西语助手
  • 关闭
fáng chǎn

propiedad de una casa

Los locales fueron utilizados como restaurante en nombre del segundo demandante.

第二原告以自己名义将该用作饭店。

Más de 6.000 propiedades siguen siendo administradas por la Dirección de la Vivienda y la Propiedad.

有6 000多处仍然由和财产管理局管理。

También como procedimiento especial para facilitar alojamiento alternativo a esas dos categorías se les alquilan casas privadas.

还有为上述两类人提供其特别办法,就们出租私人

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她提议,就转移给她而由她向L.F.支付一半。

También he sido informado de que, en algunos casos, las propiedades y las tierras de los desplazados dentro del país han sido confiscadas u ocupadas ilegalmente.

我还获悉,境内流离失所者和土地有时被非法征用或侵占。

Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.

这将意味着采取更积极措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占用塞族人。

En virtud de otras actividades emprendidas con instituciones financieras internacionales podría obtenerse apoyo de la Canada Mortage and Housing Corporation, así como de varias fundaciones privadas.

与国际金融机构其它合作包括有可能从加拿大抵押和公司以及其它一些私人基金会获得支助。

Esa ocupación constituía una violación de las condiciones del contrato en virtud de las cuales los locales no podían ser cedidos o destinados a otra persona.

这种占有违反了租赁协议条款,即不应将该转让给其任何人或交由其任何人支配。

Sin embargo, durante el mismo período, el empleo en el sector de las empresas internacionales aumentó en un 5,3% y en los sectores público e inmobiliario en un 2%.

而同一期间国际商业部门就业人数增加了5.3%,公共部门和部门增加了2.0%。

Las principales fuentes de ingreso son el autoempleo (54%), que incluye la venta de productos cultivados o elaborados por las familias, trabajo asalariado (19%) y los ingresos procedentes de bienes (6%).

主要收入来源经营(54%),其中包括出售家庭种植或加工产品,赚取工资工作(19%)和来自于收入(6%)。

Además, debe tenerse en cuenta que de las 27.000 sentencias que los tribunales han dictado en los últimos seis años en relación con la restitución de las propiedades usurpadas a sus legítimos dueños, solamente 300 se han ejecutado realmente.

此外,应当牢记,过去六年中关于把被占归还其应有主人27 000法院决定中只有300决定得到实际执行。

Según el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, “preocupa al Comité la ocupación ilegal, por refugiados y desplazados internos, de propiedades de armenios y de miembros de otras minorías étnicas”.

根据联合国经济及社会理事会经济、社会和文化权利委员会,“委员会对难民和境内流离失所者非法占属于亚美尼亚和其少数族裔感到关注”。

Aunque no es fácil, también es importante entregar programas económicos sostenibles que puedan competir con los mercados de terrenos en un área particular, dado que, una vez mejorado, el valor de mercado de la tierra y la propiedad tiende a aumentar.

由于一经改造,土地和市场价值就会上涨,因此,必须提供能够同某特定区域土地市场竞争可持续经济方案,不过要做到这一地点不容易

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

在这方面,请表示在斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可以使用哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共等)。

El Gobierno tiene la responsabilidad de crear condiciones propicias para el regreso voluntario de los refugiados y las personas desplazadas, condiciones que incluyen el desarme de las milicias y el fin del clima actual de violencia e impunidad, así como la protección de las tierras y las propiedades de las personas desplazadas.

政府有责任建立适当条件,让难民和境内流离失所者自愿回返,其中包括解除民兵武装,消除当前暴力肆行和有罪不罚现象,保护流离失所者土地和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房产 的西班牙语例句

用户正在搜索


花椰菜, 花冤枉钱, 花园, 花园空地, 花账, 花招, 花针, 花枝招展, 花轴, 花烛,

相似单词


妨碍的, 妨碍者, 妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人,
fáng chǎn

propiedad de una casa

Los locales fueron utilizados como restaurante en nombre del segundo demandante.

第二原告以自己名义将该房产用作饭店。

Más de 6.000 propiedades siguen siendo administradas por la Dirección de la Vivienda y la Propiedad.

有6 000多处房产房和财产管理局管理。

También como procedimiento especial para facilitar alojamiento alternativo a esas dos categorías se les alquilan casas privadas.

还有为上述两类人提供其他特别办法,就是向他们出租私人房产

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她提议,就是把房产转移给她而她向L.F.支付房价一半。

También he sido informado de que, en algunos casos, las propiedades y las tierras de los desplazados dentro del país han sido confiscadas u ocupadas ilegalmente.

