Hay muchos problemas pendientes de resolución.
有着许多悬而未决的问。
Hay muchos problemas pendientes de resolución.
有着许多悬而未决的问。
Sin embargo, debemos abordar las que quedan pendientes.
但我们也必须着手处理悬而未决的问。
Además, aborda las cuestiones pendientes de reclamos de bienes.
悬而未决的土地产权要求问也得到处理。
Se espera que en las próximas semanas se alcanzará un acuerdo sobre las cuestiones pendientes.
希望今后几周内就悬而未决的问
达成一致。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存着悬而未决的问
,
陆地边界的划定问
。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决的议将
本届会议的稍后阶段进行处理。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有确认现实的情况下,委员会才能够解决各项悬而未决的问
。
Deben resolverse las cuestiones pendientes, en particular las relacionadas con la viabilidad económica de Gaza.
各悬而未决的问,特别是有关
沙经济活力的问
,应当得到解决。
Por todos estos motivos, el Canadá votará en contra del proyecto de resolución pendiente.
因此,拿大因我们提出的种种理由,将对这项悬而未决的决议草案投反对票。
No hay alternativas al diálogo y todas las cuestiones regionales pendientes deben solucionarse de esa forma.
除对话之外没有任何选择,应该以这种方式解决所有悬而未决的区域问。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应该具有灵活性,以期就这些悬而未决的问达成妥协。
Cabe esperar que la Autoridad Palestina se comprometa a abordar varias cuestiones pendientes en su propio plan.
我们希望巴勒斯坦权力机构将致力于自己的计划中解决一些悬而未决的问
。
Es esencial que antes de que se celebren las elecciones las partes aborden los principales problemas políticos aún pendientes.
各当事方必须选举之前处理好各项主要悬而未决的政治问
。
El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.
原子能机构伊朗的调查及核查工作仍
继续,以期解答许多悬而未决的问
。
Uno de los problemas que todavía no se han resuelto es el de emitir laissez-passer de las Naciones Unidas para los voluntarios.
一个悬而未决的难是向志愿人员发放联合国通行证的问
。
Nos parece que la solución de esos temas pendientes resultará esencial para permitir a Timor-Leste enfrentar el futuro en mejores condiciones económicas.
我们认为很有必要解决那些悬而未决的问,以使东帝汶能够以更强的经济地位面对未来。
Se están logrando progresos en las consultas sobre algunos de ellos, pero la Unión Europea necesita más tiempo para terminar algunas cuestiones pendientes.
关于一些提案草案的协商已经取得长足进展,但欧洲联盟需要更多的时间来最终确定一些悬而未决的问。
Mientras no se resuelvan todas las cuestiones pendientes, creemos que el Irán debe mantener la suspensión de todas sus actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio.
所有悬而未决的问
得到解决之前,我们认为,伊朗必须停止一切与浓缩铀相关的活动。
Además, reiteramos la urgencia de resolver las cuestiones pendientes con miras a allanar el camino para la aplicación eficaz, plena y no discriminatoria de la Convención.
我们还强调紧急需要解决悬而未决的问,以期为有效、充分和无歧视地实施《公约》铺平道路。
Alentamos a las partes a que continúen su cooperación sobre las cuestiones aún no resueltas relacionadas con la separación, contando con el apoyo de la comunidad internacional.
要鼓励双方继续就国际社会支持的有关脱离接触的悬而未决问进行合作。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Hay muchos problemas pendientes de resolución.
有着许多悬未
的问题。
Sin embargo, debemos abordar las que quedan pendientes.
但我们也必须着手处理悬未
的问题。
Además, aborda las cuestiones pendientes de reclamos de bienes.
悬未
的土地产权要求问题也得
处理。
Se espera que en las próximas semanas se alcanzará un acuerdo sobre las cuestiones pendientes.
希望今后几周内就悬
未
的问题达成一
。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
,仍
存
着悬
未
的问题,例如陆地边界的划定问题。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬未
的议题将
本届会议的稍后阶段进行处理。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有确认现实的情况下,委员会才能够
各项悬
未
的问题。
Deben resolverse las cuestiones pendientes, en particular las relacionadas con la viabilidad económica de Gaza.
