clave para vencer la pobreza en las naciones más pobres del mundo.
这全世界最贫穷国家
贫穷的关键。
El trabajo digno es la manera más eficaz de salir de la pobreza.
体面工作贫穷的最有效方式。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我
僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正僵局的前景如何。
En su conjunto, estos elementos deben pertenecer a las personas y sacarse del control privado.
这些因素必须全部属于人民,而应该私有部门的控制。
Alentamos al Representante Especial del Secretario General, el Sr.
尽管这只一次初步会议,但它表明,如果得到适当的鼓励和空间,
克的代表能够为
内乱,并
克人的共同点置于族裔和宗派特性或差别之上的政治进程作出实质性贡献。
Superar la crisis representa por lo tanto un nuevo desafío para las Naciones Unidas.
因此,危机
联合国面临的一个新挑战。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他决心作出努力和牺牲,以
痛苦的过去。
Soy víctima de un amor tirano.
我成了无法爱情的牺牲品。
Primero, se liberaría a los aldeanos de la servidumbre impuesta por los insurgentes y los aprovechadores.
第一,这使农民
大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。
Desde lo más profundo de la crisis, Bougainville ha salido airosa para avanzar hacia un futuro prometedor.
布干维尔成功地了深刻危机,走向一个光明的未来。
Se plantearon los múltiples desafíos que enfrentaban los países que salían de un entorno de corrupción sistémica.
会上提到刚刚制度性腐败的国家所面临的多种挑战。
Como ha dicho el Secretario General, nos esforzamos por librarnos del miedo. Sin duda, es cierto.
正如秘书长所说的那样,我在努力
恐惧;
的,的确
这样。
También reconocemos los distintos desafíos que suponen, sobre todo para los Estados que salen de un conflicto.
我还承认它所构成的各种挑战,特别
对正在
冲突的国家构成的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
libre
西 语 助 手Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友的帮助我才
脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是脱困境的唯
办法.
Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.
他慷慨的行为帮我脱了那尴尬的处境。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,多哥脱了那段动荡不安时期。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望脱目前的僵局。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能脱长期的僵局。
Esa es la clave para vencer la pobreza en las naciones más pobres del mundo.
这是全世界最贫穷国家脱贫穷的关键。
El trabajo digno es la manera más eficaz de salir de la pobreza.
体面工作是脱贫穷的最有效方式。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我似乎仍处于僵局之中,但我看到了
些潜在的途径,可以使我
脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正脱僵局的前景如何。
En su conjunto, estos elementos deben pertenecer a las personas y sacarse del control privado.
这些因素必须全部属于人民,而应该脱私有部门的控制。
Alentamos al Representante Especial del Secretario General, el Sr.
尽管这只是步会议,但它表明,如果得到适当的鼓励和空间,伊拉克的代表能够为
脱内乱,并将伊拉克人的共同点置于族裔和宗派特性或差别之上的政治进程作出实质性贡献。
Superar la crisis representa por lo tanto un nuevo desafío para las Naciones Unidas.
因此,脱危机是联合国面临的
个新挑战。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他决心作出努力和牺牲,以
脱痛苦的过去。
Soy víctima de un amor tirano.
我成了无法脱爱情的牺牲品。
Primero, se liberaría a los aldeanos de la servidumbre impuesta por los insurgentes y los aprovechadores.
第,这将使农民
脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。
Desde lo más profundo de la crisis, Bougainville ha salido airosa para avanzar hacia un futuro prometedor.
布干维尔成功地脱了深刻危机,走向
个光明的未来。
Se plantearon los múltiples desafíos que enfrentaban los países que salían de un entorno de corrupción sistémica.
会上提到刚刚脱制度性腐败的国家所面临的多种挑战。
Como ha dicho el Secretario General, nos esforzamos por librarnos del miedo. Sin duda, es cierto.
正如秘书长所说的那样,我在努力
脱恐惧;是的,的确是这样。
También reconocemos los distintos desafíos que suponen, sobre todo para los Estados que salen de un conflicto.
我还承认它所构成的各种挑战,特别是对正在
脱冲突的国家构成的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
libre
西 语 助 手Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友的帮助
才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.
他慷慨的行为帮摆脱了那尴尬的处境。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依不能摆脱长期的僵局。
Esa es la clave para vencer la pobreza en las naciones más pobres del mundo.
这是全世界最贫穷国家摆脱贫穷的关键。
El trabajo digno es la manera más eficaz de salir de la pobreza.
体面工作是摆脱贫穷的最有效方式。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽仍处于僵局之中,但
看到了一些潜在的途径,可以使
摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
不能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
En su conjunto, estos elementos deben pertenecer a las personas y sacarse del control privado.
这些因素必须全部属于人民,而应该摆脱私有部门的控制。
Alentamos al Representante Especial del Secretario General, el Sr.
尽管这只是一次初步会议,但它表明,如果得到适当的鼓励和空间,伊拉克的代表能够为摆脱内乱,并将伊拉克人的共同点置于族裔和宗派特性或差别之上的政治进程作出实质性贡献。
Superar la crisis representa por lo tanto un nuevo desafío para las Naciones Unidas.
