Ellos seguramente iban a morir allí si disparaban con aquella arma
如果开枪,他们肯定没命。
disparar un fusil
西 语 助 手 版 权 所 有Ellos seguramente iban a morir allí si disparaban con aquella arma
如果开枪,他们肯定没命。
El principal sospechoso fue herido en la pierna por un disparo de agentes de la PNTL.
国家察开枪击中了主
人的大腿。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一名犯朝
员的方向开枪,于是双方交火。
Los delincuentes dispararon varias veces al suelo; pero no hubo heridos ni daños materiales.
抢劫者向地面开枪,但没有造成伤亡或损坏。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们在5月初向人道主义人员开枪。
Sólo había una reclusa, condenada a seis meses por herir a una persona con arma de fuego.
有一名女囚徒,开枪打伤一人而被关押了六个月。
El 23 de junio un policía palestino fue asesinado por hombres armados que dispararon contra una comisaría situada en Jenin.
23日,几名枪手对在杰宁的一个派出所开枪,杀死了一名巴勒斯坦察。
El agente Y declaró que cuando los sospechosos subieron a la camioneta la policía dejó de disparar puesto que había pasado el peligro.
这表明在对车辆开枪时,该车正在驶离现场。
El Sr. F dijo que vio a alguien en el almacén y echó a correr, y fue entonces cuando se produjeron los disparos.
F先生声称看到仓库内有人,就开始逃跑,于是就有人向他们开枪。
Se ha informado de que soldados del ejército y milicianos Janjaweed mataron a balazos a varias víctimas que se habían refugiado en las montañas.
在山里,据说一些受害者被政府军和金戈威德民兵开枪打死。
En el mismo condado, a comienzos de mayo tropas de mantenimiento de la paz de Bangladesh dispararon sobre las cabezas de excombatientes que causaron disturbios reclamando su paga.
初,在同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶上空开枪,这些人聚众闹事,求向他们支付津贴。
Durante el período del que se informa, 23 estudiantes del OOPS resultaron muertos y otros 25 heridos en la Franja de Gaza como resultado del conflicto en curso.
报告所述期间内,加沙地带有23名工程处学生中的冲突而被杀,25名受伤,从以色列国防军阵地开枪杀害了三名儿童(详情见下文),打伤另13名学生。
El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.
卡尔马难民营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及察夜间随意开枪的情形。
Todos los intentos de las personas desplazadas dentro del país de aventurarse más allá de esa zona encontraban como respuesta los disparos de los Janjaweed desde su escondite en las montañas cercanas.
任何流离失所者如跨越这一限制地区,会被在附近山上隐藏的金戈威德民兵开枪射击。
Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.
但是,6月26日一早,突然冒出两艘快艇,以开枪相威胁,劫持了货船和船员。
Las fuerzas del Gobierno intervinieron en un momento ya avanzado de los hechos, disparando desde su propio campamento, pero su intervención llegó demasiado tarde y fue insuficiente para salvar vidas o bienes.
政府部队很晚才采取干预动,他们从自己的营地中开枪,但这一
动为时过迟,未能挽救生命或财产。
Es motivo de preocupación que las fuerzas israelíes sigan utilizando los edificios de las escuelas del OOPS como sus bases y centros para los detenidos, y que los automóviles del Organismo sean objeto de disparos.
令人不安的事实还有,以色列军队至今仍占用近东救济工程处学校大楼,将其变成自己的基地和关押被捕者的中心,工程处的汽车多次受到开枪射击。
El autor afirma que las pruebas objetivas en este caso no apoyan el argumento de los agentes de que los sospechosos estaban armados, dispararon al menos seis veces y que, por consiguiente, representaban una amenaza para su seguridad.
提交人极力声称,本案的客观证据未能支持员的如下声称:
犯携带武器,至少开枪6次,对他们的安全造成了威胁。
En un incidente producido el 8 de diciembre en Buale, una aeronave del Departamento para la Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea recibió disparos cuando un pistolero abrió fuego en lo que al parecer fue una disputa laboral.
8日在布阿勒发生的事件中,在似乎是一场劳工纠纷中一名枪手开枪,击中欧洲共同体人道主义办事处一架飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disparar un fusil
西 语 助 手 版 权 所 有Ellos seguramente iban a morir allí si disparaban con aquella arma
如果开枪,他们肯定没命。
El principal sospechoso fue herido en la pierna por un disparo de agentes de la PNTL.
国家察开枪击
了主要嫌疑
大腿。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
名嫌犯朝
员
方向开枪,于是双方交火。
Los delincuentes dispararon varias veces al suelo; pero no hubo heridos ni daños materiales.
