西语助手
  • 关闭
dù liàng

tolerancia; magnanimidad

Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.

最后,算和工作计划将首次提出一个机构间部分,其中含有可度量的成果和可达到的目标。

Por ejemplo, si bien era importante medir las materias primas agrícolas en términos de producción nacional, no siempre se comerciaba internacionalmente con ellas en grandes cantidades.

例如,虽然原始农产品必须按内生产度量,但它们并非是大宗际贸易产品。

En nuestra opinión, los parámetros convenidos en este foro son fundamentales para cuantificar y justificar los progresos realizados por los Estados poseedores de armas nucleares en materia de desarme nuclear.

我们认为,本届论坛商定的基准对于度量和证实核武器家在核裁军方面的进展至关重要。

Por ejemplo, ha reducido la cantidad de resultados e indicadores a un número más lógico y de más fácil cálculo, incluidos los resultados totales y los resultados clave para cada organismo, así como los productos concretos para cada resultado.

例如,规划署将成果和指数减少到理并可度量的数目,括每个机构的成果和关键成果,以及每个成果具体可达到的目标。

El Grupo también es consciente de que existen incertidumbres en los cálculos de ese análisis, particularmente para establecer unos criterios que tengan debidamente en cuenta los distintos tipos de pérdidas de servicios y para determinar el carácter y el alcance de las medidas de reparación compensatoria que correspondan a los daños causados a cada recurso.

小组还意识到,“生境等效法”计算中存在不确定性,特别是在确定大致反映不同类型功能损失的度量方面,以及在确定适于特定资源损害的补偿性恢复措施的性质和规模方面。

Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).

目前,计算配额的公式中括按市场汇率计算的内生产值或收入、经常账户交易、官方储备和外货币收入可变性的度量(例如货物和服务出口加收益收入)。

Se debe prestar especial atención a las propuestas formuladas en el informe del Secretario General como, por ejemplo, a breve plazo, la liberalización de las condiciones y la introducción de un elemento de subvención para los países de bajos ingresos en el Servicio de Financiamiento Compensatorio y, a más largo plazo, el cálculo de los cupos utilizando cálculos de la paridad de la capacidad de compra de los distintos ingresos nacionales brutos.

应特别注意秘书长报告中提出的各种建议,例如在短期内放宽条件限制和在补偿贷款机制中给低收入家引进一种补贴因素,并就长期而言利用收入的购买力平价度量法计算配额。

Se han desplegado también esfuerzos para ampliar la cooperación con otras organizaciones y programas multilaterales dedicados a la creación de capacidad comercial, como el Centro de Comercio Internacional, la UNCTAD, el Banco Mundial, las organizaciones que participan en el Marco Integrado para la Asistencia Técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados y el grupo interinstitucional sobre facilitación del comercio, así como con organizaciones técnicas destacadas como la Organización Internacional de Normalización, la Conferencia Internacional en Acreditación de Laboratorios de Ensayo, el Foro de Acreditación Internacional, la Organización Internacional de Metrología Legal y la Oficina Internacional de Pesos y Medidas.

还做出了种种努力来加强同其他涉及贸易能力建设的多边组织和方案的作,例如同际贸易中心、贸发会议、世界银行、参加向最不发达家提供与贸易有关的技术援助框架的组织和贸易便利化机构间小组,以及同诸如际标准化组织、际实验室认证作组织、际认证论坛、际法定度量衡组织和际计量局等关键性技术组织的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量 的西班牙语例句

用户正在搜索


中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派, 中立政策, 中立主义, 中量级, 中流,

相似单词


度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡, 度量衡的原基, 度蜜月, 度命,
dù liàng

tolerancia; magnanimidad

Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.

最后,综合预算和工作计划将首次提出一个机构间部分,其中含有可度量的成果和可达到的目标。

Por ejemplo, si bien era importante medir las materias primas agrícolas en términos de producción nacional, no siempre se comerciaba internacionalmente con ellas en grandes cantidades.

例如,虽然原始农产品必须按国内生产度量,但它们并非总是大宗国际贸易产品。

En nuestra opinión, los parámetros convenidos en este foro son fundamentales para cuantificar y justificar los progresos realizados por los Estados poseedores de armas nucleares en materia de desarme nuclear.

我们认为,本届论坛商定的基准对于度量和证实核武器国家在核裁军面的进展至关重要。

Por ejemplo, ha reducido la cantidad de resultados e indicadores a un número más lógico y de más fácil cálculo, incluidos los resultados totales y los resultados clave para cada organismo, así como los productos concretos para cada resultado.

