Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机在今后
议
报
该问题的情况。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机在今后
议
报
该问题的情况。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
一份报
的法律规范仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报缺乏按性别分类的数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
一份报
提供的补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一份修订的捐款状况报将在
议
分发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
还赞扬把《汇编》研究报放在因特网
的构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在一份报
指出的,旷日持久的僵局从本质
破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家缔约方的报大致
陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要报
的七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均在全议
报
了其
议讨论的结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交一份报
以来,通过了新的《律师协
法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如我在一次报
所指出的,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似的活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何签证申请者的姓名出现在清单的报
。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员一次报
之表11
提议的许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交的
一份报
可在司法部网站
查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如我们在一次报
所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正在逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
我在一份报
指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程
缺失的一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
在各评估小组的报基础
编制的综合报
亦加深了我们对各发展
国家
逐步淘汰情况的了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从一份报
以来,两名被
已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在个报
期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本报涉及
一个两年期的最后6个月和本两年期的头18个月。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机在今后
议上报告该问题
。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中法律规范仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报告中总体上缺乏按性别分类数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
上一份报告中提供补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一份修订捐款状
报告将在
议上分发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
还赞扬把《汇编》研究报告放在因特网上构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出,旷日持久
僵局从本质上
破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家缔约方报告大致上陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要报告
七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均在全体议上报告了其
议讨论
结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交上一份报告以来,通过了新《律师协
法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如我在上一次报告中所指出,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类
动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何签证申请者姓名出现在清单上
报告。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员上一次报告之表11中提议
许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交
上一份报告可在司法部网站上查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如我们在上一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女
诉状正在逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
我在上一份报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
在各评估小组报告基础上编制
综合报告亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰
了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从上一份报告以来,两名被告已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在上个报告期间结束时开幕新
拉马拉分支机构,预料将对该方案
成长作出重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本报告涉及上一个两年期最后6个月和本两年期
头18个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机在今后
议上报告该问题的情况。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中的法律规范仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报告中总体上缺乏按性别分类的数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
上一份报告中提供的补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一份修订的捐款状况报告将在议上分
。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
扬把《汇编》研究报告放在因特网上的构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家缔约方的报告大致上陈述详细全面,并且逐项提到了规定要报告的七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
小组均在全体
议上报告了其
议讨论的结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交上一份报告以来,通过了新的《律师协法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如我在上一次报告中所指出的,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似的活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未获任何签证申请者的姓名出现在清单上的报告。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员上一次报告之表11中提议的许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交的上一份报告可在司法部网站上查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如我们在上一次报告中所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正在逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
我在上一份报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失的一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
在评估小组的报告基础上编制的综合报告亦加深了我们对
展中国家中逐步淘汰情况的了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从上一份报告以来,两名被告已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在上个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本报告涉及上一个两年期的最后6个月和本两年期的头18个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机在今后
议上报告该问题的情况。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中的法律规范仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报告中总体上缺乏按性别分类的数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
上一份报告中提供的补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一份修订的捐款状况报告将在议上分发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
还赞扬把《汇编》研究报告放在因特网上的构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,久的僵局从本质上
破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲约方的报告大致上陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要报告的七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均在全体议上报告了其
议讨论的结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交上一份报告以来,通过了新的《律师协法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如我在上一次报告中所指出的,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似的活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何签证申请者的姓名出现在清单上的报告。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员上一次报告之表11中提议的许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交的上一份报告可在司法部网站上查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如我们在上一次报告中所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正在逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
我在上一份报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失的一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
在各评估小组的报告基础上编制的综合报告亦加深了我们对各发展中中逐步淘汰情况的了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从上一份报告以来,两名被告已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在上个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本报告涉及上一个两年期的最后6个月和本两年期的头18个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机今后
议上报告该问题的情况。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中的法仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报告中总体上缺乏按性别分类的数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
上一份报告中提供的补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一份修订的捐款状况报告将议上分发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
还赞扬把《汇编》研究报告放因特网上的构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上
破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家缔约方的报告大致上陈述详细全面,并且还逐项提到了定要报告的七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均全体
议上报告了其
议讨论的结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交上一份报告以来,通过了新的《师协
法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如我上一次报告中所指出的,埃厄特派团随时
