西语助手
  • 关闭
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨去

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对沙滩感到很开心。

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时巴西,去了一家很好的餐厅,里约热内卢。

Están de vacaciones.

他们

Se marchó de vacaciones.

去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很多人还时,我已经与本会议的52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是退休、失业、疾病、残废和老年或其他丧失工作能力的情况下,以及享有带薪的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前旅游热的很多旅游向前进的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作增加、责任增加、上岸受到限制以及获取签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销旅游许已很流行,且越来越多地采取廉价套餐式的形式来鼓励发展“大众旅游”,但是赢得的收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多的消费者使用互联网来规划或商务旅行,这是激励发展中国家互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员会晤突尼斯政府官员时建议,沿海区域装修和恢复时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

影响旅游者时 (旅游的环境和社会背与旅游者本国差异很大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,旅游企业有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都国外;我不能会晤国民议会议长,他因为日程上的问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及地方公众当局所做的努力,绝大部分是注重促进游客时的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正式旅游警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


凉水瓶, 凉丝丝, 凉台, 凉亭, 凉席, 凉鞋, 凉鞋带, , 梁间拱, 梁上君子,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

将到海滨去度假

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

的朋友们对在沙滩度假感到很开心。

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,在巴西度假,去了一家很好的餐厅,在里约热内卢。

Están de vacaciones.

他们在度假

Se marchó de vacaciones.

度假去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

你们很多人还在度假已经与本会议的52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工作能力的情况下,以及享有带薪度假的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为度假旅游热点的很多旅游点向前进的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作增加、责任增加、上岸度假受到限制以及获取签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方推销旅游景点也许已很流行,且越越多地采取廉价套餐度假的形励发展“大众旅游”,但是赢得的收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越多的消费者使用互联网规划度假或商务旅行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员建议,在沿海区域装修和恢复度假地点考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人度假目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游者度假 (旅游点的环境和社会背景与旅游者本国差异很大则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面注意到,未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人都在国外度假也不能会晤国民议会议长,他因为日程上的问题,不能接见

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及地方公众局所做的努力,绝大部分是注重促进游客度假的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正旅游警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


粮食加工的, 粮食交易所, 粮食征购, 粮食作物, 粮栈, 粮站, , 两败俱伤, 两半儿, 两瓣的,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨去度假

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎要去海边度假

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩度假感到开心。

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西度假,去了好的餐厅,在里约热内卢。

Están de vacaciones.

他们在度假

Se marchó de vacaciones.

度假去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们多人还在度假时,我已经与本会议的52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工作能力的情况下,以及享有带薪度假的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前度假旅游热点的多旅游点向前进的唯途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作增加、责任增加、上岸度假受到限制以及获签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销旅游景点也许已流行,且越来越多地采套餐式度假的形式来鼓励发展“大众旅游”,但是赢得的收益却低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多的消费者使用互联网来规划度假或商务旅行,这是激励发展中国在互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复度假地点时考虑无障碍环境问题,并把这地区作为残疾人度假目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游者度假时 (旅游点的环境和社会背景与旅游者本国差异大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外度假;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程上的问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国及地方公众当局所做的努力,绝大部分是注重促进游客度假时的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正式旅游警告部分的般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


两端, 两个, 两个人脾气投合, 两个月一次的, 两国间的友好往来日益增多, 两合公司, 两回事, 两极, 两极的, 两极分化,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

到海滨去度假

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩度假感到很开心。

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西度假,去了一家很好的餐厅,在里约热内卢。

Están de vacaciones.

他们在度假

Se marchó de vacaciones.

度假去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很多人还在度假时,我已经与本会议的52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工作能力的情况下,以及享有度假的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候是作为当前度假旅游热点的很多旅游点向前进的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作增加、责任增加、上岸度假受到限制以及获取签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销旅游景点也许已很流行,且越来越多地采取廉价套餐式度假的形式来鼓励发展“大众旅游”,但是赢得的收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多的消费者使用互联网来规划度假或商务旅行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复度假地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人度假目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游者度假时 (旅游点的环境和社会背景与旅游者本国差异很大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外度假;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程上的问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及地方公众当局所做的努力,绝大部分是注重促进游客度假时的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正式旅游警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


两面派, 两面派的, 两面凸出的, 两难, 两年间, 两年生的, 两年一度的, 两旁, 两栖, 两栖的,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨去度假

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩度假感到开心。

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西度假,去了一家好的餐厅,在里约热内卢。

Están de vacaciones.

们在度假

Se marchó de vacaciones.

