La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关市民责任性的教育是必不可少。
residente de una ciudad; ciudadano; urbano; vecion
La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关市民责任性的教育是必不可少。
Ha adquirido ciudadanía de honor.
他获得荣誉市民身份。
Se podrán aplicar estrategias basadas en iniciativas de las autoridades, de la comunidad y de los ciudadanos.
些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。
Se podrán aplicar estrategias basadas en las iniciativas del gobierno, de la comunidad y de los ciudadanos.
些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。
Se recibieron más de 100.000 comunicaciones sobre las propuestas, que se publicaron en un compendio para su inspección pública.
当局收到超过10万份意见书,并将之辑录成《意见书汇编》,供市民查阅。
La Misión ha organizado seminarios y reuniones municipales en varios condados para estudiar los medios de resolver esas controversias.
特派团在好几办讲习班和市民大会,探讨如何化解此类纷争。
También se dispone en la legislación que los consejos municipales escuchen las opiniones de los ciudadanos sobre las cuestiones.
该法律还规定市议会要听取市民对各种问的意见。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
Los principios rectores de la aplicación de esas medidas han sido el acceso a los servicios y la conveniencia para los padres.
在些措施时,我们一直奉
的指导原则,是市民必须容易获得
些服务,而且服务能为家长提供方便。
Los observadores han considerado que las leyes de Hong Kong dan al poder ejecutivo facultades excesivas para limitar los derechos de los ciudadanos.
有论者认为,本港法例赋予政机关广泛的权力限制市民的权利。
A fin de lograr un intercambio franco de opiniones se propuso celebrar un amplio debate sobre el tema en el Consejo Legislativo.
为鼓励市民公开交流意见,我们建议在立法会辩论课
。
También tiene competencia para emitir códigos de conducta a fin de que el Gobierno pueda cumplir más fácilmente la normativa sobre igualdad de oportunidades.
另外,该委员会获授权发出各类务守则,为市民提供
际指引,协助他们遵守有关平等机会的法例。
La finalidad de los proyectos fue cambiar la forma en que la ciudad operaba, ampliando el horizonte y el alcance de la participación cívica.
些项目的目的是为了通过扩大市民参与的视野和规模来改变城市规划的方法。
Es ese sentido, el desafío para los profesionales consiste en entender qué quieren las personas a ese nivel, y transformar esa visión en planes sostenibles.
为了现
一目标,有必要将专家、知识和市民的力量合理地结合起来。
Los observadores han dicho que el costo y la duración de los juicios hacen que los ciudadanos ordinarios no puedan costearlos a menos que obtengan asistencia.
有论者认为一般市民除非获得协助,否则无法负担诉讼所需的费用和时间。
Los oradores reconocieron el tema de la gobernanza urbana como un tema local que también tiene repercusiones nacionales e internacionales para el bienestar de los ciudadanos.
发言者认识到城市管理是一地方性的问
,但是,
问
对于市民的福利而言也具有全国和国际的含意。
Entretanto, prosiguen los esfuerzos para aumentar la conciencia que tiene la población de los problemas existentes y, mediante iniciativas educativas constantes, fomentar una cultura de comprensión mutua, respeto y tolerancia.
与此同时,我们会致力提高公众对此问的认识,并会通过持续的教育措施,令市民关注种族融和事宜,以及培养互相了解尊重、包容的文化。
Además, muchos países, especialmente a nivel municipal, aplican el “sistema de tarjetas de evaluación de los ciudadanos”, un sistema de supervisión y rendición pública de cuentas que utilizan los ciudadanos12.
此外,许多国家尤其是在市一级目前在名为“市民报告卡制度”的做法,
是一种以市民为基础的监督与公共问责制度。
El público puede formular directamente sus quejas al titular del cargo, que también puede comenzar las averiguaciones por iniciativa propia y dar a conocer los resultados de las investigaciones de interés público.
市民可直接向申诉专员提出申诉;而申诉专员也有权主动展开调查,并可发表关乎公众利益事项的调查报告。
Las principales fuentes de ingresos de la población local son la agricultura, las tareas domésticas, el trabajo en el puerto, el aeropuerto, la recolección de leña y la fabricación de carbón vegetal.
市民的主要收入来源包括农业、家务劳动、港口装卸、机场工作、打柴和烧炭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
residente de una ciudad; ciudadano; urbano; vecion
La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关市民责任性教育是必不可少。
Ha adquirido ciudadanía de honor.
他获得荣誉市民身份。
Se podrán aplicar estrategias basadas en iniciativas de las autoridades, de la comunidad y de los ciudadanos.
这些可以考虑到基于政府、街道和市民倡议
。
Se podrán aplicar estrategias basadas en las iniciativas del gobierno, de la comunidad y de los ciudadanos.
这些可以考虑到基于政府、街道和市民倡议
。
Se recibieron más de 100.000 comunicaciones sobre las propuestas, que se publicaron en un compendio para su inspección pública.