各悬未
的问题,特别是有关恢复加沙经济活力的问题,应当得
。
Por todos estos motivos, el Canadá votará en contra del proyecto de resolución pendiente.
因此,加拿大因我们提出的种种理由,将对这项悬未
的
议草案投反对票。
No hay alternativas al diálogo y todas las cuestiones regionales pendientes deben solucionarse de esa forma.
除对话之外没有任何选择,应该以这种方式所有悬
未
的区域问题。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应该具有灵活性,以期就这些悬未
的问题达成妥协。
Cabe esperar que la Autoridad Palestina se comprometa a abordar varias cuestiones pendientes en su propio plan.
我们希望巴勒斯坦权力机构将力于
自己的计划中
一些悬
未
的问题。
Es esencial que antes de que se celebren las elecciones las partes aborden los principales problemas políticos aún pendientes.
各当事方必须选举之前处理好各项主要悬
未
的政治问题。
El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.
原子能机构伊朗的调查及核查工作仍
继续,以期
答许多悬
未
的问题。
Uno de los problemas que todavía no se han resuelto es el de emitir laissez-passer de las Naciones Unidas para los voluntarios.
一个悬未
的难题是向志愿人员发放联合国通行证的问题。
Nos parece que la solución de esos temas pendientes resultará esencial para permitir a Timor-Leste enfrentar el futuro en mejores condiciones económicas.
我们认为很有必要那些悬
未
的问题,以使东帝汶能够以更强的经济地位面对未来。
Se están logrando progresos en las consultas sobre algunos de ellos, pero la Unión Europea necesita más tiempo para terminar algunas cuestiones pendientes.
关于一些提案草案的协商已经取得长足进展,但欧洲联盟需要更多的时间来最终确定一些悬未
的问题。
Mientras no se resuelvan todas las cuestiones pendientes, creemos que el Irán debe mantener la suspensión de todas sus actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio.
所有悬
未
的问题得
之前,我们认为,伊朗必须停止一切与浓缩铀相关的活动。
Además, reiteramos la urgencia de resolver las cuestiones pendientes con miras a allanar el camino para la aplicación eficaz, plena y no discriminatoria de la Convención.
我们还强调紧急需要悬
未
的问题,以期为有效、充分和无歧视地实施《公约》铺平道路。
Alentamos a las partes a que continúen su cooperación sobre las cuestiones aún no resueltas relacionadas con la separación, contando con el apoyo de la comunidad internacional.
要鼓励双方继续就国际社会支持的有关脱离接触的悬未
问题进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay muchos problemas pendientes de resolución.
有着许多悬而。
Sin embargo, debemos abordar las que quedan pendientes.
但我们也必须着手处理悬而。
Además, aborda las cuestiones pendientes de reclamos de bienes.
悬而土地产权要求
也得到处理。
Se espera que en las próximas semanas se alcanzará un acuerdo sobre las cuestiones pendientes.
希望今后几周内就悬而
达成一致。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存着悬而
,例如陆地边界
划定
。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
事规则中悬而
将
本届会
稍后阶段进行处理。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有确认现实
情况下,委员会才能够解
各项悬而
。
Deben resolverse las cuestiones pendientes, en particular las relacionadas con la viabilidad económica de Gaza.
各悬而,特别是有关恢复加沙经济活力
,应当得到解
。
Por todos estos motivos, el Canadá votará en contra del proyecto de resolución pendiente.
因此,加拿大因我们提出种种理由,将对这项悬而
草案投反对票。
No hay alternativas al diálogo y todas las cuestiones regionales pendientes deben solucionarse de esa forma.
除对话之外没有任何选择,应该以这种方式解所有悬而
区域
。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应该具有灵活性,以期就这些悬而达成妥协。
Cabe esperar que la Autoridad Palestina se comprometa a abordar varias cuestiones pendientes en su propio plan.
我们希望巴勒斯坦权力机构将致力于自己
计划中解
一些悬而
。
Es esencial que antes de que se celebren las elecciones las partes aborden los principales problemas políticos aún pendientes.
各当事方必须选举之前处理好各项主要悬而
政治
。
El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.