度假去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们人还在度假时,我已经与本会议的52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在失工作能力的情况下,以及享有带薪度假的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前度假游热点的游点向前进的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作增加、责任增加、上岸度假受到限制以及获取签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销游景点也许已流行,且越来越地采取廉价套餐式度假的形式来鼓励发展“大众游”,但是赢得的收益却低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越的消费者使用互联网来规划度假或商务行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发游产品与服务并进行促销的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复度假地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人度假目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响游者度假时 (游点的环境和社会背景与游者本国差异大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,游企业也有优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外度假;我也不能会晤国民议会议长,因为日程上的问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及地方公众当局所做的努力,绝大部分是注重促进游客度假时的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正式游警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


两下子, 两厢情愿, 两小无猜, 两星期, 两性人, 两性通用的, 两袖清风, 两样, 两翼, 两用,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,

用户正在搜索


, 亮底, 亮点, 亮度, 亮光, 亮晶晶, 亮晶晶的饰品, 亮牌, 亮色运动夹克, 亮私,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,

用户正在搜索


晾晒, 晾晒场, 晾烟, 晾衣绳, 踉踉跄跄地走, 踉跄, , 辽阔, 辽远, ,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到滨去

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

朋友们对在沙滩感到很开心。

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西,去了一家很好餐厅,在里约热内卢。

Están de vacaciones.

他们在

Se marchó de vacaciones.

去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很人还在时,我已经与本会议52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工作能力情况下,以及享有带薪

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前旅游热点旅游点向前进唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到问题包括没有补偿工作增加、责任增加、上岸受到限制以及获取签证问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销旅游景点也许已很流行,且越来越地采取廉价套餐式形式来鼓励发展“大众旅游”,但是赢得收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越费者使用互联网来规划或商务旅行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿区域装修和恢复地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游者时 (旅游点环境和社会背景与旅游者本国差异很大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程上问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

费者协会、非政府组织和国家及地方公众当局所做努力,绝大部分是注重促进游客行为,从关于非法纪念品交易具体资料,到作为政府正式旅游警告一部分一般性资料,到非政府组织所支持行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


聊天, 聊天儿, 聊天室, 聊以自慰, 聊以卒岁, , , 寥廓, 寥寥无几, 寥落,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩感到很开心。

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西了一家很好的餐厅,在里约热内卢。

Están de vacaciones.

他们在

Se marchó de vacaciones.

了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很多人还在时,我已经与本会议的52个成员进行了协

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年在其他丧失工作能力的情况下,以及享有带薪的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前旅游热点的很多旅游点向前进的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作增加、责任增加、上岸受到限制以及获取签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销旅游景点也许已很流行,且越来越多地采取廉价套餐式的形式来鼓励发展“大众旅游”,但是赢得的收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多的消费者使用互联网来规划务旅行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿区域装修和恢复地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游者时 (旅游点的环境和社会背景与旅游者本国差异很大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程上的问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及地方公众当局所做的努力,绝大部分是注重促进游客时的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正式旅游警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


潦倒, 寮棚, 缭乱, 缭绕, , 燎泡, 燎原, 尥蹶子, , 料到,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨去

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩感到很开心。

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西,去了一家很好的餐厅,在里约热内卢。

Están de vacaciones.

们在

Se marchó de vacaciones.

去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很多人还在时,我已经与本会议的52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其丧失工作能力的情况下,以及享有带薪的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前热点的很多点向前进的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作增加、责任增加、上岸受到限制以及获取签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推景点也许已很流行,且越来越多地采取廉价套餐式的形式来鼓励发展“大众”,但是赢得的收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多的消费者使用互联网来规划或商务行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发产品与服务并进行促的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响时 (点的环境和社会背景与者本国差异很大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外;我也不能会晤国民议会议长,因为日程上的问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及地方公众当局所做的努力,绝大部分是注重促进时的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正式警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


撂荒, 撂手, 撂挑子, 瞭望台, , 镣铐, 咧嘴, , 列兵, 列车,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨去度假

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

朋友们对在沙滩度假感到开心。

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西度假,去了一家餐厅,在里约热内卢。

Están de vacaciones.

他们在度假

Se marchó de vacaciones.

度假去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们多人还在度假时,我已经与本会议52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工作能力情况下,以及享有带薪度假

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前度假旅游热点多旅游点向前进唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到问题包括没有补偿工作增加、责任增加、上岸度假受到限制以及获签证问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销旅游景点也许已流行,且越来越多廉价套餐式度假形式来鼓励发展“大众旅游”,但是赢得收益却低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多消费者使用互联网来规划度假或商务旅行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复度假点时考虑无障碍环境问题,并把这一区作为残疾人度假

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游者度假时 (旅游点环境和社会背景与旅游者本国差异大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外度假;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程上问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及方公众当局所做努力,绝大部分是注重促进游客度假行为,从关于非法纪念品交易具体资料,到作为政府正式旅游警告一部分一般性资料,到非政府组织所支持行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


列入, 列入户口册, 列为黑名单, 列席, 列支敦士登, 列柱门廊, , 劣等, 劣等的, 劣等羊毛,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,