我还获悉,境内流离失所者房产和土地有时被非法征用或侵占。

Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.

这将意味着采取更积极措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占用塞族房产人。

En virtud de otras actividades emprendidas con instituciones financieras internacionales podría obtenerse apoyo de la Canada Mortage and Housing Corporation, así como de varias fundaciones privadas.

与国际金融机构其它合作包括有可能从加拿大抵押和房产公司以及其它一些私人基金会获得支助。

Esa ocupación constituía una violación de las condiciones del contrato en virtud de las cuales los locales no podían ser cedidos o destinados a otra persona.

这种占有违反了租赁协议条款,即不应将该房产转让给其他任何人或交其他任何人支配。

Sin embargo, durante el mismo período, el empleo en el sector de las empresas internacionales aumentó en un 5,3% y en los sectores público e inmobiliario en un 2%.

而同一期间国际商业部门就业人数增加了5.3%,公共部门和房产部门增加了2.0%。

Las principales fuentes de ingreso son el autoempleo (54%), que incluye la venta de productos cultivados o elaborados por las familias, trabajo asalariado (19%) y los ingresos procedentes de bienes (6%).

主要收入来源是:个体经营(54%),其中包括出售家庭种植或加产品,赚取作(19%)和来自于房产收入(6%)。

Además, debe tenerse en cuenta que de las 27.000 sentencias que los tribunales han dictado en los últimos seis años en relación con la restitución de las propiedades usurpadas a sus legítimos dueños, solamente 300 se han ejecutado realmente.

此外,应当牢记,过去六年中关于把被占房产归还其应有主人27 000个法院决定中只有300个决定得到实际执行。

Según el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, “preocupa al Comité la ocupación ilegal, por refugiados y desplazados internos, de propiedades de armenios y de miembros de otras minorías étnicas”.

根据联合国经济及社会理事会经济、社会和文化权利委员会,“委员会对难民和境内流离失所者非法占属于亚美尼亚和其他少数族裔房产感到关注”。

Aunque no es fácil, también es importante entregar programas económicos sostenibles que puedan competir con los mercados de terrenos en un área particular, dado que, una vez mejorado, el valor de mercado de la tierra y la propiedad tiende a aumentar.

于一经改造,土地和房产市场价值就会上涨,因此,必须提供能够同某个特定区域土地市场竞争可持续经济方案,不过要做到这一地点是不容易

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

在这方面,请表示在斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可以使用哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共房产等)。

El Gobierno tiene la responsabilidad de crear condiciones propicias para el regreso voluntario de los refugiados y las personas desplazadas, condiciones que incluyen el desarme de las milicias y el fin del clima actual de violencia e impunidad, así como la protección de las tierras y las propiedades de las personas desplazadas.

政府有责任建立适当条件,让难民和境内流离失所者自愿回返,其中包括解除民兵武装,消除当前暴力肆行和有罪不罚现象,保护流离失所者土地和房产

声明:以上例句、词性分类均互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房产 的西班牙语例句

用户正在搜索


划定界限, 划独木舟, 划分, 划归, 划桨, 划界, 划框框, 划清, 划拳, 划十字,

相似单词


妨碍的, 妨碍者, 妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人,
fáng chǎn

propiedad de una casa

Los locales fueron utilizados como restaurante en nombre del segundo demandante.

第二原告自己名义将该房产用作饭店。

Más de 6.000 propiedades siguen siendo administradas por la Dirección de la Vivienda y la Propiedad.

有6 000多处房产仍然由住房和财产管理局管理。

También como procedimiento especial para facilitar alojamiento alternativo a esas dos categorías se les alquilan casas privadas.

还有为上述两类人提供他住房特别办法,就是向他们出租私人房产

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她提议,就是把房产转移给她而由她向L.F.支付房价一半。

También he sido informado de que, en algunos casos, las propiedades y las tierras de los desplazados dentro del país han sido confiscadas u ocupadas ilegalmente.

我还获悉,境内流离失所者房产和土地有时被非法征用或侵占。

Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.

这将意味着采取更积极措施,赶走那些力威胁非法占用塞族房产人。

En virtud de otras actividades emprendidas con instituciones financieras internacionales podría obtenerse apoyo de la Canada Mortage and Housing Corporation, así como de varias fundaciones privadas.