原子能机构伊朗
调查及核查工作仍
继续,以期解答许多悬而
。
Uno de los problemas que todavía no se han resuelto es el de emitir laissez-passer de las Naciones Unidas para los voluntarios.
一个悬而难
是向志愿人员发放联合国通行证
。
Nos parece que la solución de esos temas pendientes resultará esencial para permitir a Timor-Leste enfrentar el futuro en mejores condiciones económicas.
我们认为很有必要解那些悬而
,以使东帝汶能够以更强
经济地位面对
来。
Se están logrando progresos en las consultas sobre algunos de ellos, pero la Unión Europea necesita más tiempo para terminar algunas cuestiones pendientes.
关于一些提案草案协商已经取得长足进展,但欧洲联盟需要更多
时间来最终确定一些悬而
。
Mientras no se resuelvan todas las cuestiones pendientes, creemos que el Irán debe mantener la suspensión de todas sus actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio.
所有悬而
得到解
之前,我们认为,伊朗必须停止一切与浓缩铀相关
活动。
Además, reiteramos la urgencia de resolver las cuestiones pendientes con miras a allanar el camino para la aplicación eficaz, plena y no discriminatoria de la Convención.
我们还强调紧急需要解悬而
,以期为有效、充分和无歧视地实施《公约》铺平道路。
Alentamos a las partes a que continúen su cooperación sobre las cuestiones aún no resueltas relacionadas con la separación, contando con el apoyo de la comunidad internacional.
要鼓励双方继续就国际社会支持有关脱离接触
悬而
进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Hay muchos problemas pendientes de resolución.
有着许多悬而问题。
Sin embargo, debemos abordar las que quedan pendientes.
但我们也必须着手处理悬而问题。
Además, aborda las cuestiones pendientes de reclamos de bienes.
悬而土地产权要求问题也得到处理。
Se espera que en las próximas semanas se alcanzará un acuerdo sobre las cuestiones pendientes.
希望今后几周内就悬而
问题达成一致。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存着悬而
问题,例如陆地边界
划定问题。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而议题将
本届会议
稍后阶段进行处理。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有确认现实
情况下,委员会才能够解
各项悬而
问题。
Deben resolverse las cuestiones pendientes, en particular las relacionadas con la viabilidad económica de Gaza.
各悬而问题,特别是有关恢复加沙经济活力
问题,应当得到解
。
Por todos estos motivos, el Canadá votará en contra del proyecto de resolución pendiente.
因此,加拿大因我们提出种种理由,将对这项悬而
议草案投反对票。
No hay alternativas al diálogo y todas las cuestiones regionales pendientes deben solucionarse de esa forma.
除对话之外没有任何选择,应该以这种方式解所有悬而
区域问题。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应该具有灵活性,以期就这些悬而问题达成妥协。
Cabe esperar que la Autoridad Palestina se comprometa a abordar varias cuestiones pendientes en su propio plan.
我们希望巴勒斯坦权力机构将致力于自己
计划中解
一些悬而
问题。
Es esencial que antes de que se celebren las elecciones las partes aborden los principales problemas políticos aún pendientes.
各当事方必须选举之前处理好各项主要悬而
政治问题。
El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.
原子能机构伊朗
调查及核查工作仍
继续,以期解答许多悬而
问题。
Uno de los problemas que todavía no se han resuelto es el de emitir laissez-passer de las Naciones Unidas para los voluntarios.
一个悬而难题是向志愿人员发放联合国通行证
问题。
Nos parece que la solución de esos temas pendientes resultará esencial para permitir a Timor-Leste enfrentar el futuro en mejores condiciones económicas.
我们认为很有必要解那些悬而
问题,以使东帝汶能够以更强
经济地位面对
来。
Se están logrando progresos en las consultas sobre algunos de ellos, pero la Unión Europea necesita más tiempo para terminar algunas cuestiones pendientes.
关于一些提案草案协商已经取得长足进展,但欧洲联盟需要更多
时间来最终确定一些悬而
问题。
Mientras no se resuelvan todas las cuestiones pendientes, creemos que el Irán debe mantener la suspensión de todas sus actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio.
所有悬而
问题得到解
之前,我们认为,伊朗必须停止一切与浓缩铀相关
活动。
Además, reiteramos la urgencia de resolver las cuestiones pendientes con miras a allanar el camino para la aplicación eficaz, plena y no discriminatoria de la Convención.