例如,规划署将成果和指数减少到合理并可度量的数目,括每个机构的综合成果和关键成果,以及每个成果具体可达到的目标。

El Grupo también es consciente de que existen incertidumbres en los cálculos de ese análisis, particularmente para establecer unos criterios que tengan debidamente en cuenta los distintos tipos de pérdidas de servicios y para determinar el carácter y el alcance de las medidas de reparación compensatoria que correspondan a los daños causados a cada recurso.

小组还意识到,“生境等效法”计算中存在不确定性,特别是在确定大致反映不同类型功能损失的度量面,以及在确定适合于特定资源损害的补偿性恢复措施的性质和规模面。

Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).

目前,计算配额的公式中括按市场汇率计算的国内生产总值或国民总收入、经常账户交易、官和外国货币收入可变性的度量(例如货物和服务出口加收益收入)。

Se debe prestar especial atención a las propuestas formuladas en el informe del Secretario General como, por ejemplo, a breve plazo, la liberalización de las condiciones y la introducción de un elemento de subvención para los países de bajos ingresos en el Servicio de Financiamiento Compensatorio y, a más largo plazo, el cálculo de los cupos utilizando cálculos de la paridad de la capacidad de compra de los distintos ingresos nacionales brutos.

应特别注意秘书长报告中提出的各种建议,例如在短期内放宽条件限制和在补偿贷款机制中给低收入国家引进一种补贴因素,并就长期而言利用国民总收入的购买力平价度量法计算配额。

Se han desplegado también esfuerzos para ampliar la cooperación con otras organizaciones y programas multilaterales dedicados a la creación de capacidad comercial, como el Centro de Comercio Internacional, la UNCTAD, el Banco Mundial, las organizaciones que participan en el Marco Integrado para la Asistencia Técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados y el grupo interinstitucional sobre facilitación del comercio, así como con organizaciones técnicas destacadas como la Organización Internacional de Normalización, la Conferencia Internacional en Acreditación de Laboratorios de Ensayo, el Foro de Acreditación Internacional, la Organización Internacional de Metrología Legal y la Oficina Internacional de Pesos y Medidas.

还做出了种种努力来加强同其他涉及贸易能力建设的多边组织和案的合作,例如同国际贸易中心、贸发会议、世界银行、参加向最不发达国家提供与贸易有关的技术援助综合框架的组织和贸易便利化机构间小组,以及同诸如国际标准化组织、国际实验室认证合作组织、国际认证论坛、国际法定度量衡组织和国际计量局等关键性技术组织的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量 的西班牙语例句

用户正在搜索


中年人, 中农, 中篇小说, 中频, 中期, 中气候, 中签, 中秋节, 中球, 中山狼,

相似单词


度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡, 度量衡的原基, 度蜜月, 度命,
dù liàng

tolerancia; magnanimidad

Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.

最后,综合预算和工作计划将首次提出一构间部分,其中含有可成果和可达到目标。

Por ejemplo, si bien era importante medir las materias primas agrícolas en términos de producción nacional, no siempre se comerciaba internacionalmente con ellas en grandes cantidades.

例如,虽然原始农产品必须按国内生产,但它们并非总是大宗国际贸易产品。

En nuestra opinión, los parámetros convenidos en este foro son fundamentales para cuantificar y justificar los progresos realizados por los Estados poseedores de armas nucleares en materia de desarme nuclear.

我们认为,本届论坛商定基准对于和证实核武器国家在核裁军方面进展至关重要。

Por ejemplo, ha reducido la cantidad de resultados e indicadores a un número más lógico y de más fácil cálculo, incluidos los resultados totales y los resultados clave para cada organismo, así como los productos concretos para cada resultado.

例如,规划署将成果和指减少到合理并可目,综合成果和关键成果,以及成果具体可达到目标。

El Grupo también es consciente de que existen incertidumbres en los cálculos de ese análisis, particularmente para establecer unos criterios que tengan debidamente en cuenta los distintos tipos de pérdidas de servicios y para determinar el carácter y el alcance de las medidas de reparación compensatoria que correspondan a los daños causados a cada recurso.

小组还意识到,“生境等效法”计算中存在不确定性,特别是在确定大致反映不同类型功能损失方面,以及在确定适合于特定资源损害补偿性恢复措施性质和规模方面。

Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).

目前,计算配额公式中括按市场汇率计算国内生产总值或国民总收入、经常账户交易、官方储备和外国货币收入可变性(例如货物和服务出口加收益收入)。

Se debe prestar especial atención a las propuestas formuladas en el informe del Secretario General como, por ejemplo, a breve plazo, la liberalización de las condiciones y la introducción de un elemento de subvención para los países de bajos ingresos en el Servicio de Financiamiento Compensatorio y, a más largo plazo, el cálculo de los cupos utilizando cálculos de la paridad de la capacidad de compra de los distintos ingresos nacionales brutos.