厄立特里亚开展类似的活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何签证申请者的姓名出现清单上的报告。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员上一次报告之表11中提议的许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交的上一份报告可
司法部网站上查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如我们上一次报告中所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正
逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
我上一份报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失的一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
各评估小组的报告基础上编制的综合报告亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况的了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从上一份报告以来,两名被告已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
上个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本报告涉及上一个两年期的最后6个月和本两年期的头18个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机在今后
议上报告该问题的情况。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中的法律规范仍然有。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin对报告中总体上缺乏按性别分类的数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
上一份报告中提供的补充资料仍然有。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一份修订的捐款状况报告将在议上分发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
还赞扬把《汇编》研究报告放在因网上的构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家缔约方的报告大致上陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要报告的七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均在全体议上报告了其
议讨论的结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交上一份报告以来,通过了新的《律师协法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如我在上一次报告中所指出的,埃团随时准备在
立
里亚开展类似的活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何签证申请者的姓名出现在清单上的报告。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员上一次报告之表11中提议的许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交的上一份报告可在司法部网站上查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如我们在上一次报告中所说的那样,关于开除怀孕妇的诉状正在逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
我在上一份报告中指出,埃塞俄比亚与立
里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失的一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
在各评估小组的报告基础上编制的综合报告亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况的了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从上一份报告以来,两名被告已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在上个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本报告涉及上一个两年期的最后6个月和本两年期的头18个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有今后
议上报告该问题
情况。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中法律规范仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报告中总体上缺乏按性别分类数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
上一份报告中提供补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一份修订捐款状况报告将
议上分发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
还赞扬把《汇编》研究报告放因特网上
构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我上一份报告中指出
,旷日持久
僵局从本质上
破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家缔约方报告大致上陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要报告
七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均全体
议上报告了其
议讨论
结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交上一份报告以来,通过了新《律师协
法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如我上一次报告中所指出
,埃厄特派团随时准备
厄立特里亚开展类似
活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何签证申姓名出现
清单上
报告。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员上一次报告之表11中提议
许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交
上一份报告可
司法部网站上查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如我们上一次报告中所说
那样,关于开除怀孕妇女
诉状正
逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
我上一份报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失
一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
各评估小组
报告基础上编制
综合报告亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况
了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从上一份报告以来,两名被告已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
上个报告期间结束时开幕
新
拉马拉分支
构,预料将对该方案
成长作出重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本报告涉及上一个两年期最后6个月和本两年期
头18个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机在今后
议上报告该问题的情况。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中的法律规范仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报告中总体上缺乏按性别分类的数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
上一份报告中提供的补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一份修订的捐款状况报告将在议上分发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
还赞扬把《汇编》研究报告放在因特网上的构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上
破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家缔约方的报告大致上陈述详,并且还逐项提到了规定要报告的七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均在体
议上报告了其
议讨论的结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交上一份报告以来,通过了新的《律师协法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
我在上一次报告中所指出的,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似的活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何签证申请者的姓名出现在清单上的报告。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员上一次报告之表11中提议的许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交的上一份报告可在司法部网站上查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
我们在上一次报告中所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状
在逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
我在上一份报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失的一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
在各评估小组的报告基础上编制的综合报告亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况的了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从上一份报告以来,两名被告已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在上个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本报告涉及上一个两年期的最后6个月和本两年期的头18个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机在今后
议上报告该问题
情况。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中法律规范仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报告中总体上缺乏按性别分类数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
上一份报告中提供补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一份修订捐款状况报告将在
议上分发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
还赞扬把《汇编》研究报告放在因特网上构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中,旷日持久
僵局从本质上
破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家缔报告大致上陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要报告
七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均在全体议上报告了其
议讨论
结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交上一份报告以来,通过了新《律师协
法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如我在上一次报告中所,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似
活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何签证申请者姓名
现在清单上
报告。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员上一次报告之表11中提议
许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交
上一份报告可在司法部网站上查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如我们在上一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女
诉状正在逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
我在上一份报告中,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失
一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
在各评估小组报告基础上编制
综合报告亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况
了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从上一份报告以来,两名被告已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在上个报告期间结束时开幕新
拉马拉分支机构,预料将对该
案
成长作
重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本报告涉及上一个两年期最后6个月和本两年期
头18个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。