抢劫者向地面开枪,但没有造成伤亡或损坏。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射击,打死有军
,也有老百姓。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们在5月初向道主义
员开枪。
Sólo había una reclusa, condenada a seis meses por herir a una persona con arma de fuego.
有名女囚徒,因开枪打伤
而被关押了六个月。
El 23 de junio un policía palestino fue asesinado por hombres armados que dispararon contra una comisaría situada en Jenin.
23日,几名枪手对在杰宁个派出所开枪,杀死了
名巴勒斯坦
察。
El agente Y declaró que cuando los sospechosos subieron a la camioneta la policía dejó de disparar puesto que había pasado el peligro.
这表明在对车辆开枪时,该车正在驶离现场。
El Sr. F dijo que vio a alguien en el almacén y echó a correr, y fue entonces cuando se produjeron los disparos.
F先生声称看到仓库内有,就开始逃跑,于是就有
向他们开枪。
Se ha informado de que soldados del ejército y milicianos Janjaweed mataron a balazos a varias víctimas que se habían refugiado en las montañas.
在山里,据说些受害者被政府军和金戈威德民兵开枪打死。
En el mismo condado, a comienzos de mayo tropas de mantenimiento de la paz de Bangladesh dispararon sobre las cabezas de excombatientes que causaron disturbios reclamando su paga.
初,在同,
加拉国维和
员向
群前战斗
员头顶上空开枪,这些
聚众闹事,要求向他们支付津贴。
Durante el período del que se informa, 23 estudiantes del OOPS resultaron muertos y otros 25 heridos en la Franja de Gaza como resultado del conflicto en curso.
报告所述期间内,加沙地带有23名工程处学生因进行冲突而被杀,25名受伤,从以色列国防军阵地开枪杀害了三名儿童(详情见下文),打伤另13名学生。
El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.
卡尔马难民营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及察夜间随意开枪
情形。
Todos los intentos de las personas desplazadas dentro del país de aventurarse más allá de esa zona encontraban como respuesta los disparos de los Janjaweed desde su escondite en las montañas cercanas.
任何流离失所者如跨越这限制地区,会被在附近山上隐藏
金戈威德民兵开枪射击。
Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.
但是,6月26日早,突然冒出两艘快艇,以开枪相威胁,劫持了货船和船员。
Las fuerzas del Gobierno intervinieron en un momento ya avanzado de los hechos, disparando desde su propio campamento, pero su intervención llegó demasiado tarde y fue insuficiente para salvar vidas o bienes.
政府部队很晚才采取干预行动,他们从自己营地
开枪,但这
行动为时过迟,未能挽救生命或财产。
Es motivo de preocupación que las fuerzas israelíes sigan utilizando los edificios de las escuelas del OOPS como sus bases y centros para los detenidos, y que los automóviles del Organismo sean objeto de disparos.
令不安
事实还有,以色列军队至今仍占用近东救济工程处学校大楼,将其变成自己
基地和关押被捕者
心,工程处
汽车多次受到开枪射击。
El autor afirma que las pruebas objetivas en este caso no apoyan el argumento de los agentes de que los sospechosos estaban armados, dispararon al menos seis veces y que, por consiguiente, representaban una amenaza para su seguridad.
提交极力声称,本案
客观证据未能支持
员
如下声称:嫌犯携带武器,至少开枪6次,对他们
安全造成了威胁。
En un incidente producido el 8 de diciembre en Buale, una aeronave del Departamento para la Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea recibió disparos cuando un pistolero abrió fuego en lo que al parecer fue una disputa laboral.
8日在布阿勒发生事件
,在似乎是
场劳工纠纷
名枪手开枪,击
欧洲共同体
道主义办事处
架飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disparar un fusil
西 语 助 手 版 权 所 有Ellos seguramente iban a morir allí si disparaban con aquella arma
如果开枪,他们肯定没命。
El principal sospechoso fue herido en la pierna por un disparo de agentes de la PNTL.
国家察开枪击中了主要嫌疑
大腿。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一名嫌犯朝员
方向开枪,于是双方交火。
Los delincuentes dispararon varias veces al suelo; pero no hubo heridos ni daños materiales.
抢劫者向地面开枪,但没有造成伤亡或损坏。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射击,打中有军
,也有老百姓。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们在5月初向道主义
员开枪。
Sólo había una reclusa, condenada a seis meses por herir a una persona con arma de fuego.
有一名女囚徒,因开枪打伤一而被关押了六个月。
El 23 de junio un policía palestino fue asesinado por hombres armados que dispararon contra una comisaría situada en Jenin.
