西语助手
  • 关闭

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视了中央监狱和总局拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民总局无法获得东部边境的资料和实际情况。

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

在一次公开审理中,5人中有3人被认定是古巴情报总局的“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,部长计划同埃及负责情报总局工作的部长讨论这一事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

他是Al Houfouf 公共图书馆的公务员,目前被拘留于达曼的调查总局Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关于业活动、炸药和国家理的法律,属于国家理局总局的职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过在武装部队各级指挥岗位设置顾问和发挥法律支助和调解总局的方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,在省县两级,在公立医院,包医院和总局的特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰国防军考虑采购的或者为新西兰国防军考虑采购的所有新式武器和弹药类型都必须由法律事务总局加以审查,以确保它们符合武装冲突法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检长办公室。

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据国家统计总局进行的一项关于家庭生活水平的调查,10岁以上的人中,92.13%的人都识字,但是,妇女的识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法部副部长以及负责情报总局工作的部长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

该国政府表示,辩方在审判中并不否认被告为情报总局做秘密工作,只是试图将被告的活动说成是反恐怖主义和防止古巴出现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其国旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当局是交通部港口总局

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共和国最高国家检官办公室还与内务部-总局和制止洗钱办公室合作,开设与上述领域有关的国家检官课程并进行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务部刑总署的数据显示,当时主总局对129个自然人提出47项刑事指控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定的洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,在家庭事务部内成立家庭促进发展总局,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康和人性化的性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民和外国人总局和外交部维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会的名单所列的人的数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


zeppelín, zeta, zeugita, zeugma, zeugopodio, zeuma, Zeus, zheng_longqi, zigantro, zigapófísis,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央监狱和警察拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民无法获得东部边境资料和实际情况。

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

在一次公开审理中,5人中有3人被认定是古巴情报“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,部长计划同埃及负责情报工作部长讨论这一事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

他是Al Houfouf 公共图书馆公务员,目前被拘留于达曼Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关于矿业活动、炸药和国家矿业管理法律,属于国家矿业管理职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过在武装部队各级指挥岗位设置顾问和发挥法律支助和调解方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题组织法》未能如期通过原因是上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,在省县两级,在公立医院,包括警察医院和警察特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰国防军考虑采购或者为新西兰国防军考虑采购所有新式武器和弹药类型都必须由法律事务加以审,以确保它们符合武装冲突法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出是,金融交易调(交易调)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于检察长办公室。

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据国家统计进行一项关于家庭生活水平,10岁以上人中,92.13%人都识字,但是,妇女识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法部副部长以及负责情报工作部长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后头几个星期内遭到虐待指称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其国务院(妇女地位在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

该国政府表示,辩方在审判中并不否认被告为情报做秘密工作,只是试图将被告活动说成是反恐怖主义和防止古巴出现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其国旗权利及授权采取适当措施各种请求是交通部港口

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共和国最高国家检察官办公室还与内务部-警察和制止洗钱办公室合作,开设与上述领域有关国家检察官课程并进行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务部刑警数据显示,当时主管警察对129个自然人提出47项刑事指控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,在家庭事务部内成立家庭促进发展,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康和人性化性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民和外国人管理和外交部维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会名单所列数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


zigzaguear, zimasa, Zimbabue, zimbabuense, Zimbabwe, zimbabweño, zimógeno, zinc, zincita, zinco,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央监狱和警察总局拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民总局无法获得东部边境的资料和实际情况。

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

在一次公开审理中,5人中有3人被认巴情报总局的“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,部长计划同埃及负责情报总局工作的部长讨论这一事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

Al Houfouf 公共图书馆的公务员,目前被拘留于达曼的调查总局Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关于矿业活动、炸药和国家矿业管理的法律,属于国家矿业管理局总局的职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过在武部队各级指挥岗位设置顾问和发挥法律支助和调解总局的方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能如期通过的原因上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,在省县两级,在公立医院,包括警察医院和警察总局的特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰国防军考虑采购的或者为新西兰国防军考虑采购的所有新式武器和弹药类型都必须由法律事务总局加以审查,以确保它们符合武法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不隶属于总检察长办公室。

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据国家统计总局进行的一项关于家庭生活水平的调查,10岁以上的人中,92.13%的人都识字,但,妇女的识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法部副部长以及负责情报总局工作的部长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

该国政府表示,辩方在审判中并不否认被告为情报总局做秘密工作,只试图将被告的活动说成反恐怖主义和防止巴出现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其国旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当局交通部港口总局

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共和国最高国家检察官办公室还与内务部-警察总局和制止洗钱办公室合作,开设与上述领域有关的国家检察官课程并进行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务部刑警总署的数据显示,当时主管警察总局对129个自然人提出47项刑事指控,理由怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规的洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,在家庭事务部内成立家庭促进发展总局,其职责开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康和人性化的性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民和外国人管理总局和外交部维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会的名单所列的人的数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


zipotada, ziram, zircón, zirconia, zirconio, zis, zizigia, zloty, Zn, zoantropía,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央监狱和警察总局拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民总局无法获得东部边境的资料和实际情况。