当局收到超过10万份意见书,并将之辑录成《意见书汇编》,供市民查阅。
La Misión ha organizado seminarios y reuniones municipales en varios condados para estudiar los medios de resolver esas controversias.
特派团在好几个州举办讲习班和市民大会,探讨如何化解此类纷争。
También se dispone en la legislación que los consejos municipales escuchen las opiniones de los ciudadanos sobre las cuestiones.
该法律还规定市议会要听取市民对各种问意见。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观冷淡态度。
Los principios rectores de la aplicación de esas medidas han sido el acceso a los servicios y la conveniencia para los padres.
在实行这些措施时,我们一直奉行指导原则,是市民必须容易获得这些服务,而且服务能为家长提供方便。
Los observadores han considerado que las leyes de Hong Kong dan al poder ejecutivo facultades excesivas para limitar los derechos de los ciudadanos.
有论者认为,本港法例赋予行政机关广权力限制市民
权利。
A fin de lograr un intercambio franco de opiniones se propuso celebrar un amplio debate sobre el tema en el Consejo Legislativo.
为鼓励市民公开交流意见,我们建议在立法会辩论这个课。
También tiene competencia para emitir códigos de conducta a fin de que el Gobierno pueda cumplir más fácilmente la normativa sobre igualdad de oportunidades.
另外,该委员会获授权发出各类实务守则,为市民提供实际指引,协助他们遵守有关平等机会法例。
La finalidad de los proyectos fue cambiar la forma en que la ciudad operaba, ampliando el horizonte y el alcance de la participación cívica.
这些项目目
是为了通过扩大市民参与
视野和规模来改变城市规划
方法。
Es ese sentido, el desafío para los profesionales consiste en entender qué quieren las personas a ese nivel, y transformar esa visión en planes sostenibles.
为了实现这一目标,有必要将专家、知识和市民力量合理地结合起来。
Los observadores han dicho que el costo y la duración de los juicios hacen que los ciudadanos ordinarios no puedan costearlos a menos que obtengan asistencia.
有论者认为一般市民除非获得协助,否则无法负担诉讼所需费用和时间。
Los oradores reconocieron el tema de la gobernanza urbana como un tema local que también tiene repercusiones nacionales e internacionales para el bienestar de los ciudadanos.
发言者认识到城市管理是一个地方性问
,但是,这个问
对于市民
福利而言也具有全国和国际
含意。
Entretanto, prosiguen los esfuerzos para aumentar la conciencia que tiene la población de los problemas existentes y, mediante iniciativas educativas constantes, fomentar una cultura de comprensión mutua, respeto y tolerancia.
与此同时,我们会致力提高公众对此问认识,并会通过持续
教育措施,令市民关注种族融和事宜,以及培养互相了解尊重、包容
文化。
Además, muchos países, especialmente a nivel municipal, aplican el “sistema de tarjetas de evaluación de los ciudadanos”, un sistema de supervisión y rendición pública de cuentas que utilizan los ciudadanos12.
此外,许多国家尤其是在市一级目前在实行名为“市民报告卡制度”做法,这是一种以市民为基础
监督与公共问责制度。
El público puede formular directamente sus quejas al titular del cargo, que también puede comenzar las averiguaciones por iniciativa propia y dar a conocer los resultados de las investigaciones de interés público.
市民可直接向申诉专员提出申诉;而申诉专员也有权主动展开调查,并可发表关乎公众利益事项调查报告。
Las principales fuentes de ingresos de la población local son la agricultura, las tareas domésticas, el trabajo en el puerto, el aeropuerto, la recolección de leña y la fabricación de carbón vegetal.
市民主要收入来源包括农业、家务劳动、港口装卸、机场工作、打柴和烧炭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
residente de una ciudad; ciudadano; urbano; vecion
La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关责任性的教育是必不可少。
Ha adquirido ciudadanía de honor.
他获得荣誉身份。
Se podrán aplicar estrategias basadas en iniciativas de las autoridades, de la comunidad y de los ciudadanos.
这些战略可以考虑到基于政府、街道倡议的战略。
Se podrán aplicar estrategias basadas en las iniciativas del gobierno, de la comunidad y de los ciudadanos.
这些战略可以考虑到基于政府、街道倡议的战略。
Se recibieron más de 100.000 comunicaciones sobre las propuestas, que se publicaron en un compendio para su inspección pública.
当局收到超过10万份意见书,并将之辑录成《意见书汇编》,供查阅。
La Misión ha organizado seminarios y reuniones municipales en varios condados para estudiar los medios de resolver esas controversias.
特派团在好几个州举办讲习班大会,探讨如何化解此类纷争。
También se dispone en la legislación que los consejos municipales escuchen las opiniones de los ciudadanos sobre las cuestiones.