23日,几名枪手对在杰宁一个派出所开枪,杀
了一名巴勒斯坦
察。
El agente Y declaró que cuando los sospechosos subieron a la camioneta la policía dejó de disparar puesto que había pasado el peligro.
这表明在对车辆开枪时,该车正在驶离现场。
El Sr. F dijo que vio a alguien en el almacén y echó a correr, y fue entonces cuando se produjeron los disparos.
F先生声称看到仓库内有,就开始逃跑,于是就有
向他们开枪。
Se ha informado de que soldados del ejército y milicianos Janjaweed mataron a balazos a varias víctimas que se habían refugiado en las montañas.
在山里,据说一些受害者被政府军和金戈威德民兵开枪打。
En el mismo condado, a comienzos de mayo tropas de mantenimiento de la paz de Bangladesh dispararon sobre las cabezas de excombatientes que causaron disturbios reclamando su paga.
初,在同一,
拉国维和
员向一群前战斗
员头顶上空开枪,这些
聚众闹事,要求向他们支付津贴。
Durante el período del que se informa, 23 estudiantes del OOPS resultaron muertos y otros 25 heridos en la Franja de Gaza como resultado del conflicto en curso.
报告所述期间内,沙地带有23名工程处学生因进行中
冲突而被杀,25名受伤,从以色列国防军阵地开枪杀害了三名儿童(详情见下文),打伤另13名学生。
El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.
卡尔马难民营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及察夜间随意开枪
情形。
Todos los intentos de las personas desplazadas dentro del país de aventurarse más allá de esa zona encontraban como respuesta los disparos de los Janjaweed desde su escondite en las montañas cercanas.
任何流离失所者如跨越这一限制地区,会被在附近山上隐藏金戈威德民兵开枪射击。
Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.
但是,6月26日一早,突然冒出两艘快艇,以开枪相威胁,劫持了货船和船员。
Las fuerzas del Gobierno intervinieron en un momento ya avanzado de los hechos, disparando desde su propio campamento, pero su intervención llegó demasiado tarde y fue insuficiente para salvar vidas o bienes.
政府部队很晚才采取干预行动,他们从自己营地中开枪,但这一行动为时过迟,未能挽救生命或财产。
Es motivo de preocupación que las fuerzas israelíes sigan utilizando los edificios de las escuelas del OOPS como sus bases y centros para los detenidos, y que los automóviles del Organismo sean objeto de disparos.
令不安
事实还有,以色列军队至今仍占用近东救济工程处学校大楼,将其变成自己
基地和关押被捕者
中心,工程处
汽车多次受到开枪射击。
El autor afirma que las pruebas objetivas en este caso no apoyan el argumento de los agentes de que los sospechosos estaban armados, dispararon al menos seis veces y que, por consiguiente, representaban una amenaza para su seguridad.
提交极力声称,本案
客观证据未能支持
员
如下声称:嫌犯携带武器,至少开枪6次,对他们
安全造成了威胁。
En un incidente producido el 8 de diciembre en Buale, una aeronave del Departamento para la Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea recibió disparos cuando un pistolero abrió fuego en lo que al parecer fue una disputa laboral.
8日在布阿勒发生事件中,在似乎是一场劳工纠纷中一名枪手开枪,击中欧洲共同体
道主义办事处一架飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disparar un fusil
西 语 助 手 版 权 所 有Ellos seguramente iban a morir allí si disparaban con aquella arma
如果开枪,他们肯定没命。
El principal sospechoso fue herido en la pierna por un disparo de agentes de la PNTL.
国家察开枪击中了主要嫌疑人的大腿。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一名嫌犯朝员的方向开枪,于是双方交火。
Los delincuentes dispararon varias veces al suelo; pero no hubo heridos ni daños materiales.
抢劫者向地面开枪,但没有造成伤亡或损坏。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们在5月初向人道主义人员开枪。
Sólo había una reclusa, condenada a seis meses por herir a una persona con arma de fuego.
有一名女囚徒,因开枪打伤一人而被关押了六个月。
El 23 de junio un policía palestino fue asesinado por hombres armados que dispararon contra una comisaría situada en Jenin.
23日,几名枪手对在杰宁的一个派出所开枪,杀死了一名坦
察。
El agente Y declaró que cuando los sospechosos subieron a la camioneta la policía dejó de disparar puesto que había pasado el peligro.
在对车辆开枪时,该车正在驶离现场。
El Sr. F dijo que vio a alguien en el almacén y echó a correr, y fue entonces cuando se produjeron los disparos.