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

在一次公开审理中,5人中有3人被认定是古巴情报总局的“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,部长计划同埃及负责情报总局工作的部长讨论这一事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

他是Al Houfouf 公共图书馆的公务员,目前被拘留于达曼的调查总局Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关于业活动、炸药和业管理的法律,属于业管理局总局的职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过在武装部队各指挥岗位设置顾问和发挥法律支助和调解总局的方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,在省,在公立医院,包括警察医院和警察总局的特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰防军考虑采购的或者为新西兰防军考虑采购的所有新式武器和弹药类型都必须由法律事务总局加以审查,以确保它们符合武装冲突法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室。

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据统计总局进行的一项关于庭生活水平的调查,10岁以上的人中,92.13%的人都识字,但是,妇女的识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法部副部长以及负责情报总局工作的部长,说缔约对于申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

政府表示,辩方在审判中并不否认被告为情报总局做秘密工作,只是试图将被告的活动说成是反恐怖主义和防止古巴出现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当局是交通部港口总局

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共和最高检察官办公室还与内务部-警察总局和制止洗钱办公室合作,开设与上述领域有关的检察官课程并进行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务部刑警总署的数据显示,当时主管警察总局对129个自然人提出47项刑事指控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定的洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,在庭事务部内成立庭促进发展总局,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康和人性化的性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民和外人管理总局和外交部维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会的名单所列的人的数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


zodiaco, zodíaco, zoe, zoético, zofra, zoidiófilo, zoilo, zoisita, zoísmo, zoizo,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央监狱和警察总局拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民总局无法获得东边境资料和实际情况。

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

在一次公开审理中,5人中有3人被认定是古巴情报总局“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,长计划同埃及负责情报总局工作长讨论这一事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

他是Al Houfouf 公共图书馆公务员,目前被拘留于达曼调查总局Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关于矿业活动、炸药和国家矿业管理法律,属于国家矿业管理局总局职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过在武各级指挥岗位设置顾问和发挥法律支助和调解总局方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能如期通过是上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,在省县两级,在公立医院,包括警察医院和警察总局特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰国防军考虑采购或者为新西兰国防军考虑采购所有新式武器和弹药类型都必须由法律事务总局加以审查,以确保它们符合武冲突法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷,而不是隶属于总检察长办公室。

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据国家统计总局进行一项关于家庭生活水平调查,10岁以上人中,92.13%人都识字,但是,妇女识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法长以及负责情报总局工作长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后头几个星期内遭到虐待指称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

该国政府表示,辩方在审判中并不否认被告为情报总局做秘密工作,只是试图将被告活动说成是反恐怖主义和防止古巴出现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其国旗权利及授权采取适当措施各种请求当局是交通港口总局

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共和国最高国家检察官办公室还与内务-警察总局和制止洗钱办公室合作,开设与上述领域有关国家检察官课程并进行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务刑警总署数据显示,当时主管警察总局对129个自然人提出47项刑事指控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,在家庭事务内成立家庭促进发展总局,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康和人性化性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民和外国人管理总局和外交维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会名单所列数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


zompopo, zona, zonación, zonal, zoncear, zoncera, zoncería, zonchiche, zonda, zongolica,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央监狱和警察总局拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民总局无法获得东部边境的资料和实际情况。

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

在一次公开审理中,5中有3认定是古巴情报总局的“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,部长计划同埃及负责情报总局工作的部长讨论这一事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

他是Al Houfouf 公共图书馆的公务员,目前拘留于达曼的调查总局Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关于矿业活动、炸药和国家矿业管理的法律,属于国家矿业管理局总局的职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过在武装部队各级挥岗位设置顾问和发挥法律支助和调解总局的方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,在省县两级,在公立医院,包括警察医院和警察总局的特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰国防军考虑采购的或者为新西兰国防军考虑采购的所有新式武器和弹药类型都必须由法律事务总局加以审查,以确保它们符合武装冲突法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室。

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据国家统计总局进行的一项关于家庭生活水平的调查,10岁以上的中,92.13%的都识字,但是,妇女的识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法部副部长以及负责情报总局工作的部长,说缔约国对于申诉返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

该国政府表示,辩方在审判中并不否认告为情报总局做秘密工作,只是试图将告的活动说成是反恐怖主义和防止古巴现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收和答复关于求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其国旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当局是交通部港口总局

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共和国最高国家检察官办公室还与内务部-警察总局和制止洗钱办公室合作,开设与上述领域有关的国家检察官课程并进行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务部刑警总署的数据显示,当时主管警察总局对129个自然47项刑事控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定的洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,在家庭事务部内成立家庭促进发展总局,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康和性化的性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民和外国管理总局和外交部维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会的名单所列的的数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


zonzorrión, zoo, zoo-, zoobiología, zoobiótico, zoofagia, zoófago, zoofilia, zoófito, zoofitolito,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央监狱和警察拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民无法获得东部边境的资料和实际情况。