该法律还规定议会要听取
对各种问
的意见。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
Los principios rectores de la aplicación de esas medidas han sido el acceso a los servicios y la conveniencia para los padres.
在实行这些措施时,我们一直奉行的指导原则,是必须容易获得这些服务,而且服务能为家长提供
。
Los observadores han considerado que las leyes de Hong Kong dan al poder ejecutivo facultades excesivas para limitar los derechos de los ciudadanos.
有论者认为,本港法例赋予行政机关广泛的权力限制的权利。
A fin de lograr un intercambio franco de opiniones se propuso celebrar un amplio debate sobre el tema en el Consejo Legislativo.
为鼓励公开交流意见,我们建议在立法会辩论这个课
。
También tiene competencia para emitir códigos de conducta a fin de que el Gobierno pueda cumplir más fácilmente la normativa sobre igualdad de oportunidades.
另外,该委员会获授权发出各类实务守则,为提供实际指引,协助他们遵守有关平等机会的法例。
La finalidad de los proyectos fue cambiar la forma en que la ciudad operaba, ampliando el horizonte y el alcance de la participación cívica.
这些项目的目的是为了通过扩大参与的视野
规模来改变城
规划的
法。
Es ese sentido, el desafío para los profesionales consiste en entender qué quieren las personas a ese nivel, y transformar esa visión en planes sostenibles.
为了实现这一目标,有必要将专家、知识的力量合理地结合起来。
Los observadores han dicho que el costo y la duración de los juicios hacen que los ciudadanos ordinarios no puedan costearlos a menos que obtengan asistencia.
有论者认为一般除非获得协助,否则无法负担诉讼所需的费用
时间。
Los oradores reconocieron el tema de la gobernanza urbana como un tema local que también tiene repercusiones nacionales e internacionales para el bienestar de los ciudadanos.
发言者认识到城管理是一个地
性的问
,但是,这个问
对于
的福利而言也具有全国
国际的含意。
Entretanto, prosiguen los esfuerzos para aumentar la conciencia que tiene la población de los problemas existentes y, mediante iniciativas educativas constantes, fomentar una cultura de comprensión mutua, respeto y tolerancia.
与此同时,我们会致力提高公众对此问的认识,并会通过持续的教育措施,令
关注种族融
事宜,以及培养互相了解尊重、包容的文化。
Además, muchos países, especialmente a nivel municipal, aplican el “sistema de tarjetas de evaluación de los ciudadanos”, un sistema de supervisión y rendición pública de cuentas que utilizan los ciudadanos12.
此外,许多国家尤其是在一级目前在实行名为“
报告卡制度”的做法,这是一种以
为基础的监督与公共问责制度。
El público puede formular directamente sus quejas al titular del cargo, que también puede comenzar las averiguaciones por iniciativa propia y dar a conocer los resultados de las investigaciones de interés público.
可直接向申诉专员提出申诉;而申诉专员也有权主动展开调查,并可发表关乎公众利益事项的调查报告。
Las principales fuentes de ingresos de la población local son la agricultura, las tareas domésticas, el trabajo en el puerto, el aeropuerto, la recolección de leña y la fabricación de carbón vegetal.
的主要收入来源包括农业、家务劳动、港口装卸、机场工作、打柴
烧炭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
residente de una ciudad; ciudadano; urbano; vecion
La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关市民责任性的教育是必不可少。
Ha adquirido ciudadanía de honor.
他获得荣誉市民身份。
Se podrán aplicar estrategias basadas en iniciativas de las autoridades, de la comunidad y de los ciudadanos.
这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。
Se podrán aplicar estrategias basadas en las iniciativas del gobierno, de la comunidad y de los ciudadanos.
这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。
Se recibieron más de 100.000 comunicaciones sobre las propuestas, que se publicaron en un compendio para su inspección pública.
当局收到10
份意见书,并将之辑录成《意见书汇编》,供市民查阅。
La Misión ha organizado seminarios y reuniones municipales en varios condados para estudiar los medios de resolver esas controversias.
特派团在好几个州举办讲习班和市民大会,探讨如何化解此类纷争。
También se dispone en la legislación que los consejos municipales escuchen las opiniones de los ciudadanos sobre las cuestiones.
该法律还规定市议会要听取市民对各种问的意见。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互不了解,固造成了高度旁观的冷淡态度。
Los principios rectores de la aplicación de esas medidas han sido el acceso a los servicios y la conveniencia para los padres.
在实行这些措施时,我们一直奉行的指导原则,是市民必须容易获得这些,
且
能为家长提供方便。
Los observadores han considerado que las leyes de Hong Kong dan al poder ejecutivo facultades excesivas para limitar los derechos de los ciudadanos.
有论者认为,本港法例赋予行政机关广泛的权力限制市民的权利。
A fin de lograr un intercambio franco de opiniones se propuso celebrar un amplio debate sobre el tema en el Consejo Legislativo.