F先生声称看到仓库内有人,就开始逃跑,于是就有人向他们开枪。
Se ha informado de que soldados del ejército y milicianos Janjaweed mataron a balazos a varias víctimas que se habían refugiado en las montañas.
在山里,据说一些受害者被政府军和金戈威德民兵开枪打死。
En el mismo condado, a comienzos de mayo tropas de mantenimiento de la paz de Bangladesh dispararon sobre las cabezas de excombatientes que causaron disturbios reclamando su paga.
初,在同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶上空开枪,些人聚众闹事,要求向他们支付津贴。
Durante el período del que se informa, 23 estudiantes del OOPS resultaron muertos y otros 25 heridos en la Franja de Gaza como resultado del conflicto en curso.
报告所述期间内,加沙地带有23名工程处学生因进行中的冲突而被杀,25名受伤,从以色列国防军阵地开枪杀害了三名儿童(详情见下文),打伤另13名学生。
El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.
卡尔马难民营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及察夜间随意开枪的情形。
Todos los intentos de las personas desplazadas dentro del país de aventurarse más allá de esa zona encontraban como respuesta los disparos de los Janjaweed desde su escondite en las montañas cercanas.
任何流离失所者如跨越一限制地区,会被在附近山上隐藏的金戈威德民兵开枪射击。
Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.
但是,6月26日一早,突然冒出两艘快艇,以开枪相威胁,劫持了货船和船员。
Las fuerzas del Gobierno intervinieron en un momento ya avanzado de los hechos, disparando desde su propio campamento, pero su intervención llegó demasiado tarde y fue insuficiente para salvar vidas o bienes.
政府部队很晚才采取干预行动,他们从自己的营地中开枪,但一行动为时过迟,未能挽救生命或财产。
Es motivo de preocupación que las fuerzas israelíes sigan utilizando los edificios de las escuelas del OOPS como sus bases y centros para los detenidos, y que los automóviles del Organismo sean objeto de disparos.
令人不安的事实还有,以色列军队至今仍占用近东救济工程处学校大楼,将其变成自己的基地和关押被捕者的中心,工程处的汽车多次受到开枪射击。
El autor afirma que las pruebas objetivas en este caso no apoyan el argumento de los agentes de que los sospechosos estaban armados, dispararon al menos seis veces y que, por consiguiente, representaban una amenaza para su seguridad.
提交人极力声称,本案的客观证据未能支持员的如下声称:嫌犯携带武器,至少开枪6次,对他们的安全造成了威胁。
En un incidente producido el 8 de diciembre en Buale, una aeronave del Departamento para la Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea recibió disparos cuando un pistolero abrió fuego en lo que al parecer fue una disputa laboral.
8日在布阿发生的事件中,在似乎是一场劳工纠纷中一名枪手开枪,击中欧洲共同体人道主义办事处一架飞机。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disparar un fusil
西 语 助 手 版 权 所 有Ellos seguramente iban a morir allí si disparaban con aquella arma
如果开枪,他们肯定没命。
El principal sospechoso fue herido en la pierna por un disparo de agentes de la PNTL.
国家察开枪击中了主要
疑人的大腿。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一朝
员的方向开枪,于是双方交火。
Los delincuentes dispararon varias veces al suelo; pero no hubo heridos ni daños materiales.
抢劫者向地面开枪,但没有造成伤亡或损坏。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们在5月初向人道主义人员开枪。
Sólo había una reclusa, condenada a seis meses por herir a una persona con arma de fuego.
有一女囚徒,因开枪打伤一人而被关押了六个月。
El 23 de junio un policía palestino fue asesinado por hombres armados que dispararon contra una comisaría situada en Jenin.
23日,几枪手对在杰宁的一个派出所开枪,杀死了一
巴勒斯坦
察。
El agente Y declaró que cuando los sospechosos subieron a la camioneta la policía dejó de disparar puesto que había pasado el peligro.
这表明在对车辆开枪时,该车正在驶离现场。
El Sr. F dijo que vio a alguien en el almacén y echó a correr, y fue entonces cuando se produjeron los disparos.
F先生声称看到仓库内有人,就开始逃跑,于是就有人向他们开枪。
Se ha informado de que soldados del ejército y milicianos Janjaweed mataron a balazos a varias víctimas que se habían refugiado en las montañas.
在山里,据说一些受害者被政府军和金戈威德民兵开枪打死。
En el mismo condado, a comienzos de mayo tropas de mantenimiento de la paz de Bangladesh dispararon sobre las cabezas de excombatientes que causaron disturbios reclamando su paga.
初,在同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶上空开枪,这些人聚众闹事,要求向他们支付津贴。
Durante el período del que se informa, 23 estudiantes del OOPS resultaron muertos y otros 25 heridos en la Franja de Gaza como resultado del conflicto en curso.