应特别注意秘书长报告中提出各种建议,例如在短期内放宽条件限制和在补偿贷款制中给低收入国家引进一种补贴因素,并就长期而言利用国民总收入购买力平价法计算配额。

Se han desplegado también esfuerzos para ampliar la cooperación con otras organizaciones y programas multilaterales dedicados a la creación de capacidad comercial, como el Centro de Comercio Internacional, la UNCTAD, el Banco Mundial, las organizaciones que participan en el Marco Integrado para la Asistencia Técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados y el grupo interinstitucional sobre facilitación del comercio, así como con organizaciones técnicas destacadas como la Organización Internacional de Normalización, la Conferencia Internacional en Acreditación de Laboratorios de Ensayo, el Foro de Acreditación Internacional, la Organización Internacional de Metrología Legal y la Oficina Internacional de Pesos y Medidas.

还做出了种种努力来加强同其他涉及贸易能力建设多边组织和方案合作,例如同国际贸易中心、贸发会议、世界银行、参加向最不发达国家提供与贸易有关技术援助综合框架组织和贸易便利化构间小组,以及同诸如国际标准化组织、国际实验室认证合作组织、国际认证论坛、国际法定衡组织和国际计局等关键性技术组织合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量 的西班牙语例句

用户正在搜索


中式, 中式服装, 中式盐, 中枢, 中枢神经系统, 中暑, 中碳钢, 中堂, 中提琴, 中提琴手,

相似单词


度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡, 度量衡的原基, 度蜜月, 度命,
dù liàng

tolerancia; magnanimidad

Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.

最后,综合预算和工作计划将首次提出一个机构间部分,其中含有可度量的成果和可达到的目标。

Por ejemplo, si bien era importante medir las materias primas agrícolas en términos de producción nacional, no siempre se comerciaba internacionalmente con ellas en grandes cantidades.

例如,虽然原始农产品必须按国内生产度量,但它们并非总是大宗国际贸易产品。

En nuestra opinión, los parámetros convenidos en este foro son fundamentales para cuantificar y justificar los progresos realizados por los Estados poseedores de armas nucleares en materia de desarme nuclear.

我们认为,本届论坛商度量和证实核武器国家在核裁军方面的进展至关重要。

Por ejemplo, ha reducido la cantidad de resultados e indicadores a un número más lógico y de más fácil cálculo, incluidos los resultados totales y los resultados clave para cada organismo, así como los productos concretos para cada resultado.

例如,规划署将成果和指数减少到合理并可度量的数目,括每个机构的综合成果和关键成果,以及每个成果具体可达到的目标。

El Grupo también es consciente de que existen incertidumbres en los cálculos de ese análisis, particularmente para establecer unos criterios que tengan debidamente en cuenta los distintos tipos de pérdidas de servicios y para determinar el carácter y el alcance de las medidas de reparación compensatoria que correspondan a los daños causados a cada recurso.

小组还意识到,“生境等效法”计算中存在不确别是在确大致反映不同类型功能损失的度量方面,以及在确适合于资源损害的补偿恢复措施的质和规模方面。

Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).

目前,计算配额的公式中括按市场汇率计算的国内生产总值或国民总收入、经常账户交易、官方储备和外国货币收入可变度量(例如货物和服务出口加收益收入)。

Se debe prestar especial atención a las propuestas formuladas en el informe del Secretario General como, por ejemplo, a breve plazo, la liberalización de las condiciones y la introducción de un elemento de subvención para los países de bajos ingresos en el Servicio de Financiamiento Compensatorio y, a más largo plazo, el cálculo de los cupos utilizando cálculos de la paridad de la capacidad de compra de los distintos ingresos nacionales brutos.

别注意秘书长报告中提出的各种建议,例如在短期内放宽条件限制和在补偿贷款机制中给低收入国家引进一种补贴因素,并就长期而言利用国民总收入的购买力平价度量法计算配额。

Se han desplegado también esfuerzos para ampliar la cooperación con otras organizaciones y programas multilaterales dedicados a la creación de capacidad comercial, como el Centro de Comercio Internacional, la UNCTAD, el Banco Mundial, las organizaciones que participan en el Marco Integrado para la Asistencia Técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados y el grupo interinstitucional sobre facilitación del comercio, así como con organizaciones técnicas destacadas como la Organización Internacional de Normalización, la Conferencia Internacional en Acreditación de Laboratorios de Ensayo, el Foro de Acreditación Internacional, la Organización Internacional de Metrología Legal y la Oficina Internacional de Pesos y Medidas.