为鼓励市民公开交流意见,我们建议在立法会辩论这个课。
También tiene competencia para emitir códigos de conducta a fin de que el Gobierno pueda cumplir más fácilmente la normativa sobre igualdad de oportunidades.
另外,该委员会获授权发出各类实守则,为市民提供实际指引,协助他们遵守有关平等机会的法例。
La finalidad de los proyectos fue cambiar la forma en que la ciudad operaba, ampliando el horizonte y el alcance de la participación cívica.
这些项目的目的是为了通扩大市民参与的视野和规模来改变城市规划的方法。
Es ese sentido, el desafío para los profesionales consiste en entender qué quieren las personas a ese nivel, y transformar esa visión en planes sostenibles.
为了实现这一目标,有必要将专家、知识和市民的力量合理地结合起来。
Los observadores han dicho que el costo y la duración de los juicios hacen que los ciudadanos ordinarios no puedan costearlos a menos que obtengan asistencia.
有论者认为一般市民除非获得协助,否则无法负担诉讼所需的费用和时间。
Los oradores reconocieron el tema de la gobernanza urbana como un tema local que también tiene repercusiones nacionales e internacionales para el bienestar de los ciudadanos.
发言者认识到城市管理是一个地方性的问,但是,这个问
对于市民的福利
言也具有全国和国际的含意。
Entretanto, prosiguen los esfuerzos para aumentar la conciencia que tiene la población de los problemas existentes y, mediante iniciativas educativas constantes, fomentar una cultura de comprensión mutua, respeto y tolerancia.
与此同时,我们会致力提高公众对此问的认识,并会通
持续的教育措施,令市民关注种族融和事宜,以及培养互相了解尊重、包容的文化。
Además, muchos países, especialmente a nivel municipal, aplican el “sistema de tarjetas de evaluación de los ciudadanos”, un sistema de supervisión y rendición pública de cuentas que utilizan los ciudadanos12.
此外,许多国家尤其是在市一级目前在实行名为“市民报告卡制度”的做法,这是一种以市民为基础的监督与公共问责制度。
El público puede formular directamente sus quejas al titular del cargo, que también puede comenzar las averiguaciones por iniciativa propia y dar a conocer los resultados de las investigaciones de interés público.
市民可直接向申诉专员提出申诉;申诉专员也有权主动展开调查,并可发表关乎公众利益事项的调查报告。
Las principales fuentes de ingresos de la población local son la agricultura, las tareas domésticas, el trabajo en el puerto, el aeropuerto, la recolección de leña y la fabricación de carbón vegetal.
市民的主要收入来源包括农业、家劳动、港口装卸、机场工作、打柴和烧炭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
residente de una ciudad; ciudadano; urbano; vecion
La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关责任性的教育是
不可少。
Ha adquirido ciudadanía de honor.
他获得荣誉身份。
Se podrán aplicar estrategias basadas en iniciativas de las autoridades, de la comunidad y de los ciudadanos.
这些战略可以考虑到基于政府、街道和倡议的战略。
Se podrán aplicar estrategias basadas en las iniciativas del gobierno, de la comunidad y de los ciudadanos.
这些战略可以考虑到基于政府、街道和倡议的战略。
Se recibieron más de 100.000 comunicaciones sobre las propuestas, que se publicaron en un compendio para su inspección pública.
当局收到超过10万份意见书,并将之《意见书汇编》,供
查阅。
La Misión ha organizado seminarios y reuniones municipales en varios condados para estudiar los medios de resolver esas controversias.
特派团在好几个州举办讲习班和大会,探讨如何化解此类纷争。
También se dispone en la legislación que los consejos municipales escuchen las opiniones de los ciudadanos sobre las cuestiones.
该法律还规定议会要听取
对各种问
的意见。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于对其邻居相互不了解,固而造
了高度旁观的冷淡态度。
Los principios rectores de la aplicación de esas medidas han sido el acceso a los servicios y la conveniencia para los padres.
在实行这些措施时,我们一直奉行的指导原则,是须容易获得这些服务,而且服务能为家长提供方便。
Los observadores han considerado que las leyes de Hong Kong dan al poder ejecutivo facultades excesivas para limitar los derechos de los ciudadanos.
有论者认为,本港法例赋予行政机关广泛的权力限制的权利。
A fin de lograr un intercambio franco de opiniones se propuso celebrar un amplio debate sobre el tema en el Consejo Legislativo.
为鼓励公开交流意见,我们建议在立法会辩论这个课
。
También tiene competencia para emitir códigos de conducta a fin de que el Gobierno pueda cumplir más fácilmente la normativa sobre igualdad de oportunidades.
另外,该委员会获授权发出各类实务守则,为提供实际指引,协助他们遵守有关平等机会的法例。
La finalidad de los proyectos fue cambiar la forma en que la ciudad operaba, ampliando el horizonte y el alcance de la participación cívica.