报告所述期间内,加沙地有23
工程处学生因进行中的冲突而被杀,25
受伤,从以色列国防军阵地开枪杀害了三
儿童(详情见下文),打伤另13
学生。
El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.
卡尔马难民营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及察夜间随意开枪的情形。
Todos los intentos de las personas desplazadas dentro del país de aventurarse más allá de esa zona encontraban como respuesta los disparos de los Janjaweed desde su escondite en las montañas cercanas.
任何流离失所者如跨越这一限制地区,会被在附近山上隐藏的金戈威德民兵开枪射击。
Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.
但是,6月26日一早,突然冒出两艘快艇,以开枪相威胁,劫持了货船和船员。
Las fuerzas del Gobierno intervinieron en un momento ya avanzado de los hechos, disparando desde su propio campamento, pero su intervención llegó demasiado tarde y fue insuficiente para salvar vidas o bienes.
政府部队很晚才采取干预行动,他们从自己的营地中开枪,但这一行动为时过迟,未能挽救生命或财产。
Es motivo de preocupación que las fuerzas israelíes sigan utilizando los edificios de las escuelas del OOPS como sus bases y centros para los detenidos, y que los automóviles del Organismo sean objeto de disparos.
令人不安的事实还有,以色列军队至今仍占用近东救济工程处学校大楼,将其变成自己的基地和关押被捕者的中心,工程处的汽车多次受到开枪射击。
El autor afirma que las pruebas objetivas en este caso no apoyan el argumento de los agentes de que los sospechosos estaban armados, dispararon al menos seis veces y que, por consiguiente, representaban una amenaza para su seguridad.
提交人极力声称,本案的客观证据未能支持员的如下声称:
携
武器,至少开枪6次,对他们的安全造成了威胁。
En un incidente producido el 8 de diciembre en Buale, una aeronave del Departamento para la Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea recibió disparos cuando un pistolero abrió fuego en lo que al parecer fue una disputa laboral.
8日在布阿勒发生的事件中,在似乎是一场劳工纠纷中一枪手开枪,击中欧洲共同体人道主义办事处一架飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disparar un fusil
西 语 助 手 版 权 所 有Ellos seguramente iban a morir allí si disparaban con aquella arma
如果开枪,他们肯定没命。
El principal sospechoso fue herido en la pierna por un disparo de agentes de la PNTL.
国家察开枪击
了主要嫌疑
的大腿。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
名嫌犯朝
员的方向开枪,于是双方交火。
Los delincuentes dispararon varias veces al suelo; pero no hubo heridos ni daños materiales.
抢劫者向地面开枪,但没有造成伤亡或损坏。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的有军
,也有老百姓。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们在5月初向道主义
员开枪。
Sólo había una reclusa, condenada a seis meses por herir a una persona con arma de fuego.
有名女囚徒,因开枪打伤
而被关押了六个月。
El 23 de junio un policía palestino fue asesinado por hombres armados que dispararon contra una comisaría situada en Jenin.
23日,几名枪手对在杰宁的个派出所开枪,杀死了
名巴勒斯坦
察。
El agente Y declaró que cuando los sospechosos subieron a la camioneta la policía dejó de disparar puesto que había pasado el peligro.
这表明在对车辆开枪时,该车正在驶离现场。
El Sr. F dijo que vio a alguien en el almacén y echó a correr, y fue entonces cuando se produjeron los disparos.
F先生声称看到仓库内有,就开始逃跑,于是就有
向他们开枪。
Se ha informado de que soldados del ejército y milicianos Janjaweed mataron a balazos a varias víctimas que se habían refugiado en las montañas.
在山里,据说些受害者被政府军和金戈威德民兵开枪打死。
En el mismo condado, a comienzos de mayo tropas de mantenimiento de la paz de Bangladesh dispararon sobre las cabezas de excombatientes que causaron disturbios reclamando su paga.
初,在,孟加拉国维和
员向
群前战斗
员头顶上空开枪,这些
聚众闹事,要求向他们支付津贴。
Durante el período del que se informa, 23 estudiantes del OOPS resultaron muertos y otros 25 heridos en la Franja de Gaza como resultado del conflicto en curso.
报告所述期间内,加沙地带有23名工程处学生因进行的冲突而被杀,25名受伤,从以色列国防军阵地开枪杀害了三名儿童(详情见下文),打伤另13名学生。
El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.
卡尔马难民营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及察夜间随意开枪的情形。
Todos los intentos de las personas desplazadas dentro del país de aventurarse más allá de esa zona encontraban como respuesta los disparos de los Janjaweed desde su escondite en las montañas cercanas.