与国际金融机构它合作包括有可能从加拿大抵押和房产公司它一些私人基金会获得支助。

Esa ocupación constituía una violación de las condiciones del contrato en virtud de las cuales los locales no podían ser cedidos o destinados a otra persona.

这种占有违反了租赁协议条款,即不应将该房产转让给他任何人或交由他任何人支配。

Sin embargo, durante el mismo período, el empleo en el sector de las empresas internacionales aumentó en un 5,3% y en los sectores público e inmobiliario en un 2%.

而同一期间国际商业部门就业人数增加了5.3%,公共部门和房产部门增加了2.0%。

Las principales fuentes de ingreso son el autoempleo (54%), que incluye la venta de productos cultivados o elaborados por las familias, trabajo asalariado (19%) y los ingresos procedentes de bienes (6%).

主要收入来源是:个体经营(54%),中包括出售家庭种植或加工产品,赚取工资工作(19%)和来自于房产收入(6%)。

Además, debe tenerse en cuenta que de las 27.000 sentencias que los tribunales han dictado en los últimos seis años en relación con la restitución de las propiedades usurpadas a sus legítimos dueños, solamente 300 se han ejecutado realmente.

此外,应当牢记,过去六年中关于把被占房产归还应有主人27 000个法院决定中只有300个决定得到实际执行。

Según el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, “preocupa al Comité la ocupación ilegal, por refugiados y desplazados internos, de propiedades de armenios y de miembros de otras minorías étnicas”.

根据联合国经济社会理事会经济、社会和文化权利委员会,“委员会对难民和境内流离失所者非法占住属于亚美尼亚和他少数族裔房产感到关注”。

Aunque no es fácil, también es importante entregar programas económicos sostenibles que puedan competir con los mercados de terrenos en un área particular, dado que, una vez mejorado, el valor de mercado de la tierra y la propiedad tiende a aumentar.

由于一经改造,土地和房产市场价值就会上涨,因此,必须提供能够同某个特定区域土地市场竞争可持续经济方案,不过要做到这一地点是不容易

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

在这方面,请表示在斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可使用哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共房产等)。

El Gobierno tiene la responsabilidad de crear condiciones propicias para el regreso voluntario de los refugiados y las personas desplazadas, condiciones que incluyen el desarme de las milicias y el fin del clima actual de violencia e impunidad, así como la protección de las tierras y las propiedades de las personas desplazadas.

政府有责任建立适当条件,让难民和境内流离失所者自愿回返,中包括解除民兵武装,消除当前力肆行和有罪不罚现象,保护流离失所者土地和房产

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房产 的西班牙语例句

用户正在搜索


华达呢, 华灯, 华而不实, 华而不实的, 华尔兹, 华尔兹舞, 华尔兹舞曲, 华服, 华盖, 华贵,

相似单词


妨碍的, 妨碍者, 妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人,
fáng chǎn

propiedad de una casa

Los locales fueron utilizados como restaurante en nombre del segundo demandante.

第二原告以名义将该用作饭

Más de 6.000 propiedades siguen siendo administradas por la Dirección de la Vivienda y la Propiedad.

有6 000仍然由住和财产管理局管理。

También como procedimiento especial para facilitar alojamiento alternativo a esas dos categorías se les alquilan casas privadas.

还有为上述两类人提供其他住特别办法,就是向他们出租私人

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她提议,就是把转移给她而由她向L.F.支付一半。

También he sido informado de que, en algunos casos, las propiedades y las tierras de los desplazados dentro del país han sido confiscadas u ocupadas ilegalmente.

我还获悉,境内流离失所者和土地有时被非法征用或侵占。

Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.

这将意味着采取更积极措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占用塞族人。

En virtud de otras actividades emprendidas con instituciones financieras internacionales podría obtenerse apoyo de la Canada Mortage and Housing Corporation, así como de varias fundaciones privadas.

与国际金融机构其它合作包括有可能从加拿大抵押和公司以及其它一些私人基金会获得支助。

Esa ocupación constituía una violación de las condiciones del contrato en virtud de las cuales los locales no podían ser cedidos o destinados a otra persona.

这种占有违反了租赁协议条款,即不应将该转让给其他任何人或交由其他任何人支配。

Sin embargo, durante el mismo período, el empleo en el sector de las empresas internacionales aumentó en un 5,3% y en los sectores público e inmobiliario en un 2%.