还做出了种种努力来加强同其他涉及贸易能力建设的多边组织和方案的合作,例如同国际贸易中心、贸发会议、世界银行、参加向最不发达国家提供与贸易有关的技术援助综合框架的组织和贸易便利化机构间小组,以及同诸如国际标化组织、国际实验室认证合作组织、国际认证论坛、国际法度量衡组织和国际计量局等关键技术组织的合作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量 的西班牙语例句

用户正在搜索


中位数, 中尉, 中文, 中文书刊, 中午, 中午的, 中西, 中西合璧, 中西医结合, 中线,

相似单词


度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡, 度量衡的原基, 度蜜月, 度命,
dù liàng

tolerancia; magnanimidad

Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.

最后,综合预算工作计划将首次提出一个机构间部分,其中含有度量的成达到的目标。

Por ejemplo, si bien era importante medir las materias primas agrícolas en términos de producción nacional, no siempre se comerciaba internacionalmente con ellas en grandes cantidades.

例如,虽然原始农产品必须按国内生产度量,但它们并非总是大宗国际贸易产品。

En nuestra opinión, los parámetros convenidos en este foro son fundamentales para cuantificar y justificar los progresos realizados por los Estados poseedores de armas nucleares en materia de desarme nuclear.

我们认为,本届论坛商定的基准对于度量证实核武器国家在核裁军的进展至关重要。

Por ejemplo, ha reducido la cantidad de resultados e indicadores a un número más lógico y de más fácil cálculo, incluidos los resultados totales y los resultados clave para cada organismo, así como los productos concretos para cada resultado.

例如,规划署将成指数减少到合理并度量的数目,括每个机构的综合成关键成,以及每个成具体达到的目标。

El Grupo también es consciente de que existen incertidumbres en los cálculos de ese análisis, particularmente para establecer unos criterios que tengan debidamente en cuenta los distintos tipos de pérdidas de servicios y para determinar el carácter y el alcance de las medidas de reparación compensatoria que correspondan a los daños causados a cada recurso.

小组还意识到,“生境等效法”计算中存在不确定性,特别是在确定大致反映不同类型功能损失的度量,以及在确定适合于特定资源损害的补偿性恢复措施的性质

Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).

目前,计算配额的公式中括按市场汇率计算的国内生产总值或国民总收入、经常账户交易、官储备外国货币收入变性的度量(例如货物服务出口加收益收入)。

Se debe prestar especial atención a las propuestas formuladas en el informe del Secretario General como, por ejemplo, a breve plazo, la liberalización de las condiciones y la introducción de un elemento de subvención para los países de bajos ingresos en el Servicio de Financiamiento Compensatorio y, a más largo plazo, el cálculo de los cupos utilizando cálculos de la paridad de la capacidad de compra de los distintos ingresos nacionales brutos.

应特别注意秘书长报告中提出的各种建议,例如在短期内放宽条件限制在补偿贷款机制中给低收入国家引进一种补贴因素,并就长期而言利用国民总收入的购买力平价度量法计算配额。

Se han desplegado también esfuerzos para ampliar la cooperación con otras organizaciones y programas multilaterales dedicados a la creación de capacidad comercial, como el Centro de Comercio Internacional, la UNCTAD, el Banco Mundial, las organizaciones que participan en el Marco Integrado para la Asistencia Técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados y el grupo interinstitucional sobre facilitación del comercio, así como con organizaciones técnicas destacadas como la Organización Internacional de Normalización, la Conferencia Internacional en Acreditación de Laboratorios de Ensayo, el Foro de Acreditación Internacional, la Organización Internacional de Metrología Legal y la Oficina Internacional de Pesos y Medidas.

还做出了种种努力来加强同其他涉及贸易能力建设的多边组织案的合作,例如同国际贸易中心、贸发会议、世界银行、参加向最不发达国家提供与贸易有关的技术援助综合框架的组织贸易便利化机构间小组,以及同诸如国际标准化组织、国际实验室认证合作组织、国际认证论坛、国际法定度量衡组织国际计量局等关键性技术组织的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量 的西班牙语例句

用户正在搜索


中心工作, 中心环节, 中心区, 中心区域, 中心人物, 中心思想, 中心问题, 中星仪, 中型, 中型词典,

相似单词


度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡, 度量衡的原基, 度蜜月, 度命,

用户正在搜索


中子源, 忠臣, 忠诚, 忠诚的, 忠诚地, 忠诚教育事业, 忠诚支持者, 忠告, 忠告逆耳, 忠厚,

相似单词


度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡, 度量衡的原基, 度蜜月, 度命,
dù liàng

tolerancia; magnanimidad

Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.