任何流离失所者如跨越这限制地区,会被在附近山上隐藏的金戈威德民兵开枪射击。
Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.
但是,6月26日早,突然冒出两艘快艇,以开枪相威胁,劫持了货船和船员。
Las fuerzas del Gobierno intervinieron en un momento ya avanzado de los hechos, disparando desde su propio campamento, pero su intervención llegó demasiado tarde y fue insuficiente para salvar vidas o bienes.
政府部队很晚才采取干预行动,他们从自己的营地开枪,但这
行动为时过迟,未能挽救生命或财产。
Es motivo de preocupación que las fuerzas israelíes sigan utilizando los edificios de las escuelas del OOPS como sus bases y centros para los detenidos, y que los automóviles del Organismo sean objeto de disparos.
令不安的事实还有,以色列军队至今仍占用近东救济工程处学校大楼,将其变成自己的基地和关押被捕者的
心,工程处的汽车多次受到开枪射击。
El autor afirma que las pruebas objetivas en este caso no apoyan el argumento de los agentes de que los sospechosos estaban armados, dispararon al menos seis veces y que, por consiguiente, representaban una amenaza para su seguridad.
提交极力声称,本案的客观证据未能支持
员的如下声称:嫌犯携带武器,至少开枪6次,对他们的安全造成了威胁。
En un incidente producido el 8 de diciembre en Buale, una aeronave del Departamento para la Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea recibió disparos cuando un pistolero abrió fuego en lo que al parecer fue una disputa laboral.
8日在布阿勒发生的事件,在似乎是
场劳工纠纷
名枪手开枪,击
欧洲共
体
道主义办事处
架飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disparar un fusil
西 语 助 手 版 权 所 有Ellos seguramente iban a morir allí si disparaban con aquella arma
如果,他们肯定没命。
El principal sospechoso fue herido en la pierna por un disparo de agentes de la PNTL.
国家察
击中了主要嫌疑人的大腿。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一名嫌犯朝员的方向
,于是双方交火。
Los delincuentes dispararon varias veces al suelo; pero no hubo heridos ni daños materiales.
抢劫者向地面,但没有造成伤亡或损坏。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼射击,打
的人中有军人,也有老百姓。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们在5月初向人道主义人员。
Sólo había una reclusa, condenada a seis meses por herir a una persona con arma de fuego.
有一名女囚徒,因打伤一人而被关押了六个月。
El 23 de junio un policía palestino fue asesinado por hombres armados que dispararon contra una comisaría situada en Jenin.
23日,几名手对在杰宁的一个派出所
,
了一名巴勒斯坦
察。
El agente Y declaró que cuando los sospechosos subieron a la camioneta la policía dejó de disparar puesto que había pasado el peligro.
这表明在对车时,该车正在驶离现场。
El Sr. F dijo que vio a alguien en el almacén y echó a correr, y fue entonces cuando se produjeron los disparos.
F先生声称看到仓库内有人,就始逃跑,于是就有人向他们
。
Se ha informado de que soldados del ejército y milicianos Janjaweed mataron a balazos a varias víctimas que se habían refugiado en las montañas.
在山里,据说一些受害者被政府军和金戈威德民兵打
。
En el mismo condado, a comienzos de mayo tropas de mantenimiento de la paz de Bangladesh dispararon sobre las cabezas de excombatientes que causaron disturbios reclamando su paga.
初,在同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶上空,这些人聚众闹事,要求向他们支付津贴。
Durante el período del que se informa, 23 estudiantes del OOPS resultaron muertos y otros 25 heridos en la Franja de Gaza como resultado del conflicto en curso.
报告所述期间内,加沙地带有23名工程处学生因进行中的冲突而被,25名受伤,从以色列国防军阵地
害了三名儿童(详情见下文),打伤另13名学生。
El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.
卡尔马难民营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及察夜间随意
的情形。
Todos los intentos de las personas desplazadas dentro del país de aventurarse más allá de esa zona encontraban como respuesta los disparos de los Janjaweed desde su escondite en las montañas cercanas.
任何流离失所者如跨越这一限制地区,会被在附近山上隐藏的金戈威德民兵射击。
Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.
但是,6月26日一早,突然冒出两艘快艇,以相威胁,劫持了货船和船员。
Las fuerzas del Gobierno intervinieron en un momento ya avanzado de los hechos, disparando desde su propio campamento, pero su intervención llegó demasiado tarde y fue insuficiente para salvar vidas o bienes.