我们还强调紧急需要解悬而
问题,以期为有效、充分和无歧视地实施《公约》铺平道路。
Alentamos a las partes a que continúen su cooperación sobre las cuestiones aún no resueltas relacionadas con la separación, contando con el apoyo de la comunidad internacional.
要鼓励双方继续就国际社会支持有关脱离接触
悬而
问题进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay muchos problemas pendientes de resolución.
有着许多而未决的问
。
Sin embargo, debemos abordar las que quedan pendientes.
们也必须着手处理
而未决的问
。
Además, aborda las cuestiones pendientes de reclamos de bienes.
而未决的土地产权要求问
也得到处理。
Se espera que en las próximas semanas se alcanzará un acuerdo sobre las cuestiones pendientes.
希望今后几周内就
而未决的问
达成一致。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存着
而未决的问
,例如陆地边界的划定问
。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中而未决的议
将
本届会议的稍后阶段进行处理。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有确认现实的情况下,委员会才能够解决各项
而未决的问
。
Deben resolverse las cuestiones pendientes, en particular las relacionadas con la viabilidad económica de Gaza.
各而未决的问
,特别是有关恢复加沙经济活力的问
,应当得到解决。
Por todos estos motivos, el Canadá votará en contra del proyecto de resolución pendiente.
因此,加拿大因们提出的种种理由,将对这项
而未决的决议草案投反对票。
No hay alternativas al diálogo y todas las cuestiones regionales pendientes deben solucionarse de esa forma.
除对话之外没有任何选择,应该以这种方式解决所有而未决的区域问
。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应该具有灵活性,以期就这些而未决的问
达成妥协。
Cabe esperar que la Autoridad Palestina se comprometa a abordar varias cuestiones pendientes en su propio plan.
们希望巴勒斯坦权力机构将致力于
自己的计划中解决一些
而未决的问
。
Es esencial que antes de que se celebren las elecciones las partes aborden los principales problemas políticos aún pendientes.
各当事方必须选举之前处理好各项主要
而未决的政治问
。
El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.
原子能机构伊朗的调查及核查工作仍
继续,以期解答许多
而未决的问
。
Uno de los problemas que todavía no se han resuelto es el de emitir laissez-passer de las Naciones Unidas para los voluntarios.
一个而未决的难
是向志愿人员发放联合国通行证的问
。
Nos parece que la solución de esos temas pendientes resultará esencial para permitir a Timor-Leste enfrentar el futuro en mejores condiciones económicas.
们认为很有必要解决那些
而未决的问
,以使东帝汶能够以更强的经济地位面对未来。
Se están logrando progresos en las consultas sobre algunos de ellos, pero la Unión Europea necesita más tiempo para terminar algunas cuestiones pendientes.
关于一些提案草案的协商已经取得长足进展,欧洲联盟需要更多的时间来最终确定一些
而未决的问
。
Mientras no se resuelvan todas las cuestiones pendientes, creemos que el Irán debe mantener la suspensión de todas sus actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio.
所有
而未决的问
得到解决之前,
们认为,伊朗必须停止一切与浓缩铀相关的活动。
Además, reiteramos la urgencia de resolver las cuestiones pendientes con miras a allanar el camino para la aplicación eficaz, plena y no discriminatoria de la Convención.
们还强调紧急需要解决
而未决的问
,以期为有效、充分和无歧视地实施《公约》铺平道路。
Alentamos a las partes a que continúen su cooperación sobre las cuestiones aún no resueltas relacionadas con la separación, contando con el apoyo de la comunidad internacional.
要鼓励双方继续就国际社会支持的有关脱离接触的而未决问
进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向
们指正。
Hay muchos problemas pendientes de resolución.
有着许多悬而未决问题。
Sin embargo, debemos abordar las que quedan pendientes.
但我们也必须着手处理悬而未决问题。
Además, aborda las cuestiones pendientes de reclamos de bienes.
悬而未决土地产权要求问题也得到处理。
Se espera que en las próximas semanas se alcanzará un acuerdo sobre las cuestiones pendientes.