因此,摆脱危机是联合国面临的一个新挑战。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。
Soy víctima de un amor tirano.
成了无法摆脱爱情的牺牲品。
Primero, se liberaría a los aldeanos de la servidumbre impuesta por los insurgentes y los aprovechadores.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。
Desde lo más profundo de la crisis, Bougainville ha salido airosa para avanzar hacia un futuro prometedor.
布干维尔成功地摆脱了深刻危机,走向一个光明的未来。
Se plantearon los múltiples desafíos que enfrentaban los países que salían de un entorno de corrupción sistémica.
会上提到刚刚摆脱制度性腐败的国家所面临的多种挑战。
Como ha dicho el Secretario General, nos esforzamos por librarnos del miedo. Sin duda, es cierto.
正如秘书长所说的那样,在努力摆脱恐惧;是的,的确是这样。
También reconocemos los distintos desafíos que suponen, sobre todo para los Estados que salen de un conflicto.
还承认它所构成的各种挑战,特别是对正在摆脱冲突的国家构成的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
libre
西 语 助 手Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境唯一办法.
Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.
他慷为帮我
摆脱了那尴尬
处境。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前僵局。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期僵局。
Esa es la clave para vencer la pobreza en las naciones más pobres del mundo.
这是全世界最贫穷国家摆脱贫穷关键。
El trabajo digno es la manera más eficaz de salir de la pobreza.
体面工作是摆脱贫穷最有效方式。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在
途径,可以使我
摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵局前景如何。
En su conjunto, estos elementos deben pertenecer a las personas y sacarse del control privado.
这些因素必须全部属于人民,而应该摆脱私有部门控制。
Alentamos al Representante Especial del Secretario General, el Sr.
尽管这只是一次初步会议,但它表明,如果得到适当鼓励和空间,伊拉
表能够为摆脱内乱,并将伊拉
人
共同点置于族裔和宗派特性或差别之上
政治进程作出实质性贡献。
Superar la crisis representa por lo tanto un nuevo desafío para las Naciones Unidas.
因此,摆脱危机是联合国面临一个新挑战。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦
过去。
Soy víctima de un amor tirano.
我成了无法摆脱爱情牺牲品。
Primero, se liberaría a los aldeanos de la servidumbre impuesta por los insurgentes y los aprovechadores.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加枷锁。
Desde lo más profundo de la crisis, Bougainville ha salido airosa para avanzar hacia un futuro prometedor.
布干维尔成功地摆脱了深刻危机,走向一个光明未来。
Se plantearon los múltiples desafíos que enfrentaban los países que salían de un entorno de corrupción sistémica.
会上提到刚刚摆脱制度性腐败国家所面临
多种挑战。
Como ha dicho el Secretario General, nos esforzamos por librarnos del miedo. Sin duda, es cierto.
正如秘书长所说那样,我
在努力摆脱恐惧;是
,
确是这样。
También reconocemos los distintos desafíos que suponen, sobre todo para los Estados que salen de un conflicto.
我还承认它所构成
各种挑战,特别是对正在摆脱冲突
国家构成
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
libre
西 语 助 手Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友的帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这摆脱困境的唯一办法.
Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.
他慷慨的行为帮我摆脱了那尴尬的处境。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的,多哥已经摆脱了那段动荡
安时期。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然摆脱长期的僵局。
Esa es la clave para vencer la pobreza en las naciones más pobres del mundo.
这界最贫穷国家摆脱贫穷的关键。
El trabajo digno es la manera más eficaz de salir de la pobreza.
体面工作摆脱贫穷的最有效方式。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我
摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我定真正摆脱僵局的前景如何。
En su conjunto, estos elementos deben pertenecer a las personas y sacarse del control privado.
这些因素必须部属于人民,而应该摆脱私有部门的控制。
Alentamos al Representante Especial del Secretario General, el Sr.
尽管这只一次初步会议,但它表明,如果得到适当的鼓励和空间,伊拉克的代表
够为摆脱内乱,并将伊拉克人的共同点置于族裔和宗派特性或差别之上的政治进程作出实质性贡献。
Superar la crisis representa por lo tanto un nuevo desafío para las Naciones Unidas.
因此,摆脱危机联合国面临的一个新挑战。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。
Soy víctima de un amor tirano.
我成了无法摆脱爱情的牺牲品。
Primero, se liberaría a los aldeanos de la servidumbre impuesta por los insurgentes y los aprovechadores.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。
Desde lo más profundo de la crisis, Bougainville ha salido airosa para avanzar hacia un futuro prometedor.
布干维尔成功地摆脱了深刻危机,走向一个光明的未来。
Se plantearon los múltiples desafíos que enfrentaban los países que salían de un entorno de corrupción sistémica.
会上提到刚刚摆脱制度性腐败的国家所面临的多种挑战。
Como ha dicho el Secretario General, nos esforzamos por librarnos del miedo. Sin duda, es cierto.
正如秘书长所说的那样,我在努力摆脱恐惧;
的,的确
这样。
También reconocemos los distintos desafíos que suponen, sobre todo para los Estados que salen de un conflicto.
我还承认它所构成的各种挑战,特别
对正在摆脱冲突的国家构成的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。