而同一期间国际商业部门就业人数增加了5.3%,公共部门和部门增加了2.0%。

Las principales fuentes de ingreso son el autoempleo (54%), que incluye la venta de productos cultivados o elaborados por las familias, trabajo asalariado (19%) y los ingresos procedentes de bienes (6%).

主要收入来源是:个体经营(54%),其中包括出售家庭种植或加工产品,赚取工资工作(19%)和来收入(6%)。

Además, debe tenerse en cuenta que de las 27.000 sentencias que los tribunales han dictado en los últimos seis años en relación con la restitución de las propiedades usurpadas a sus legítimos dueños, solamente 300 se han ejecutado realmente.

此外,应当牢记,过去六年中关把被占归还其应有主人27 000个法院决定中只有300个决定得到实际执行。

Según el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, “preocupa al Comité la ocupación ilegal, por refugiados y desplazados internos, de propiedades de armenios y de miembros de otras minorías étnicas”.

根据联合国经济及社会理事会经济、社会和文化权利委员会,“委员会对难民和境内流离失所者非法占住属亚美尼亚和其他少数族裔感到关注”。

Aunque no es fácil, también es importante entregar programas económicos sostenibles que puedan competir con los mercados de terrenos en un área particular, dado que, una vez mejorado, el valor de mercado de la tierra y la propiedad tiende a aumentar.

一经改造,土地和市场价值就会上涨,因此,必须提供能够同某个特定区域土地市场竞争可持续经济方案,不过要做到这一地点是不容易

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

在这方面,请表示在斯洛文尼亚关恐怖主义案件可以使用哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共等)。

El Gobierno tiene la responsabilidad de crear condiciones propicias para el regreso voluntario de los refugiados y las personas desplazadas, condiciones que incluyen el desarme de las milicias y el fin del clima actual de violencia e impunidad, así como la protección de las tierras y las propiedades de las personas desplazadas.

政府有责任建立适当条件,让难民和境内流离失所者愿回返,其中包括解除民兵武装,消除当前暴力肆行和有罪不罚现象,保护流离失所者土地和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房产 的西班牙语例句

用户正在搜索


华氏度的, 华氏温度计, 华夏, 华裔, 华章, 华胄, 哗变, 哗哗声, 哗然, 哗笑,

相似单词


妨碍的, 妨碍者, 妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人,
fáng chǎn

propiedad de una casa

Los locales fueron utilizados como restaurante en nombre del segundo demandante.

第二原告以自己名义将该房产用作饭店。

Más de 6.000 propiedades siguen siendo administradas por la Dirección de la Vivienda y la Propiedad.

有6 000多处房产仍然由住房和财产管理局管理。

También como procedimiento especial para facilitar alojamiento alternativo a esas dos categorías se les alquilan casas privadas.

还有两类人提供其他住房特别办法,就是向他们租私人房产

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她提议,就是把房产转移给她而由她向L.F.支付房价一半。

También he sido informado de que, en algunos casos, las propiedades y las tierras de los desplazados dentro del país han sido confiscadas u ocupadas ilegalmente.

我还获悉,境内流离失所者房产和土地有时被非法征用或侵占。

Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.

这将意味着采取更积极措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占用塞族房产人。

En virtud de otras actividades emprendidas con instituciones financieras internacionales podría obtenerse apoyo de la Canada Mortage and Housing Corporation, así como de varias fundaciones privadas.

与国际金融机构其它合作包括有可能从加拿大抵押和房产公司以及其它一些私人基金会获得支助。

Esa ocupación constituía una violación de las condiciones del contrato en virtud de las cuales los locales no podían ser cedidos o destinados a otra persona.

这种占有违反了租赁协议条款,即不应将该房产转让给其他任何人或交由其他任何人支配。

Sin embargo, durante el mismo período, el empleo en el sector de las empresas internacionales aumentó en un 5,3% y en los sectores público e inmobiliario en un 2%.

而同一期间国际商业部门就业人数增加了5.3%,公共部门和房产部门增加了2.0%。

Las principales fuentes de ingreso son el autoempleo (54%), que incluye la venta de productos cultivados o elaborados por las familias, trabajo asalariado (19%) y los ingresos procedentes de bienes (6%).

主要收入来源是:个体经营(54%),其中包括庭种植或加工产品,赚取工资工作(19%)和来自于房产收入(6%)。

Además, debe tenerse en cuenta que de las 27.000 sentencias que los tribunales han dictado en los últimos seis años en relación con la restitución de las propiedades usurpadas a sus legítimos dueños, solamente 300 se han ejecutado realmente.