希望今后几周内就悬而未决
问题达成一致。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存着悬而未决
问题,例如陆地边界
划定问题。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决议题将
本届会议
稍后阶
处理。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有确认现实
下,委员会才能够解决各项悬而未决
问题。
Deben resolverse las cuestiones pendientes, en particular las relacionadas con la viabilidad económica de Gaza.
各悬而未决问题,特别是有关恢复加沙经济活力
问题,应当得到解决。
Por todos estos motivos, el Canadá votará en contra del proyecto de resolución pendiente.
因此,加拿大因我们提出种种理由,将对这项悬而未决
决议草案投反对票。
No hay alternativas al diálogo y todas las cuestiones regionales pendientes deben solucionarse de esa forma.
除对话之外没有任何选择,应该以这种方式解决所有悬而未决区域问题。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应该具有灵活性,以期就这些悬而未决问题达成妥协。
Cabe esperar que la Autoridad Palestina se comprometa a abordar varias cuestiones pendientes en su propio plan.
我们希望巴勒斯坦权力机构将致力于自己
计划中解决一些悬而未决
问题。
Es esencial que antes de que se celebren las elecciones las partes aborden los principales problemas políticos aún pendientes.
各当事方必须选举之前处理好各项主要悬而未决
政治问题。
El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.
原子能机构伊朗
调查及核查工作仍
继续,以期解答许多悬而未决
问题。
Uno de los problemas que todavía no se han resuelto es el de emitir laissez-passer de las Naciones Unidas para los voluntarios.
一个悬而未决难题是向志愿人员发放联合国通
证
问题。
Nos parece que la solución de esos temas pendientes resultará esencial para permitir a Timor-Leste enfrentar el futuro en mejores condiciones económicas.
我们认为很有必要解决那些悬而未决问题,以使东帝汶能够以更强
经济地位面对未来。
Se están logrando progresos en las consultas sobre algunos de ellos, pero la Unión Europea necesita más tiempo para terminar algunas cuestiones pendientes.
关于一些提案草案协商已经取得长足
展,但欧洲联盟需要更多
时间来最终确定一些悬而未决
问题。
Mientras no se resuelvan todas las cuestiones pendientes, creemos que el Irán debe mantener la suspensión de todas sus actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio.
所有悬而未决
问题得到解决之前,我们认为,伊朗必须停止一切与浓缩铀相关
活动。
Además, reiteramos la urgencia de resolver las cuestiones pendientes con miras a allanar el camino para la aplicación eficaz, plena y no discriminatoria de la Convención.
我们还强调紧急需要解决悬而未决问题,以期为有效、充分和无歧视地实施《公约》铺平道路。
Alentamos a las partes a que continúen su cooperación sobre las cuestiones aún no resueltas relacionadas con la separación, contando con el apoyo de la comunidad internacional.
要鼓励双方继续就国际社会支持有关脱离接触
悬而未决问题
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay muchos problemas pendientes de resolución.
有着许多悬而未决的问题。
Sin embargo, debemos abordar las que quedan pendientes.
但我们也必须着手处理悬而未决的问题。
Además, aborda las cuestiones pendientes de reclamos de bienes.
悬而未决的土地产权要求问题也得到处理。
Se espera que en las próximas semanas se alcanzará un acuerdo sobre las cuestiones pendientes.
希望今后几周内就悬而未决的问题达成一致。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存着悬而未决的问题,例如陆地边界的划定问题。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决的议题将本届会议的稍后
行处理。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有确认现实的
,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。
Deben resolverse las cuestiones pendientes, en particular las relacionadas con la viabilidad económica de Gaza.
各悬而未决的问题,特别是有关恢复加沙经济活力的问题,应当得到解决。
Por todos estos motivos, el Canadá votará en contra del proyecto de resolución pendiente.
因此,加拿大因我们提出的种种理由,将对这项悬而未决的决议草案投反对票。
No hay alternativas al diálogo y todas las cuestiones regionales pendientes deben solucionarse de esa forma.
除对话之外没有任何选择,应该以这种方式解决所有悬而未决的区域问题。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应该具有灵活性,以期就这些悬而未决的问题达成妥协。
Cabe esperar que la Autoridad Palestina se comprometa a abordar varias cuestiones pendientes en su propio plan.