最后,综合预算和工作计划将首次提出一个机构间部分,有可度量成果和可达到目标。

Por ejemplo, si bien era importante medir las materias primas agrícolas en términos de producción nacional, no siempre se comerciaba internacionalmente con ellas en grandes cantidades.

例如,虽然原始农产品必须按国内生产度量,但它们并非总是大宗国际贸易产品。

En nuestra opinión, los parámetros convenidos en este foro son fundamentales para cuantificar y justificar los progresos realizados por los Estados poseedores de armas nucleares en materia de desarme nuclear.

我们认为,本届论坛商定基准对于度量和证实核武器国家在核裁军方面进展至关重要。

Por ejemplo, ha reducido la cantidad de resultados e indicadores a un número más lógico y de más fácil cálculo, incluidos los resultados totales y los resultados clave para cada organismo, así como los productos concretos para cada resultado.

例如,规划署将成果和指数减少到合理并可度量数目,括每个机构综合成果和关键成果,以及每个成果具体可达到目标。

El Grupo también es consciente de que existen incertidumbres en los cálculos de ese análisis, particularmente para establecer unos criterios que tengan debidamente en cuenta los distintos tipos de pérdidas de servicios y para determinar el carácter y el alcance de las medidas de reparación compensatoria que correspondan a los daños causados a cada recurso.

小组还意识到,“生境等效法”计算存在不确定性,特别是在确定大致反映不同类型功能损失度量方面,以及在确定适合于特定资源损害补偿性恢复措施性质和规模方面。

Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).

目前,计算配额括按市场汇率计算国内生产总值或国民总收入、经常账户交易、官方储备和外国货币收入可变性度量(例如货物和服务出口加收益收入)。

Se debe prestar especial atención a las propuestas formuladas en el informe del Secretario General como, por ejemplo, a breve plazo, la liberalización de las condiciones y la introducción de un elemento de subvención para los países de bajos ingresos en el Servicio de Financiamiento Compensatorio y, a más largo plazo, el cálculo de los cupos utilizando cálculos de la paridad de la capacidad de compra de los distintos ingresos nacionales brutos.

应特别注意秘书长报告提出各种建议,例如在短期内放宽条件限制和在补偿贷款机制给低收入国家引进一种补贴因素,并就长期而言利用国民总收入购买力平价度量法计算配额。

Se han desplegado también esfuerzos para ampliar la cooperación con otras organizaciones y programas multilaterales dedicados a la creación de capacidad comercial, como el Centro de Comercio Internacional, la UNCTAD, el Banco Mundial, las organizaciones que participan en el Marco Integrado para la Asistencia Técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados y el grupo interinstitucional sobre facilitación del comercio, así como con organizaciones técnicas destacadas como la Organización Internacional de Normalización, la Conferencia Internacional en Acreditación de Laboratorios de Ensayo, el Foro de Acreditación Internacional, la Organización Internacional de Metrología Legal y la Oficina Internacional de Pesos y Medidas.

还做出了种种努力来加强同他涉及贸易能力建设多边组织和方案合作,例如同国际贸易心、贸发会议、世界银行、参加向最不发达国家提供与贸易有关技术援助综合框架组织和贸易便利化机构间小组,以及同诸如国际标准化组织、国际实验室认证合作组织、国际认证论坛、国际法定度量衡组织和国际计量局等关键性技术组织合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量 的西班牙语例句

用户正在搜索


终归, 终极, 终极目标, 终将, 终结, 终究, 终久, 终局, 终了, 终南捷径,

相似单词


度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡, 度量衡的原基, 度蜜月, 度命,
dù liàng

tolerancia; magnanimidad

Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.

最后,综预算和工作计划将首次提出一个机构间部分,其中含有可度量和可达的目标。

Por ejemplo, si bien era importante medir las materias primas agrícolas en términos de producción nacional, no siempre se comerciaba internacionalmente con ellas en grandes cantidades.

例如,虽然原始农产品必须按国内生产度量,但它们并非总是大宗国际贸易产品。

En nuestra opinión, los parámetros convenidos en este foro son fundamentales para cuantificar y justificar los progresos realizados por los Estados poseedores de armas nucleares en materia de desarme nuclear.

我们认为,本届论坛商定的基准对于度量和证实核武器国家在核裁军方面的进展至关重要。

Por ejemplo, ha reducido la cantidad de resultados e indicadores a un número más lógico y de más fácil cálculo, incluidos los resultados totales y los resultados clave para cada organismo, así como los productos concretos para cada resultado.