这些项目的目的是为了通过扩大参与的视野和规模来改变城
规划的方法。
Es ese sentido, el desafío para los profesionales consiste en entender qué quieren las personas a ese nivel, y transformar esa visión en planes sostenibles.
为了实现这一目标,有要将专家、知识和
的力量合理地结合起来。
Los observadores han dicho que el costo y la duración de los juicios hacen que los ciudadanos ordinarios no puedan costearlos a menos que obtengan asistencia.
有论者认为一般除非获得协助,否则无法负担诉讼所需的费用和时间。
Los oradores reconocieron el tema de la gobernanza urbana como un tema local que también tiene repercusiones nacionales e internacionales para el bienestar de los ciudadanos.
发言者认识到城管理是一个地方性的问
,但是,这个问
对于
的福利而言也具有全国和国际的含意。
Entretanto, prosiguen los esfuerzos para aumentar la conciencia que tiene la población de los problemas existentes y, mediante iniciativas educativas constantes, fomentar una cultura de comprensión mutua, respeto y tolerancia.
与此同时,我们会致力提高公众对此问的认识,并会通过持续的教育措施,令
关注种族融和事宜,以及培养互相了解尊重、包容的文化。
Además, muchos países, especialmente a nivel municipal, aplican el “sistema de tarjetas de evaluación de los ciudadanos”, un sistema de supervisión y rendición pública de cuentas que utilizan los ciudadanos12.
此外,许多国家尤其是在一级目前在实行名为“
报告卡制度”的做法,这是一种以
为基础的监督与公共问责制度。
El público puede formular directamente sus quejas al titular del cargo, que también puede comenzar las averiguaciones por iniciativa propia y dar a conocer los resultados de las investigaciones de interés público.
可直接向申诉专员提出申诉;而申诉专员也有权主动展开调查,并可发表关乎公众利益事项的调查报告。
Las principales fuentes de ingresos de la población local son la agricultura, las tareas domésticas, el trabajo en el puerto, el aeropuerto, la recolección de leña y la fabricación de carbón vegetal.
的主要收入来源包括农业、家务劳动、港口装卸、机场工作、打柴和烧炭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
residente de una ciudad; ciudadano; urbano; vecion
La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关民责任性的教育是必不可少。
Ha adquirido ciudadanía de honor.
他获得荣誉民身份。
Se podrán aplicar estrategias basadas en iniciativas de las autoridades, de la comunidad y de los ciudadanos.
这些战略可以考虑到基于政府、街民倡议的战略。
Se podrán aplicar estrategias basadas en las iniciativas del gobierno, de la comunidad y de los ciudadanos.
这些战略可以考虑到基于政府、街民倡议的战略。
Se recibieron más de 100.000 comunicaciones sobre las propuestas, que se publicaron en un compendio para su inspección pública.
当局收到超过10万份意见书,并将之辑录成《意见书汇编》,供民查阅。
La Misión ha organizado seminarios y reuniones municipales en varios condados para estudiar los medios de resolver esas controversias.
特派团在好几个州举办讲习班民大会,探讨如何化解此类纷争。
También se dispone en la legislación que los consejos municipales escuchen las opiniones de los ciudadanos sobre las cuestiones.
该法律还规定议会要听取
民对各种问
的意见。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于民对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
Los principios rectores de la aplicación de esas medidas han sido el acceso a los servicios y la conveniencia para los padres.
在实行这些措施时,我们一直奉行的指导原则,是民必须容易获得这些服务,而且服务能为家长提供方
。
Los observadores han considerado que las leyes de Hong Kong dan al poder ejecutivo facultades excesivas para limitar los derechos de los ciudadanos.
有者认为,本港法例赋予行政机关广泛的权力限制
民的权利。
A fin de lograr un intercambio franco de opiniones se propuso celebrar un amplio debate sobre el tema en el Consejo Legislativo.
为鼓励民公开交流意见,我们建议在立法会辩
这个课
。
También tiene competencia para emitir códigos de conducta a fin de que el Gobierno pueda cumplir más fácilmente la normativa sobre igualdad de oportunidades.
另外,该委员会获授权发出各类实务守则,为民提供实际指引,协助他们遵守有关平等机会的法例。
La finalidad de los proyectos fue cambiar la forma en que la ciudad operaba, ampliando el horizonte y el alcance de la participación cívica.
这些项目的目的是为了通过扩大民参与的视野
规模来改变城
规划的方法。
Es ese sentido, el desafío para los profesionales consiste en entender qué quieren las personas a ese nivel, y transformar esa visión en planes sostenibles.
为了实现这一目标,有必要将专家、知识民的力量合理地结合起来。
Los observadores han dicho que el costo y la duración de los juicios hacen que los ciudadanos ordinarios no puedan costearlos a menos que obtengan asistencia.