此外,应当牢记,过去六年中关于把被占房产归还其应有主人27 000个法院决定中只有300个决定得到实际执行。

Según el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, “preocupa al Comité la ocupación ilegal, por refugiados y desplazados internos, de propiedades de armenios y de miembros de otras minorías étnicas”.

根据联合国经济及社会理事会经济、社会和文化权利委员会,“委员会对难民和境内流离失所者非法占住属于亚美尼亚和其他少数族裔房产感到关注”。

Aunque no es fácil, también es importante entregar programas económicos sostenibles que puedan competir con los mercados de terrenos en un área particular, dado que, una vez mejorado, el valor de mercado de la tierra y la propiedad tiende a aumentar.

由于一经改造,土地和房产市场价值就会涨,因此,必须提供能够同某个特定区域土地市场竞争可持续经济方案,不过要做到这一地点是不容易

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

在这方面,请表示在斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可以使用哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共房产等)。

El Gobierno tiene la responsabilidad de crear condiciones propicias para el regreso voluntario de los refugiados y las personas desplazadas, condiciones que incluyen el desarme de las milicias y el fin del clima actual de violencia e impunidad, así como la protección de las tierras y las propiedades de las personas desplazadas.

政府有责任建立适当条件,让难民和境内流离失所者自愿回返,其中包括解除民兵武装,消除当前暴力肆行和有罪不罚现象,保护流离失所者土地和房产

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房产 的西班牙语例句

用户正在搜索


滑车索, 滑车组, 滑倒, 滑道, 滑的, 滑动, 滑动关税, 滑竿, 滑旱冰, 滑行,

相似单词


妨碍的, 妨碍者, 妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人,

用户正在搜索


缓气, 缓泻药, 缓刑, 缓刑监助官, 缓刑期, 缓征, , 幻灯, 幻灯机, 幻灯片,

相似单词


妨碍的, 妨碍者, 妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人,

用户正在搜索


幻想, 幻想曲, 幻象, 幻影, , 宦官, 宦游, , 换班, 换边,

相似单词


妨碍的, 妨碍者, 妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人,
fáng chǎn

propiedad de una casa

Los locales fueron utilizados como restaurante en nombre del segundo demandante.

第二原告以自己名义将该房产饭店。

Más de 6.000 propiedades siguen siendo administradas por la Dirección de la Vivienda y la Propiedad.

有6 000多处房产仍然由住房和财产管理局管理。

También como procedimiento especial para facilitar alojamiento alternativo a esas dos categorías se les alquilan casas privadas.

还有为上述两类人提供其他住房特别办法,就是向他们出租私人房产

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她提议,就是把房产转移给她而由她向L.F.支付房价一半。

También he sido informado de que, en algunos casos, las propiedades y las tierras de los desplazados dentro del país han sido confiscadas u ocupadas ilegalmente.

我还获悉,境内流离失所者房产和土地有时被非法征用或侵占。

Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.

这将意味着采取更积极措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占用塞族房产人。

En virtud de otras actividades emprendidas con instituciones financieras internacionales podría obtenerse apoyo de la Canada Mortage and Housing Corporation, así como de varias fundaciones privadas.

与国机构其它括有可能从加拿大抵押和房产公司以及其它一些私人基会获得支助。

Esa ocupación constituía una violación de las condiciones del contrato en virtud de las cuales los locales no podían ser cedidos o destinados a otra persona.

这种占有违反了租赁协议条款,即不应将该房产转让给其他任何人或交由其他任何人支配。

Sin embargo, durante el mismo período, el empleo en el sector de las empresas internacionales aumentó en un 5,3% y en los sectores público e inmobiliario en un 2%.

而同一期间国商业部门就业人数增加了5.3%,公共部门和房产部门增加了2.0%。

Las principales fuentes de ingreso son el autoempleo (54%), que incluye la venta de productos cultivados o elaborados por las familias, trabajo asalariado (19%) y los ingresos procedentes de bienes (6%).

主要收入来源是:个体经营(54%),其中括出售家庭种植或加工产品,赚取工资(19%)和来自于房产收入(6%)。

Además, debe tenerse en cuenta que de las 27.000 sentencias que los tribunales han dictado en los últimos seis años en relación con la restitución de las propiedades usurpadas a sus legítimos dueños, solamente 300 se han ejecutado realmente.