例如,规划署将和指数减少并可度量的数目,括每个机构的综和关键,以及每个具体可达的目标。

El Grupo también es consciente de que existen incertidumbres en los cálculos de ese análisis, particularmente para establecer unos criterios que tengan debidamente en cuenta los distintos tipos de pérdidas de servicios y para determinar el carácter y el alcance de las medidas de reparación compensatoria que correspondan a los daños causados a cada recurso.

小组还意识,“生境等效法”计算中存在不确定性,特别是在确定大致反映不同类型功能损失的度量方面,以及在确定适于特定资源损害的补偿性恢复措施的性质和规模方面。

Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).

目前,计算配额的公式中括按市场汇率计算的国内生产总值或国民总收入、经常账户交易、官方储备和外国货币收入可变性的度量(例如货物和服务出口加收益收入)。

Se debe prestar especial atención a las propuestas formuladas en el informe del Secretario General como, por ejemplo, a breve plazo, la liberalización de las condiciones y la introducción de un elemento de subvención para los países de bajos ingresos en el Servicio de Financiamiento Compensatorio y, a más largo plazo, el cálculo de los cupos utilizando cálculos de la paridad de la capacidad de compra de los distintos ingresos nacionales brutos.

应特别注意秘书长报告中提出的各种建议,例如在短期内放宽条件限制和在补偿贷款机制中给低收入国家引进一种补贴因素,并就长期而言利用国民总收入的购买力平价度量法计算配额。

Se han desplegado también esfuerzos para ampliar la cooperación con otras organizaciones y programas multilaterales dedicados a la creación de capacidad comercial, como el Centro de Comercio Internacional, la UNCTAD, el Banco Mundial, las organizaciones que participan en el Marco Integrado para la Asistencia Técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados y el grupo interinstitucional sobre facilitación del comercio, así como con organizaciones técnicas destacadas como la Organización Internacional de Normalización, la Conferencia Internacional en Acreditación de Laboratorios de Ensayo, el Foro de Acreditación Internacional, la Organización Internacional de Metrología Legal y la Oficina Internacional de Pesos y Medidas.

还做出了种种努力来加强同其他涉及贸易能力建设的多边组织和方案的作,例如同国际贸易中心、贸发会议、世界银行、参加向最不发达国家提供与贸易有关的技术援助综框架的组织和贸易便利化机构间小组,以及同诸如国际标准化组织、国际实验室认证作组织、国际认证论坛、国际法定度量衡组织和国际计量局等关键性技术组织的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量 的西班牙语例句

用户正在搜索


终身总统, 终审, 终生, 终生的, 终生监禁, 终霜, 终岁, 终天, 终天之恨, 终线,

相似单词


度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡, 度量衡的原基, 度蜜月, 度命,
dù liàng

tolerancia; magnanimidad

Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.

最后,综合预算和工作计划将首次提出一个机构间部分,其中含有可度量的成果和可达到的目标。

Por ejemplo, si bien era importante medir las materias primas agrícolas en términos de producción nacional, no siempre se comerciaba internacionalmente con ellas en grandes cantidades.

例如,虽然原始农产品必须按国内生产度量,但它们并非总是大宗国产品。

En nuestra opinión, los parámetros convenidos en este foro son fundamentales para cuantificar y justificar los progresos realizados por los Estados poseedores de armas nucleares en materia de desarme nuclear.

我们认为,本届论坛商定的基准对于度量和证实核武器国家在核裁军方面的进展至关重要。

Por ejemplo, ha reducido la cantidad de resultados e indicadores a un número más lógico y de más fácil cálculo, incluidos los resultados totales y los resultados clave para cada organismo, así como los productos concretos para cada resultado.

例如,规划署将成果和指数减少到合理并可度量的数目,括每个机构的综合成果和关键成果,以及每个成果具体可达到的目标。

El Grupo también es consciente de que existen incertidumbres en los cálculos de ese análisis, particularmente para establecer unos criterios que tengan debidamente en cuenta los distintos tipos de pérdidas de servicios y para determinar el carácter y el alcance de las medidas de reparación compensatoria que correspondan a los daños causados a cada recurso.

小组还意识到,“生境等效法”计算中存在不确定性,特别是在确定大致反映不同类型失的度量方面,以及在确定适合于特定资源害的补偿性恢复措施的性质和规模方面。

Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).