我们希望巴勒斯坦权力机构将致力于自己的计划中解决一些悬而未决的问题。
Es esencial que antes de que se celebren las elecciones las partes aborden los principales problemas políticos aún pendientes.
各当事方必须选举之前处理好各项主要悬而未决的政治问题。
El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.
原子能机构伊朗的调查及核查工作仍
继续,以期解答许多悬而未决的问题。
Uno de los problemas que todavía no se han resuelto es el de emitir laissez-passer de las Naciones Unidas para los voluntarios.
一个悬而未决的难题是向志愿人员发放联合国通行证的问题。
Nos parece que la solución de esos temas pendientes resultará esencial para permitir a Timor-Leste enfrentar el futuro en mejores condiciones económicas.
我们认为很有必要解决那些悬而未决的问题,以使东帝汶能够以更强的经济地位面对未来。
Se están logrando progresos en las consultas sobre algunos de ellos, pero la Unión Europea necesita más tiempo para terminar algunas cuestiones pendientes.
关于一些提案草案的协商已经取得长足展,但欧洲联盟需要更多的时间来最终确定一些悬而未决的问题。
Mientras no se resuelvan todas las cuestiones pendientes, creemos que el Irán debe mantener la suspensión de todas sus actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio.
所有悬而未决的问题得到解决之前,我们认为,伊朗必须停止一切与浓缩铀相关的活动。
Además, reiteramos la urgencia de resolver las cuestiones pendientes con miras a allanar el camino para la aplicación eficaz, plena y no discriminatoria de la Convención.
我们还强调紧急需要解决悬而未决的问题,以期为有效、充分和无歧视地实施《公约》铺平道路。
Alentamos a las partes a que continúen su cooperación sobre las cuestiones aún no resueltas relacionadas con la separación, contando con el apoyo de la comunidad internacional.
要鼓励双方继续就国际社会支持的有关脱离接触的悬而未决问题行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay muchos problemas pendientes de resolución.
有着许多决的问题。
Sin embargo, debemos abordar las que quedan pendientes.
但我们也必须着手处理决的问题。
Además, aborda las cuestiones pendientes de reclamos de bienes.
决的土地产权要求问题也得到处理。
Se espera que en las próximas semanas se alcanzará un acuerdo sobre las cuestiones pendientes.
希望今后几周内
决的问题达成一致。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然,仍然存
着
决的问题,例如陆地边界的划定问题。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中决的议题将
本届会议的稍后阶段进行处理。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有确认现实的情况下,委员会才能够解决各项
决的问题。
Deben resolverse las cuestiones pendientes, en particular las relacionadas con la viabilidad económica de Gaza.
各决的问题,特别是有关恢复加沙经济活力的问题,应当得到解决。
Por todos estos motivos, el Canadá votará en contra del proyecto de resolución pendiente.
因此,加拿大因我们提出的种种理由,将对项
决的决议草案投反对票。
No hay alternativas al diálogo y todas las cuestiones regionales pendientes deben solucionarse de esa forma.
除对话之外没有任何选择,应该以种方式解决所有
决的区域问题。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应该具有灵活性,以些
决的问题达成妥协。
Cabe esperar que la Autoridad Palestina se comprometa a abordar varias cuestiones pendientes en su propio plan.
我们希望巴勒斯坦权力机构将致力于自己的计划中解决一些
决的问题。
Es esencial que antes de que se celebren las elecciones las partes aborden los principales problemas políticos aún pendientes.
各当事方必须选举之前处理好各项主要
决的政治问题。
El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.
原子能机构伊朗的调查及核查工作仍
继续,以
解答许多
决的问题。
Uno de los problemas que todavía no se han resuelto es el de emitir laissez-passer de las Naciones Unidas para los voluntarios.
一个决的难题是向志愿人员发放联合国通行证的问题。
Nos parece que la solución de esos temas pendientes resultará esencial para permitir a Timor-Leste enfrentar el futuro en mejores condiciones económicas.
我们认为很有必要解决那些决的问题,以使东帝汶能够以更强的经济地位面对
来。
Se están logrando progresos en las consultas sobre algunos de ellos, pero la Unión Europea necesita más tiempo para terminar algunas cuestiones pendientes.