政府部队很晚才采取干预行动,他们从自己的营地中,但这一行动为时过迟,未能挽救生命或财产。
Es motivo de preocupación que las fuerzas israelíes sigan utilizando los edificios de las escuelas del OOPS como sus bases y centros para los detenidos, y que los automóviles del Organismo sean objeto de disparos.
令人不安的事实还有,以色列军队至今仍占用近东救济工程处学校大楼,将其变成自己的基地和关押被捕者的中心,工程处的汽车多次受到射击。
El autor afirma que las pruebas objetivas en este caso no apoyan el argumento de los agentes de que los sospechosos estaban armados, dispararon al menos seis veces y que, por consiguiente, representaban una amenaza para su seguridad.
提交人极力声称,本案的客观证据未能支持员的如下声称:嫌犯携带武器,至少
6次,对他们的安全造成了威胁。
En un incidente producido el 8 de diciembre en Buale, una aeronave del Departamento para la Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea recibió disparos cuando un pistolero abrió fuego en lo que al parecer fue una disputa laboral.
8日在布阿勒发生的事件中,在似乎是一场劳工纠纷中一名手
,击中欧洲共同体人道主义办事处一架飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disparar un fusil
西 语 助 手 版 权 所 有Ellos seguramente iban a morir allí si disparaban con aquella arma
如果开枪,他们肯定没命。
El principal sospechoso fue herido en la pierna por un disparo de agentes de la PNTL.
国家察开枪击中了主要嫌疑人的大腿。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一名嫌犯朝员的方
开枪,于是双方交火。
Los delincuentes dispararon varias veces al suelo; pero no hubo heridos ni daños materiales.
抢劫者地面开枪,但没有造成伤亡或损坏。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们在5人道主义人员开枪。
Sólo había una reclusa, condenada a seis meses por herir a una persona con arma de fuego.
有一名女囚徒,因开枪打伤一人而关押了六个
。
El 23 de junio un policía palestino fue asesinado por hombres armados que dispararon contra una comisaría situada en Jenin.
23日,几名枪手对在杰宁的一个派出所开枪,杀死了一名巴勒斯坦察。
El agente Y declaró que cuando los sospechosos subieron a la camioneta la policía dejó de disparar puesto que había pasado el peligro.
这表明在对车辆开枪时,该车正在驶离现场。
El Sr. F dijo que vio a alguien en el almacén y echó a correr, y fue entonces cuando se produjeron los disparos.
F先生声称看到仓库内有人,就开始逃跑,于是就有人他们开枪。
Se ha informado de que soldados del ejército y milicianos Janjaweed mataron a balazos a varias víctimas que se habían refugiado en las montañas.
在山里,据说一些受害者军和金戈威德民兵开枪打死。
En el mismo condado, a comienzos de mayo tropas de mantenimiento de la paz de Bangladesh dispararon sobre las cabezas de excombatientes que causaron disturbios reclamando su paga.
,在同一州,孟加拉国维和人员
一群前战斗人员头顶上空开枪,这些人聚众闹事,要求
他们支付津贴。
Durante el período del que se informa, 23 estudiantes del OOPS resultaron muertos y otros 25 heridos en la Franja de Gaza como resultado del conflicto en curso.
报告所述期间内,加沙地带有23名工程处学生因进行中的冲突而杀,25名受伤,从以色列国防军阵地开枪杀害了三名儿童(详情见下文),打伤另13名学生。
El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.
卡尔马难民营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及察夜间随意开枪的情形。
Todos los intentos de las personas desplazadas dentro del país de aventurarse más allá de esa zona encontraban como respuesta los disparos de los Janjaweed desde su escondite en las montañas cercanas.
任何流离失所者如跨越这一限制地区,会在附近山上隐藏的金戈威德民兵开枪射击。
Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.
但是,626日一早,突然冒出两艘快艇,以开枪相威胁,劫持了货船和船员。
Las fuerzas del Gobierno intervinieron en un momento ya avanzado de los hechos, disparando desde su propio campamento, pero su intervención llegó demasiado tarde y fue insuficiente para salvar vidas o bienes.
部队很晚才采取干预行动,他们从自己的营地中开枪,但这一行动为时过迟,未能挽救生命或财产。
Es motivo de preocupación que las fuerzas israelíes sigan utilizando los edificios de las escuelas del OOPS como sus bases y centros para los detenidos, y que los automóviles del Organismo sean objeto de disparos.
令人不安的事实还有,以色列军队至今仍占用近东救济工程处学校大楼,将其变成自己的基地和关押捕者的中心,工程处的汽车多次受到开枪射击。
El autor afirma que las pruebas objetivas en este caso no apoyan el argumento de los agentes de que los sospechosos estaban armados, dispararon al menos seis veces y que, por consiguiente, representaban una amenaza para su seguridad.