目前,计算配额的公式中括按市场汇率计算的国内生产总值或国民总收入、经常账户交、官方储备和外国货币收入可变性的度量(例如货物和服务出口加收益收入)。

Se debe prestar especial atención a las propuestas formuladas en el informe del Secretario General como, por ejemplo, a breve plazo, la liberalización de las condiciones y la introducción de un elemento de subvención para los países de bajos ingresos en el Servicio de Financiamiento Compensatorio y, a más largo plazo, el cálculo de los cupos utilizando cálculos de la paridad de la capacidad de compra de los distintos ingresos nacionales brutos.

应特别注意秘书长报告中提出的各种建议,例如在短期内放宽条件限制和在补偿贷款机制中给低收入国家引进一种补贴因素,并就长期而言利用国民总收入的购买力平价度量法计算配额。

Se han desplegado también esfuerzos para ampliar la cooperación con otras organizaciones y programas multilaterales dedicados a la creación de capacidad comercial, como el Centro de Comercio Internacional, la UNCTAD, el Banco Mundial, las organizaciones que participan en el Marco Integrado para la Asistencia Técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados y el grupo interinstitucional sobre facilitación del comercio, así como con organizaciones técnicas destacadas como la Organización Internacional de Normalización, la Conferencia Internacional en Acreditación de Laboratorios de Ensayo, el Foro de Acreditación Internacional, la Organización Internacional de Metrología Legal y la Oficina Internacional de Pesos y Medidas.

还做出了种种努力来加强同其他涉及力建设的多边组织和方案的合作,例如同国中心、发会议、世界银行、参加向最不发达国家提供与有关的技术援助综合框架的组织和便利化机构间小组,以及同诸如国标准化组织、国实验室认证合作组织、国认证论坛、国法定度量衡组织和国计量局等关键性技术组织的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量 的西班牙语例句

用户正在搜索


钟摆的, 钟表, 钟表厂, 钟表店, 钟表匠, 钟表商, 钟表修理工, 钟表学, 钟表业, 钟表制造业,

相似单词


度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡, 度量衡的原基, 度蜜月, 度命,
dù liàng

tolerancia; magnanimidad

Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.

最后,综合预算和工作计划将首次提出一个机构间部分,其中含有可度量的成果和可达到的目标。

Por ejemplo, si bien era importante medir las materias primas agrícolas en términos de producción nacional, no siempre se comerciaba internacionalmente con ellas en grandes cantidades.

例如,虽然原始农产品必须按国内生产度量,但它总是大宗国际贸易产品。

En nuestra opinión, los parámetros convenidos en este foro son fundamentales para cuantificar y justificar los progresos realizados por los Estados poseedores de armas nucleares en materia de desarme nuclear.

认为,本届论坛商定的基准对于度量和证实核武器国家在核裁军方的进展至关重要。

Por ejemplo, ha reducido la cantidad de resultados e indicadores a un número más lógico y de más fácil cálculo, incluidos los resultados totales y los resultados clave para cada organismo, así como los productos concretos para cada resultado.

例如,规划署将成果和指数减少到合理度量的数目,括每个机构的综合成果和关键成果,每个成果具体可达到的目标。

El Grupo también es consciente de que existen incertidumbres en los cálculos de ese análisis, particularmente para establecer unos criterios que tengan debidamente en cuenta los distintos tipos de pérdidas de servicios y para determinar el carácter y el alcance de las medidas de reparación compensatoria que correspondan a los daños causados a cada recurso.

小组还意识到,“生境等效法”计算中存在不确定性,特别是在确定大致反映不同类型功能损失的度量在确定适合于特定资源损害的补偿性恢复措施的性质和规模方

Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).

目前,计算配额的公式中括按市场汇率计算的国内生产总值或国民总收入、经常账户交易、官方储备和外国货币收入可变性的度量(例如货物和服务出口加收益收入)。

Se debe prestar especial atención a las propuestas formuladas en el informe del Secretario General como, por ejemplo, a breve plazo, la liberalización de las condiciones y la introducción de un elemento de subvención para los países de bajos ingresos en el Servicio de Financiamiento Compensatorio y, a más largo plazo, el cálculo de los cupos utilizando cálculos de la paridad de la capacidad de compra de los distintos ingresos nacionales brutos.

应特别注意秘书长报告中提出的各种建议,例如在短期内放宽条件限制和在补偿贷款机制中给低收入国家引进一种补贴因素,就长期而言利用国民总收入的购买力平价度量法计算配额。

Se han desplegado también esfuerzos para ampliar la cooperación con otras organizaciones y programas multilaterales dedicados a la creación de capacidad comercial, como el Centro de Comercio Internacional, la UNCTAD, el Banco Mundial, las organizaciones que participan en el Marco Integrado para la Asistencia Técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados y el grupo interinstitucional sobre facilitación del comercio, así como con organizaciones técnicas destacadas como la Organización Internacional de Normalización, la Conferencia Internacional en Acreditación de Laboratorios de Ensayo, el Foro de Acreditación Internacional, la Organización Internacional de Metrología Legal y la Oficina Internacional de Pesos y Medidas.