此外,应当牢记,过去六年中关于把被占房产归还其应有主人27 000个法院决定中只有300个决定得到实执行。

Según el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, “preocupa al Comité la ocupación ilegal, por refugiados y desplazados internos, de propiedades de armenios y de miembros de otras minorías étnicas”.

根据联国经济及社会理事会经济、社会和文化权利委员会,“委员会对难民和境内流离失所者非法占住属于亚美尼亚和其他少数族裔房产感到关注”。

Aunque no es fácil, también es importante entregar programas económicos sostenibles que puedan competir con los mercados de terrenos en un área particular, dado que, una vez mejorado, el valor de mercado de la tierra y la propiedad tiende a aumentar.

由于一经改造,土地和房产市场价值就会上涨,因此,必须提供能够同某个特定区域土地市场竞争可持续经济方案,不过要做到这一地点是不容易

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

在这方面,请表示在斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可以使用哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共房产等)。

El Gobierno tiene la responsabilidad de crear condiciones propicias para el regreso voluntario de los refugiados y las personas desplazadas, condiciones que incluyen el desarme de las milicias y el fin del clima actual de violencia e impunidad, así como la protección de las tierras y las propiedades de las personas desplazadas.

政府有责任建立适当条件,让难民和境内流离失所者自愿回返,其中括解除民兵武装,消除当前暴力肆行和有罪不罚现象,保护流离失所者土地和房产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房产 的西班牙语例句

用户正在搜索


换防, 换防部队, 换岗, 换岗士兵, 换工, 换货, 换季, 换句话说, 换毛, 换气,

相似单词


妨碍的, 妨碍者, 妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人,
fáng chǎn

propiedad de una casa

Los locales fueron utilizados como restaurante en nombre del segundo demandante.

第二原告以自己名义将该房产用作饭店。

Más de 6.000 propiedades siguen siendo administradas por la Dirección de la Vivienda y la Propiedad.

有6 000多处房产仍然由住房和财产管理局管理。

También como procedimiento especial para facilitar alojamiento alternativo a esas dos categorías se les alquilan casas privadas.

还有为上述两类人提供其他住房特别办法,就是向他们出租私人房产

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她提议,就是把房产转移给她而由她向L.F.支付房价一半。

También he sido informado de que, en algunos casos, las propiedades y las tierras de los desplazados dentro del país han sido confiscadas u ocupadas ilegalmente.

我还悉,境内流离失所者房产和土地有时被非法征用或侵占。

Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.

这将意味着采取措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占用塞族房产人。

En virtud de otras actividades emprendidas con instituciones financieras internacionales podría obtenerse apoyo de la Canada Mortage and Housing Corporation, así como de varias fundaciones privadas.

与国际金融机构其它合作包括有可能从加拿大抵押和房产公司以及其它一些私人基金支助。

Esa ocupación constituía una violación de las condiciones del contrato en virtud de las cuales los locales no podían ser cedidos o destinados a otra persona.

这种占有违反了租赁协议条款,即不应将该房产转让给其他任何人或交由其他任何人支配。

Sin embargo, durante el mismo período, el empleo en el sector de las empresas internacionales aumentó en un 5,3% y en los sectores público e inmobiliario en un 2%.

而同一期间国际商业部门就业人数增加了5.3%,公共部门和房产部门增加了2.0%。

Las principales fuentes de ingreso son el autoempleo (54%), que incluye la venta de productos cultivados o elaborados por las familias, trabajo asalariado (19%) y los ingresos procedentes de bienes (6%).

主要收入来源是:个体经营(54%),其中包括出售家庭种植或加工产品,赚取工资工作(19%)和来自于房产收入(6%)。

Además, debe tenerse en cuenta que de las 27.000 sentencias que los tribunales han dictado en los últimos seis años en relación con la restitución de las propiedades usurpadas a sus legítimos dueños, solamente 300 se han ejecutado realmente.

此外,应当牢记,过去六年中关于把被占房产归还其应有主人27 000个法院决定中只有300个决定到实际执行。

Según el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, “preocupa al Comité la ocupación ilegal, por refugiados y desplazados internos, de propiedades de armenios y de miembros de otras minorías étnicas”.

根据联合国经济及社理事经济、社和文化权利委员,“委员对难民和境内流离失所者非法占住属于亚美尼亚和其他少数族裔房产感到关注”。

Aunque no es fácil, también es importante entregar programas económicos sostenibles que puedan competir con los mercados de terrenos en un área particular, dado que, una vez mejorado, el valor de mercado de la tierra y la propiedad tiende a aumentar.