有者认为一般
民除非获得协助,否则无法负担诉讼所需的费用
时间。
Los oradores reconocieron el tema de la gobernanza urbana como un tema local que también tiene repercusiones nacionales e internacionales para el bienestar de los ciudadanos.
发言者认识到城管理是一个地方性的问
,但是,这个问
对于
民的福利而言也具有全国
国际的含意。
Entretanto, prosiguen los esfuerzos para aumentar la conciencia que tiene la población de los problemas existentes y, mediante iniciativas educativas constantes, fomentar una cultura de comprensión mutua, respeto y tolerancia.
与此同时,我们会致力提高公众对此问的认识,并会通过持续的教育措施,令
民关注种族融
事宜,以及培养互相了解尊重、包容的文化。
Además, muchos países, especialmente a nivel municipal, aplican el “sistema de tarjetas de evaluación de los ciudadanos”, un sistema de supervisión y rendición pública de cuentas que utilizan los ciudadanos12.
此外,许多国家尤其是在一级目前在实行名为“
民报告卡制度”的做法,这是一种以
民为基础的监督与公共问责制度。
El público puede formular directamente sus quejas al titular del cargo, que también puede comenzar las averiguaciones por iniciativa propia y dar a conocer los resultados de las investigaciones de interés público.
民可直接向申诉专员提出申诉;而申诉专员也有权主动展开调查,并可发表关乎公众利益事项的调查报告。
Las principales fuentes de ingresos de la población local son la agricultura, las tareas domésticas, el trabajo en el puerto, el aeropuerto, la recolección de leña y la fabricación de carbón vegetal.
民的主要收入来源包括农业、家务劳动、港口装卸、机场工作、打柴
烧炭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
residente de una ciudad; ciudadano; urbano; vecion
La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关市民责任性是必不可少。
Ha adquirido ciudadanía de honor.
他获得荣誉市民身份。
Se podrán aplicar estrategias basadas en iniciativas de las autoridades, de la comunidad y de los ciudadanos.
这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议战略。
Se podrán aplicar estrategias basadas en las iniciativas del gobierno, de la comunidad y de los ciudadanos.
这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议战略。
Se recibieron más de 100.000 comunicaciones sobre las propuestas, que se publicaron en un compendio para su inspección pública.
当局收到超过10万份意见书,并将之辑录成《意见书汇编》,供市民查阅。
La Misión ha organizado seminarios y reuniones municipales en varios condados para estudiar los medios de resolver esas controversias.
特派团在好几个州举办讲习班和市民大会,探讨如何化解此类纷争。
También se dispone en la legislación que los consejos municipales escuchen las opiniones de los ciudadanos sobre las cuestiones.
法律还规定市议会要听取市民对各种问
意见。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观冷淡态度。
Los principios rectores de la aplicación de esas medidas han sido el acceso a los servicios y la conveniencia para los padres.
在实行这些措施时,我们一直奉行指导原则,是市民必须容易获得这些服务,而且服务能为家长提供方便。
Los observadores han considerado que las leyes de Hong Kong dan al poder ejecutivo facultades excesivas para limitar los derechos de los ciudadanos.
有论者认为,本港法例赋予行政机关广泛权力限制市民
权利。
A fin de lograr un intercambio franco de opiniones se propuso celebrar un amplio debate sobre el tema en el Consejo Legislativo.
为鼓励市民公开交流意见,我们建议在立法会辩论这个课。
También tiene competencia para emitir códigos de conducta a fin de que el Gobierno pueda cumplir más fácilmente la normativa sobre igualdad de oportunidades.
另,
员会获授权发出各类实务守则,为市民提供实际指引,协助他们遵守有关平等机会
法例。
La finalidad de los proyectos fue cambiar la forma en que la ciudad operaba, ampliando el horizonte y el alcance de la participación cívica.
这些项目目
是为了通过扩大市民参与
视野和规模来改变城市规划
方法。
Es ese sentido, el desafío para los profesionales consiste en entender qué quieren las personas a ese nivel, y transformar esa visión en planes sostenibles.
为了实现这一目标,有必要将专家、知识和市民力量合理地结合起来。
Los observadores han dicho que el costo y la duración de los juicios hacen que los ciudadanos ordinarios no puedan costearlos a menos que obtengan asistencia.
有论者认为一般市民除非获得协助,否则无法负担诉讼所需费用和时间。
Los oradores reconocieron el tema de la gobernanza urbana como un tema local que también tiene repercusiones nacionales e internacionales para el bienestar de los ciudadanos.
发言者认识到城市管理是一个地方性问
,但是,这个问
对于市民
福利而言也具有全国和国际
含意。
Entretanto, prosiguen los esfuerzos para aumentar la conciencia que tiene la población de los problemas existentes y, mediante iniciativas educativas constantes, fomentar una cultura de comprensión mutua, respeto y tolerancia.