关于一些提案草案的协商已经取得长足进展,但欧洲联盟需要更多的时间来最终确定一些决的问题。
Mientras no se resuelvan todas las cuestiones pendientes, creemos que el Irán debe mantener la suspensión de todas sus actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio.
所有
决的问题得到解决之前,我们认为,伊朗必须停止一切与浓缩铀相关的活动。
Además, reiteramos la urgencia de resolver las cuestiones pendientes con miras a allanar el camino para la aplicación eficaz, plena y no discriminatoria de la Convención.
我们还强调紧急需要解决决的问题,以
为有效、充分和无歧视地实施《公约》铺平道路。
Alentamos a las partes a que continúen su cooperación sobre las cuestiones aún no resueltas relacionadas con la separación, contando con el apoyo de la comunidad internacional.
要鼓励双方继续国际社会支持的有关脱离接触的
决问题进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay muchos problemas pendientes de resolución.
有着许多悬而未的问题。
Sin embargo, debemos abordar las que quedan pendientes.
但我们也必须着手处理悬而未的问题。
Además, aborda las cuestiones pendientes de reclamos de bienes.
悬而未的土地产权要求问题也得到处理。
Se espera que en las próximas semanas se alcanzará un acuerdo sobre las cuestiones pendientes.
希望今后几周内就悬而未
的问题达成一致。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存着悬而未
的问题,例如陆地边界的划定问题。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未的议题
届会议的稍后阶段进行处理。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有确认现实的情况下,委员会才能够
项悬而未
的问题。
Deben resolverse las cuestiones pendientes, en particular las relacionadas con la viabilidad económica de Gaza.
悬而未
的问题,特别是有关恢复加沙经济活力的问题,应当得到
。
Por todos estos motivos, el Canadá votará en contra del proyecto de resolución pendiente.
因此,加拿大因我们提出的种种理由,对这项悬而未
的
议草案投反对票。
No hay alternativas al diálogo y todas las cuestiones regionales pendientes deben solucionarse de esa forma.
除对话之外没有任何选择,应该以这种方式所有悬而未
的区域问题。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应该具有灵活性,以期就这些悬而未的问题达成妥协。
Cabe esperar que la Autoridad Palestina se comprometa a abordar varias cuestiones pendientes en su propio plan.
我们希望巴勒斯坦权力机构致力于
自己的计划中
一些悬而未
的问题。
Es esencial que antes de que se celebren las elecciones las partes aborden los principales problemas políticos aún pendientes.
当事方必须
选举之前处理好
项主要悬而未
的政治问题。
El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.
原子能机构伊朗的调查及核查工作仍
继续,以期
答许多悬而未
的问题。
Uno de los problemas que todavía no se han resuelto es el de emitir laissez-passer de las Naciones Unidas para los voluntarios.
一个悬而未的难题是向志愿人员发放联合国通行证的问题。
Nos parece que la solución de esos temas pendientes resultará esencial para permitir a Timor-Leste enfrentar el futuro en mejores condiciones económicas.
我们认为很有必要那些悬而未
的问题,以使东帝汶能够以更强的经济地位面对未来。
Se están logrando progresos en las consultas sobre algunos de ellos, pero la Unión Europea necesita más tiempo para terminar algunas cuestiones pendientes.
关于一些提案草案的协商已经取得长足进展,但欧洲联盟需要更多的时间来最终确定一些悬而未的问题。
Mientras no se resuelvan todas las cuestiones pendientes, creemos que el Irán debe mantener la suspensión de todas sus actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio.
所有悬而未
的问题得到
之前,我们认为,伊朗必须停止一切与浓缩铀相关的活动。
Además, reiteramos la urgencia de resolver las cuestiones pendientes con miras a allanar el camino para la aplicación eficaz, plena y no discriminatoria de la Convención.
我们还强调紧急需要悬而未
的问题,以期为有效、充分和无歧视地实施《公约》铺平道路。
Alentamos a las partes a que continúen su cooperación sobre las cuestiones aún no resueltas relacionadas con la separación, contando con el apoyo de la comunidad internacional.
要鼓励双方继续就国际社会支持的有关脱离接触的悬而未问题进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。