由于一经改造,土地和房产市场价值就上涨,因此,必须提供能够同某个特定区域土地市场竞争可持续经济方案,不过要做到这一地点是不容易

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

在这方面,请表示在斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可以使用哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共房产等)。

El Gobierno tiene la responsabilidad de crear condiciones propicias para el regreso voluntario de los refugiados y las personas desplazadas, condiciones que incluyen el desarme de las milicias y el fin del clima actual de violencia e impunidad, así como la protección de las tierras y las propiedades de las personas desplazadas.

政府有责任建立适当条件,让难民和境内流离失所者自愿回返,其中包括解除民兵武装,消除当前暴力肆行和有罪不罚现象,保护流离失所者土地和房产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房产 的西班牙语例句

用户正在搜索


换羽, 换羽季节, 换喻, , 唤起, 唤起回忆的, 唤醒, 唤醒电话, 涣然, 涣散,

相似单词


妨碍的, 妨碍者, 妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人,
fáng chǎn

propiedad de una casa

Los locales fueron utilizados como restaurante en nombre del segundo demandante.

第二原告以自己名义将该房产作饭店。

Más de 6.000 propiedades siguen siendo administradas por la Dirección de la Vivienda y la Propiedad.

有6 000多处房产仍然由住房和财产管理局管理。

También como procedimiento especial para facilitar alojamiento alternativo a esas dos categorías se les alquilan casas privadas.

还有为上述两类人提供其他住房特别办法,就是向他们出租私人房产

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她,就是把房产转移给她而由她向L.F.支付房价一半。

También he sido informado de que, en algunos casos, las propiedades y las tierras de los desplazados dentro del país han sido confiscadas u ocupadas ilegalmente.

我还获悉,境内流离失所者房产和土地有时被非法或侵占。

Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.

这将意味着采取更积极措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占塞族房产人。

En virtud de otras actividades emprendidas con instituciones financieras internacionales podría obtenerse apoyo de la Canada Mortage and Housing Corporation, así como de varias fundaciones privadas.

与国际金融机构其它合作包括有可能从加拿大抵押和房产公司以及其它一些私人基金会获得支助。

Esa ocupación constituía una violación de las condiciones del contrato en virtud de las cuales los locales no podían ser cedidos o destinados a otra persona.

这种占有违反了租条款,即不应将该房产转让给其他任何人或交由其他任何人支配。

Sin embargo, durante el mismo período, el empleo en el sector de las empresas internacionales aumentó en un 5,3% y en los sectores público e inmobiliario en un 2%.

而同一期间国际商业部门就业人数增加了5.3%,公共部门和房产部门增加了2.0%。

Las principales fuentes de ingreso son el autoempleo (54%), que incluye la venta de productos cultivados o elaborados por las familias, trabajo asalariado (19%) y los ingresos procedentes de bienes (6%).

主要收入来源是:个体经营(54%),其中包括出售家庭种植或加工产品,赚取工资工作(19%)和来自于房产收入(6%)。

Además, debe tenerse en cuenta que de las 27.000 sentencias que los tribunales han dictado en los últimos seis años en relación con la restitución de las propiedades usurpadas a sus legítimos dueños, solamente 300 se han ejecutado realmente.

此外,应当牢记,过去六年中关于把被占房产归还其应有主人27 000个法院决定中只有300个决定得到实际执行。

Según el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, “preocupa al Comité la ocupación ilegal, por refugiados y desplazados internos, de propiedades de armenios y de miembros de otras minorías étnicas”.

根据联合国经济及社会理事会经济、社会和文化权利委员会,“委员会对难民和境内流离失所者非法占住属于亚美尼亚和其他少数族裔房产感到关注”。

Aunque no es fácil, también es importante entregar programas económicos sostenibles que puedan competir con los mercados de terrenos en un área particular, dado que, una vez mejorado, el valor de mercado de la tierra y la propiedad tiende a aumentar.

由于一经改造,土地和房产市场价值就会上涨,因此,必须提供能够同某个特定区域土地市场竞争可持续经济方案,不过要做到这一地点是不容易

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

在这方面,请表示在斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可以使哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共房产等)。

El Gobierno tiene la responsabilidad de crear condiciones propicias para el regreso voluntario de los refugiados y las personas desplazadas, condiciones que incluyen el desarme de las milicias y el fin del clima actual de violencia e impunidad, así como la protección de las tierras y las propiedades de las personas desplazadas.