还做出了种种努力来加强同其他涉贸易能力建设的多边组织和方案的合作,例如同国际贸易中心、贸发会议、世界银行、参加向最不发达国家提供与贸易有关的技术援助综合框架的组织和贸易便利化机构间小组,同诸如国际标准化组织、国际实验室认证合作组织、国际认证论坛、国际法定度量衡组织和国际计量局等关键性技术组织的合作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 度量 的西班牙语例句

用户正在搜索


肿胀的, , 种畜, 种地, 种痘, 种瓜得瓜,种豆得豆, 种花, 种间杂交, 种类, 种类繁多,

相似单词


度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡, 度量衡的原基, 度蜜月, 度命,
dù liàng

tolerancia; magnanimidad

Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.

最后,综合预算工作计划将首次提出一个机构间部分,其中含有可度量成果可达标。

Por ejemplo, si bien era importante medir las materias primas agrícolas en términos de producción nacional, no siempre se comerciaba internacionalmente con ellas en grandes cantidades.

例如,虽然原始农产品必须按国内生产度量,但它们并非总是大宗国际贸易产品。

En nuestra opinión, los parámetros convenidos en este foro son fundamentales para cuantificar y justificar los progresos realizados por los Estados poseedores de armas nucleares en materia de desarme nuclear.

我们认为,本届论坛商定基准对于度量证实核武器国家在核裁军方面进展至关重要。

Por ejemplo, ha reducido la cantidad de resultados e indicadores a un número más lógico y de más fácil cálculo, incluidos los resultados totales y los resultados clave para cada organismo, así como los productos concretos para cada resultado.

例如,规划署将成果指数减少合理并可度量括每个机构综合成果关键成果,以及每个成果具体可达标。

El Grupo también es consciente de que existen incertidumbres en los cálculos de ese análisis, particularmente para establecer unos criterios que tengan debidamente en cuenta los distintos tipos de pérdidas de servicios y para determinar el carácter y el alcance de las medidas de reparación compensatoria que correspondan a los daños causados a cada recurso.

小组还意识,“生境等效法”计算中存在不确定,特别是在确定大致反映不同类型功能损失度量方面,以及在确定适合于特定资源损害补偿恢复措施规模方面。

Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).

前,计算配额公式中括按市场汇率计算国内生产总值或国民总收入、经常账户交易、官方储备外国货币收入可变度量(例如货物服务出口加收益收入)。

Se debe prestar especial atención a las propuestas formuladas en el informe del Secretario General como, por ejemplo, a breve plazo, la liberalización de las condiciones y la introducción de un elemento de subvención para los países de bajos ingresos en el Servicio de Financiamiento Compensatorio y, a más largo plazo, el cálculo de los cupos utilizando cálculos de la paridad de la capacidad de compra de los distintos ingresos nacionales brutos.

应特别注意秘书长报告中提出各种建议,例如在短期内放宽条件限制在补偿贷款机制中给低收入国家引进一种补贴因素,并就长期而言利用国民总收入购买力平价度量法计算配额。

Se han desplegado también esfuerzos para ampliar la cooperación con otras organizaciones y programas multilaterales dedicados a la creación de capacidad comercial, como el Centro de Comercio Internacional, la UNCTAD, el Banco Mundial, las organizaciones que participan en el Marco Integrado para la Asistencia Técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados y el grupo interinstitucional sobre facilitación del comercio, así como con organizaciones técnicas destacadas como la Organización Internacional de Normalización, la Conferencia Internacional en Acreditación de Laboratorios de Ensayo, el Foro de Acreditación Internacional, la Organización Internacional de Metrología Legal y la Oficina Internacional de Pesos y Medidas.

还做出了种种努力来加强同其他涉及贸易能力建设多边组织方案合作,例如同国际贸易中心、贸发会议、世界银行、参加向最不发达国家提供与贸易有关技术援助综合框架组织贸易便利化机构间小组,以及同诸如国际标准化组织、国际实验室认证合作组织、国际认证论坛、国际法定度量衡组织国际计量局等关键技术组织合作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量 的西班牙语例句

用户正在搜索


种性制度, 种姓制度, 种植, 种植菝契的地方, 种植低洼地的农民, 种植园, 种植者, 种种, 种猪, 种庄稼,

相似单词


度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡, 度量衡的原基, 度蜜月, 度命,