提交人极力声称,本案的客观证据未能支持员的如下声称:嫌犯携带武器,至少开枪6次,对他们的安全造成了威胁。
En un incidente producido el 8 de diciembre en Buale, una aeronave del Departamento para la Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea recibió disparos cuando un pistolero abrió fuego en lo que al parecer fue una disputa laboral.
8日在布阿勒发生的事件中,在似乎是一场劳工纠纷中一名枪手开枪,击中欧洲共同体人道主义办事处一架飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
disparar un fusil
西 语 助 手 版 权 所 有Ellos seguramente iban a morir allí si disparaban con aquella arma
果
,他们肯定没命。
El principal sospechoso fue herido en la pierna por un disparo de agentes de la PNTL.
国家察
击中了主要嫌疑人的大腿。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一名嫌犯朝员的方向
,于是双方交火。
Los delincuentes dispararon varias veces al suelo; pero no hubo heridos ni daños materiales.
抢劫者向地面,但没有造成伤亡或损坏。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼射击,打死的人中有军人,也有老百姓。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们在5月初向人道主义人员。
Sólo había una reclusa, condenada a seis meses por herir a una persona con arma de fuego.
有一名女囚徒,因打伤一人而被关押了六个月。
El 23 de junio un policía palestino fue asesinado por hombres armados que dispararon contra una comisaría situada en Jenin.
23日,几名手对在杰宁的一个派出所
,
死了一名巴勒斯坦
察。
El agente Y declaró que cuando los sospechosos subieron a la camioneta la policía dejó de disparar puesto que había pasado el peligro.
这表明在对车辆时,该车正在驶离现场。
El Sr. F dijo que vio a alguien en el almacén y echó a correr, y fue entonces cuando se produjeron los disparos.
F先生声称看到仓内有人,就
始逃跑,于是就有人向他们
。
Se ha informado de que soldados del ejército y milicianos Janjaweed mataron a balazos a varias víctimas que se habían refugiado en las montañas.
在山里,据说一些受害者被政府军和金戈威德民兵打死。
En el mismo condado, a comienzos de mayo tropas de mantenimiento de la paz de Bangladesh dispararon sobre las cabezas de excombatientes que causaron disturbios reclamando su paga.
初,在同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶上空,这些人聚众闹事,要求向他们支付津贴。
Durante el período del que se informa, 23 estudiantes del OOPS resultaron muertos y otros 25 heridos en la Franja de Gaza como resultado del conflicto en curso.
报告所述期间内,加沙地带有23名工程处学生因进行中的冲突而被,25名受伤,从以色列国防军阵地
害了三名儿童(详情见下文),打伤另13名学生。
El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.
卡尔马难民营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及察夜间随意
的情形。
Todos los intentos de las personas desplazadas dentro del país de aventurarse más allá de esa zona encontraban como respuesta los disparos de los Janjaweed desde su escondite en las montañas cercanas.
任何流离失所者跨越这一限制地区,会被在附近山上隐藏的金戈威德民兵
射击。
Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.
但是,6月26日一早,突然冒出两艘快艇,以相威胁,劫持了货船和船员。
Las fuerzas del Gobierno intervinieron en un momento ya avanzado de los hechos, disparando desde su propio campamento, pero su intervención llegó demasiado tarde y fue insuficiente para salvar vidas o bienes.
政府部队很晚才采取干预行动,他们从自己的营地中,但这一行动为时过迟,未能挽救生命或财产。
Es motivo de preocupación que las fuerzas israelíes sigan utilizando los edificios de las escuelas del OOPS como sus bases y centros para los detenidos, y que los automóviles del Organismo sean objeto de disparos.
令人不安的事实还有,以色列军队至今仍占用近东救济工程处学校大楼,将其变成自己的基地和关押被捕者的中心,工程处的汽车多次受到射击。
El autor afirma que las pruebas objetivas en este caso no apoyan el argumento de los agentes de que los sospechosos estaban armados, dispararon al menos seis veces y que, por consiguiente, representaban una amenaza para su seguridad.
提交人极力声称,本案的客观证据未能支持员的
下声称:嫌犯携带武器,至少
6次,对他们的安全造成了威胁。
En un incidente producido el 8 de diciembre en Buale, una aeronave del Departamento para la Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea recibió disparos cuando un pistolero abrió fuego en lo que al parecer fue una disputa laboral.
8日在布阿勒发生的事件中,在似乎是一场劳工纠纷中一名手
,击中欧洲共同体人道主义办事处一架飞机。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。