与此同时,我们会致力提高公众对此问认识,并会通过持续
措施,令市民关注种族融和事宜,以及培养互相了解尊重、包容
文化。
Además, muchos países, especialmente a nivel municipal, aplican el “sistema de tarjetas de evaluación de los ciudadanos”, un sistema de supervisión y rendición pública de cuentas que utilizan los ciudadanos12.
此,许多国家尤其是在市一级目前在实行名为“市民报告卡制度”
做法,这是一种以市民为基础
监督与公共问责制度。
El público puede formular directamente sus quejas al titular del cargo, que también puede comenzar las averiguaciones por iniciativa propia y dar a conocer los resultados de las investigaciones de interés público.
市民可直接向申诉专员提出申诉;而申诉专员也有权主动展开调查,并可发表关乎公众利益事项调查报告。
Las principales fuentes de ingresos de la población local son la agricultura, las tareas domésticas, el trabajo en el puerto, el aeropuerto, la recolección de leña y la fabricación de carbón vegetal.
市民主要收入来源包括农业、家务劳动、港口装卸、机场工作、打柴和烧炭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
residente de una ciudad; ciudadano; urbano; vecion
La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关市民责任性的教育是必不可少。
Ha adquirido ciudadanía de honor.
他获得荣誉市民身份。
Se podrán aplicar estrategias basadas en iniciativas de las autoridades, de la comunidad y de los ciudadanos.
这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。
Se podrán aplicar estrategias basadas en las iniciativas del gobierno, de la comunidad y de los ciudadanos.
这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。
Se recibieron más de 100.000 comunicaciones sobre las propuestas, que se publicaron en un compendio para su inspección pública.
当局收到超过10万份意见书,并将之辑录成《意见书汇编》,供市民查。
La Misión ha organizado seminarios y reuniones municipales en varios condados para estudiar los medios de resolver esas controversias.
团在好几个州举办讲习班和市民大会,探讨如何化解此类纷争。
También se dispone en la legislación que los consejos municipales escuchen las opiniones de los ciudadanos sobre las cuestiones.
该法律还规定市议会要听取市民对各种问的意见。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
Los principios rectores de la aplicación de esas medidas han sido el acceso a los servicios y la conveniencia para los padres.
在实行这些措施时,直奉行的指导原则,是市民必须容易获得这些服务,而且服务能为家长提供方便。
Los observadores han considerado que las leyes de Hong Kong dan al poder ejecutivo facultades excesivas para limitar los derechos de los ciudadanos.
有论者认为,本港法例赋予行政机关广泛的权力限制市民的权利。
A fin de lograr un intercambio franco de opiniones se propuso celebrar un amplio debate sobre el tema en el Consejo Legislativo.
为鼓励市民公开交流意见,建议在立法会辩论这个课
。
También tiene competencia para emitir códigos de conducta a fin de que el Gobierno pueda cumplir más fácilmente la normativa sobre igualdad de oportunidades.
另外,该委员会获授权发出各类实务守则,为市民提供实际指引,协助他遵守有关平等机会的法例。
La finalidad de los proyectos fue cambiar la forma en que la ciudad operaba, ampliando el horizonte y el alcance de la participación cívica.
这些项目的目的是为了通过扩大市民参与的视野和规模来改变城市规划的方法。
Es ese sentido, el desafío para los profesionales consiste en entender qué quieren las personas a ese nivel, y transformar esa visión en planes sostenibles.
为了实现这目标,有必要将专家、知识和市民的力量合理地结合起来。
Los observadores han dicho que el costo y la duración de los juicios hacen que los ciudadanos ordinarios no puedan costearlos a menos que obtengan asistencia.
有论者认为般市民除非获得协助,否则无法负担诉讼所需的费用和时间。
Los oradores reconocieron el tema de la gobernanza urbana como un tema local que también tiene repercusiones nacionales e internacionales para el bienestar de los ciudadanos.
发言者认识到城市管理是个地方性的问
,但是,这个问
对于市民的福利而言也具有全国和国际的含意。
Entretanto, prosiguen los esfuerzos para aumentar la conciencia que tiene la población de los problemas existentes y, mediante iniciativas educativas constantes, fomentar una cultura de comprensión mutua, respeto y tolerancia.
与此同时,会致力提高公众对此问
的认识,并会通过持续的教育措施,令市民关注种族融和事宜,以及培养互相了解尊重、包容的文化。
Además, muchos países, especialmente a nivel municipal, aplican el “sistema de tarjetas de evaluación de los ciudadanos”, un sistema de supervisión y rendición pública de cuentas que utilizan los ciudadanos12.
此外,许多国家尤其是在市级目前在实行名为“市民报告卡制度”的做法,这是
种以市民为基础的监督与公共问责制度。
El público puede formular directamente sus quejas al titular del cargo, que también puede comenzar las averiguaciones por iniciativa propia y dar a conocer los resultados de las investigaciones de interés público.