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

在一次公开审理中,5人中有3人被认定是古巴情报的“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,部长划同埃及负责情报工作的部长讨论这一事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

他是Al Houfouf 公共图书馆的公务员,目前被拘留于达曼的调查Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关于矿业活动、炸药和国家矿业管理的法律,属于国家矿业管理局的职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过在武装部队各级指挥岗位设置顾问和发挥法律支助和调解的方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,在省县两级,在公立医院,包括警察医院和警察的特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰国防军考虑采购的或者为新西兰国防军考虑采购的所有新式武器和弹药类型都必须由法律事务加以审查,以确保它们符合武装冲突法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于检察长办公室。

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据国家进行的一项关于家庭生活水平的调查,10岁以上的人中,92.13%的人都识字,但是,妇女的识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法部副部长以及负责情报工作的部长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其国务院(妇女地位在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

该国政府表示,辩方在审判中并不否认被告为情报做秘密工作,只是试图将被告的活动说成是反恐怖主义和防止古巴出现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其国旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当局是交通部港口

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共和国最高国家检察官办公室还与内务部-警察和制止洗钱办公室合作,开设与上述领域有关的国家检察官课程并进行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务部刑警署的数据显示,当时主管警察对129个自然人提出47项刑事指控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定的洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,在家庭事务部内成立家庭促进发展,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康和人性化的性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民和外国人管理和外交部维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会的名单所列的人的数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


zoografía, zoográfíco, zoógrafo, zoólatra, zoolatría, zoolitico, zoolito, zoología, zoológico, zoólogo,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央警察总局拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民总局无法获得东边境的资料实际情况。

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

在一次公开审理中,5人中有3人被认定是古巴情报总局的“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,长计划同埃及负责情报总局工作的长讨论这一事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

他是Al Houfouf 公共图书馆的公务员,目前被拘留于达曼的调查总局Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关于矿业活动、炸药国家矿业管理的法律,属于国家矿业管理局总局的职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过在武装队各级指挥岗位设置顾问发挥法律支助调解总局的方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位妇女问题总局组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,在省县两级,在公立医院,包括警察医院警察总局的特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰国防军考虑采购的或者为新西兰国防军考虑采购的所有新式武器弹药类型都必须由法律事务总局加以审查,以确保它们符合武装冲突法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政公共信贷是隶属于总检察长办公室。

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据国家统计总局进行的一项关于家庭生活水平的调查,10岁以上的人中,92.13%的人都识字,但是,妇女的识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法长以及负责情报总局工作的长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

该国政府表示,辩方在审判中并否认被告为情报总局做秘密工作,只是试图将被告的活动说成是反恐怖主义防止古巴出现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收答复关于要求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其国旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当局是交通港口总局

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共国最高国家检察官办公室还与内务-警察总局制止洗钱办公室合作,开设与上述领域有关的国家检察官课程并进行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务刑警总署的数据显示,当时主管警察总局对129个自然人提出47项刑事指控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定的洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,在家庭事务内成立家庭促进发展总局,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康人性化的性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民外国人管理总局外交维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会的名单所列的人的数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


zoosporangio, zootaxia, zootecnia, zootécnico, zooterapéutico, zooterapia, zootomía, zootómico, zootropo, zopas,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央监狱和警察拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民法获得东部边境的资料和实际况。

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

在一次公开审理中,5人中有3人被认定是古巴的“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,部长计划同埃及负责工作的部长讨论这一事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

他是Al Houfouf 公共图书馆的公务员,目前被拘留于达曼的调查Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关于矿业活动、炸药和国家矿业管理的法律,属于国家矿业管理的职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过在武装部队各级指挥岗位设置顾问和发挥法律支助和调解的方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,在省县两级,在公立医院,包括警察医院和警察的特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰国防军考虑采购的或者为新西兰国防军考虑采购的所有新式武器和弹药类型都必须由法律事务加以审查,以确保它们符合武装冲突法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查(交易调查)现改名为金融(金),属于财政和公共信贷部,而不是属于检察长办公

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据国家统计进行的一项关于家庭生活水平的调查,10岁以上的人中,92.13%的人都识字,但是,妇女的识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法部副部长以及负责工作的部长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其国务院(妇女地位在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

该国政府表示,辩方在审判中并不否认被告为做秘密工作,只是试图将被告的活动说成是反恐怖主义和防止古巴出现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一船只注册况或悬挂其国旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当是交通部港口

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共和国最高国家检察官办公还与内务部-警察和制止洗钱办公合作,开设与上述领域有关的国家检察官课程并进行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务部刑警署的数据显示,当时主管警察对129个自然人提出47项刑事指控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定的洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,在家庭事务部内成立家庭促进发展,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康和人性化的性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民和外国人管理和外交部维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会的名单所列的人的数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


zoquetudo, zorcico, zorenco, zorito, zoroástrico, zoroastrismo, zorocho, zorollo, zorongo, zorra,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,