政府有责任建立适当条件,让难民和境内流离失所者自愿回返,其中包括解除民兵武装,消除当前暴力肆行和有罪不罚现象,保护流离失所者土地和房产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房产 的西班牙语例句

用户正在搜索


患癫痫的, 患肺炎的, 患风湿病的, 患肝炎的, 患高山病, 患佝偻病, 患结核病的, 患疥癣的, 患精神病的, 患静脉曲张的,

相似单词


妨碍的, 妨碍者, 妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人,
fáng chǎn

propiedad de una casa

Los locales fueron utilizados como restaurante en nombre del segundo demandante.

以自己名义将该房产用作饭店。

Más de 6.000 propiedades siguen siendo administradas por la Dirección de la Vivienda y la Propiedad.

有6 000多处房产仍然由住房和财产管理局管理。

También como procedimiento especial para facilitar alojamiento alternativo a esas dos categorías se les alquilan casas privadas.

还有为上述两类人提供其他住房特别办法,就是向他们出租私人房产

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她提议,就是把房产转移给她而由她向L.F.支付房价一半。

También he sido informado de que, en algunos casos, las propiedades y las tierras de los desplazados dentro del país han sido confiscadas u ocupadas ilegalmente.

我还获悉,境内流离失所者房产和土地有时被非法征用或侵占。

Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.

这将意味着采取更积极措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占用塞族房产人。

En virtud de otras actividades emprendidas con instituciones financieras internacionales podría obtenerse apoyo de la Canada Mortage and Housing Corporation, así como de varias fundaciones privadas.

与国际金融机构其它合作包括有可能从加拿大抵押和房产公司以及其它一些私人基金会获得支助。

Esa ocupación constituía una violación de las condiciones del contrato en virtud de las cuales los locales no podían ser cedidos o destinados a otra persona.

这种占有违反了租赁协议条款,即不应将该房产转让给其他任何人或交由其他任何人支配。

Sin embargo, durante el mismo período, el empleo en el sector de las empresas internacionales aumentó en un 5,3% y en los sectores público e inmobiliario en un 2%.

而同一期间国际商业部门就业人数增加了5.3%,公共部门和房产部门增加了2.0%。

Las principales fuentes de ingreso son el autoempleo (54%), que incluye la venta de productos cultivados o elaborados por las familias, trabajo asalariado (19%) y los ingresos procedentes de bienes (6%).

主要收入来源是:个体经营(54%),其包括出售家庭种植或加工产品,赚取工资工作(19%)和来自于房产收入(6%)。

Además, debe tenerse en cuenta que de las 27.000 sentencias que los tribunales han dictado en los últimos seis años en relación con la restitución de las propiedades usurpadas a sus legítimos dueños, solamente 300 se han ejecutado realmente.

此外,应当牢记,过去六于把被占房产归还其应有主人27 000个法院决定只有300个决定得到实际执行。

Según el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, “preocupa al Comité la ocupación ilegal, por refugiados y desplazados internos, de propiedades de armenios y de miembros de otras minorías étnicas”.

根据联合国经济及社会理事会经济、社会和文化权利委员会,“委员会对难民和境内流离失所者非法占住属于亚美尼亚和其他少数族裔房产感到注”。

Aunque no es fácil, también es importante entregar programas económicos sostenibles que puedan competir con los mercados de terrenos en un área particular, dado que, una vez mejorado, el valor de mercado de la tierra y la propiedad tiende a aumentar.

由于一经改造,土地和房产市场价值就会上涨,因此,必须提供能够同某个特定区域土地市场竞争可持续经济方案,不过要做到这一地点是不容易

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

在这方面,请表示在斯洛文尼亚于恐怖主义案件可以使用哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共房产等)。

El Gobierno tiene la responsabilidad de crear condiciones propicias para el regreso voluntario de los refugiados y las personas desplazadas, condiciones que incluyen el desarme de las milicias y el fin del clima actual de violencia e impunidad, así como la protección de las tierras y las propiedades de las personas desplazadas.

政府有责任建立适当条件,让难民和境内流离失所者自愿回返,其包括解除民兵武装,消除当前暴力肆行和有罪不罚现象,保护流离失所者土地和房产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房产 的西班牙语例句

用户正在搜索


荒原, 荒子, , 慌乱, 慌忙, 慌忙的, 慌张, 慌张地, , 皇朝,

相似单词


妨碍的, 妨碍者, 妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人,