市民可直接向申诉专员提出申诉;而申诉专员也有权主动展开调查,并可发表关乎公众利益事项的调查报告。
Las principales fuentes de ingresos de la población local son la agricultura, las tareas domésticas, el trabajo en el puerto, el aeropuerto, la recolección de leña y la fabricación de carbón vegetal.
市民的主要收入来源包括农业、家务劳动、港口装卸、机场工作、打柴和烧炭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向
指正。
residente de una ciudad; ciudadano; urbano; vecion
La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关市民责任性的教育是必不可少。
Ha adquirido ciudadanía de honor.
他获得荣誉市民身份。
Se podrán aplicar estrategias basadas en iniciativas de las autoridades, de la comunidad y de los ciudadanos.
这些战略可以考虑基于政府、街道和市民倡议的战略。
Se podrán aplicar estrategias basadas en las iniciativas del gobierno, de la comunidad y de los ciudadanos.
这些战略可以考虑基于政府、街道和市民倡议的战略。
Se recibieron más de 100.000 comunicaciones sobre las propuestas, que se publicaron en un compendio para su inspección pública.
当局收超过10万份
见书,并将之辑录成《
见书汇编》,供市民查阅。
La Misión ha organizado seminarios y reuniones municipales en varios condados para estudiar los medios de resolver esas controversias.
特派团在好几个州举办讲习班和市民大会,探讨如何化解此类纷争。
También se dispone en la legislación que los consejos municipales escuchen las opiniones de los ciudadanos sobre las cuestiones.
该法律还规定市议会市民对各种问
的
见。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者,由于市民对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
Los principios rectores de la aplicación de esas medidas han sido el acceso a los servicios y la conveniencia para los padres.
在实行这些措施时,我们一直奉行的指导原则,是市民必须容易获得这些服务,而且服务能为家长提供方便。
Los observadores han considerado que las leyes de Hong Kong dan al poder ejecutivo facultades excesivas para limitar los derechos de los ciudadanos.
有论者认为,本港法例赋予行政机关广泛的权力限制市民的权利。
A fin de lograr un intercambio franco de opiniones se propuso celebrar un amplio debate sobre el tema en el Consejo Legislativo.
为鼓励市民公开交流见,我们建议在立法会辩论这个课
。
También tiene competencia para emitir códigos de conducta a fin de que el Gobierno pueda cumplir más fácilmente la normativa sobre igualdad de oportunidades.
另外,该委员会获授权发出各类实务守则,为市民提供实际指引,协助他们遵守有关平等机会的法例。
La finalidad de los proyectos fue cambiar la forma en que la ciudad operaba, ampliando el horizonte y el alcance de la participación cívica.
这些项目的目的是为了通过扩大市民参与的视野和规模来改变城市规划的方法。
Es ese sentido, el desafío para los profesionales consiste en entender qué quieren las personas a ese nivel, y transformar esa visión en planes sostenibles.
为了实现这一目标,有必将专家、知识和市民的力量合理地结合起来。
Los observadores han dicho que el costo y la duración de los juicios hacen que los ciudadanos ordinarios no puedan costearlos a menos que obtengan asistencia.
有论者认为一般市民除非获得协助,否则无法负担诉讼所需的费用和时间。
Los oradores reconocieron el tema de la gobernanza urbana como un tema local que también tiene repercusiones nacionales e internacionales para el bienestar de los ciudadanos.
发言者认识城市管理是一个地方性的问
,但是,这个问
对于市民的福利而言也具有全国和国际的含
。
Entretanto, prosiguen los esfuerzos para aumentar la conciencia que tiene la población de los problemas existentes y, mediante iniciativas educativas constantes, fomentar una cultura de comprensión mutua, respeto y tolerancia.
与此同时,我们会致力提高公众对此问的认识,并会通过持续的教育措施,令市民关
种族融和事宜,以及培养互相了解尊重、包容的文化。
Además, muchos países, especialmente a nivel municipal, aplican el “sistema de tarjetas de evaluación de los ciudadanos”, un sistema de supervisión y rendición pública de cuentas que utilizan los ciudadanos12.
此外,许多国家尤其是在市一级目前在实行名为“市民报告卡制度”的做法,这是一种以市民为基础的监督与公共问责制度。
El público puede formular directamente sus quejas al titular del cargo, que también puede comenzar las averiguaciones por iniciativa propia y dar a conocer los resultados de las investigaciones de interés público.
市民可直接向申诉专员提出申诉;而申诉专员也有权主动展开调查,并可发表关乎公众利益事项的调查报告。
Las principales fuentes de ingresos de la población local son la agricultura, las tareas domésticas, el trabajo en el puerto, el aeropuerto, la recolección de leña y la fabricación de carbón vegetal.
市民的主收入来源包括农业、家务劳动、港口装卸、机场工作、打柴和烧炭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。