Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
许多太平洋岛国 领土都同这些大国做出了搜索
领土都同这些大国做出了搜索 救援安排。
救援安排。
país isleño
Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
许多太平洋岛国 领土都同这些大国做出了搜索
领土都同这些大国做出了搜索 救援安排。
救援安排。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以来,我们太平洋岛国一直遭受歧视。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
牙买加是一个加勒比海岛国,居民人口270万。
Asistieron a ella delegados de 24 países, muchos de los cuales representaban a países insulares del Pacífico, y de varias organizaciones y órganos regionales e internacionales.
有24个国家,包括许多太平洋岛国,以及一些区域 国际组织及机构的代表参加了该会议。
国际组织及机构的代表参加了该会议。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐济、基里巴

 摩亚在内的若干小的太平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
摩亚在内的若干小的太平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
Además, en ese entonces las personas ni siquiera podían concebir los retos ambientales tan singulares y terribles que ahora enfrentan muchos Estados Miembros insulares del Pacífico.
而且,当时人们根本想象不到许多太平洋岛国现在所面临的独特 可怕的环境与发展挑战。
可怕的环境与发展挑战。
El Centro de coordinación del socorro en Australia ha recibido ya, una reacción de respuesta sugiriendo realizar una actividad de seguimiento en algunos países y territorios insulares.
澳大利亚救援协调中 已收到了提议在某些岛国
已收到了提议在某些岛国 领土开展后续活动的反馈意见。
领土开展后续活动的反馈意见。
En su calidad de nación insular, la civilización, la cultura y el patrimonio de Sri Lanka y la economía siempre han estado muy vinculados con el mar.
作为一个岛国, 里兰卡的文明、文化与传统
里兰卡的文明、文化与传统 经济始终与海洋有着密切的联系。
经济始终与海洋有着密切的联系。
Para que las economías de las islas sobrevivan, debemos movilizarnos rápida y decididamente hacia recursos alternativos de energía, los cuales sólo pueden lograrse mediante la asistencia y la financiación internacionales.
岛国经济要生存,我们就必须迅速果断地

 代能源,但只有通过国际援助与资助才能达到这一目标。
代能源,但只有通过国际援助与资助才能达到这一目标。
El grupo de patrocinadores está integrado por países ricos y pobres, países grandes y pequeños, islas y Estados sin litoral, así como por un miembro permanente del Consejo de Seguridad.
提案国集团由穷富大小各国、岛国 内陆国以及一个安全理事会常任理事国组成。
内陆国以及一个安全理事会常任理事国组成。
Una característica notable de las economías insulares del Pacífico es que la estabilización macroeconómica no ha dado como resultado un crecimiento económico más rápido hasta ahora, principalmente por la falta de entorno favorable a los inversionistas.
太平洋各岛国经济体的一个显著特点,是宏观经济的稳定至今还没有造成快速的经济增长,主要原因是缺少对投资者有利的环境。
Además, los desastres naturales que afectan periódicamente a la región, especialmente a los Estados islas del Pacífico meridional, han tenido repercusiones sumamente perjudiciales tanto en el medio ambiente como en las frágiles economías de esos países.
此外,本区域,尤其是南太平洋岛国经常发生自然灾害,对环境 脆弱的经济产生极大的破坏作用。
脆弱的经济产生极大的破坏作用。
Los acuerdos de acceso suscritos por los países insulares del Pacífico sólo les han permitido obtener ingresos por derechos de explotación del 2% al 5,5% en un mercado regional de atún que mueve 2.000 millones de dólares por año40.
该区域太平洋岛国签订的准入协定只能从每年20亿美元的地区金枪鱼市场中获得2-5.5%特许权使用费。
Los organismos de las Naciones Unidas, en particular el PNUD, cuentan ya con considerable experiencia en el establecimiento de asociaciones de colaboración en los países insulares del Pacífico, y ya se han aplicado numerosas iniciativas estratégicas financiadas por el PNUD.
联合国机构,尤其是开发计划署在太平洋岛国建立伙伴关系方面积累了大量的经验,并实施了开发计划署资助的许多战略性倡议。
Ello incluye el establecimiento de una presencia de las Naciones Unidas en mi país, Nauru, y en otros pequeños Estados del Pacífico para contribuir a atender a las necesidades de desarrollo, incluido el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
这包括在我国 其他太平洋岛国建立联合国的存在以协助我们的发展需要,包括实现千年发展目标。
其他太平洋岛国建立联合国的存在以协助我们的发展需要,包括实现千年发展目标。
En nombre del Gobierno y el pueblo de San Vicente y las Granadinas, deseo brindarles mi más cordial bienvenida a la hermosa isla de Canouan, una de las bellas joyas de nuestro archipiélago, que forma parte de las islas de Barlovento.
我谨代表圣文森特 格林纳丁
格林纳丁 政府
政府 人民热烈欢迎各位来到美丽的卡努安岛,它是地处
人民热烈欢迎各位来到美丽的卡努安岛,它是地处 风群岛的我们这个多岛国的一颗可爱宝石。
风群岛的我们这个多岛国的一颗可爱宝石。
Como casi todas las naciones insulares cuyos representantes se encuentran presentes en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad se creó originalmente ni siquiera se imaginaba que Palau pudiera llegar a ser un país o un miembro con participación en ese órgano.
与那些派代表坐在这个大会堂里的几乎所有岛国一样,在安全理事会最初成立时,没有人想到帕劳会成为一个国家或这个机构的成员。
Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.
然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻的太平洋岛国,因此有着特别的理解力,这使太平洋岛国能大大获益于这个区域伙伴的慷慨付出。
El consumo en el extranjero, sobre todo respecto de la relación entre los servicios comerciales al por menor y los servicios turísticos, es comercialmente importante para una serie de países, y podría ser vital para los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados.
特别是考虑到零售与旅游服务关系密切,境外消费在商业上对很多国家非常重要,对发展中小岛国以及最不发达国家更是至关重要。
Los observadores internacionales de Australia, Fiji, el Japón, Nueva Zelandia, Samoa, Trinidad y Tobago y Vanuatu, así como los representantes de las secretarías del Commonwealth y del Foro de las Islas del Pacífico, determinaron que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las leyes electorales.
来自澳大利亚、斐济、日本、新西兰、 摩亚、特立尼达
摩亚、特立尼达 多巴哥以及瓦努阿图的国际观察员以及英联邦
多巴哥以及瓦努阿图的国际观察员以及英联邦 太平洋岛国论坛秘书处的代表得出结论,认为已经按照选举法进行选举。
太平洋岛国论坛秘书处的代表得出结论,认为已经按照选举法进行选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎 我们指正。
我们指正。
país isleño
Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
许多

 岛国和领土都同这些大国做出了搜索和救援安排。
岛国和领土都同这些大国做出了搜索和救援安排。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以来,我们

 岛国一直遭受歧视。
岛国一直遭受歧视。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
牙买加 一个加勒比海岛国,居民人口270万。
一个加勒比海岛国,居民人口270万。
Asistieron a ella delegados de 24 países, muchos de los cuales representaban a países insulares del Pacífico, y de varias organizaciones y órganos regionales e internacionales.
有24个国家,包括许多

 岛国,以及一些区域和国际组织及机构的代表参加了该会议。
岛国,以及一些区域和国际组织及机构的代表参加了该会议。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐济、基里巴斯和萨摩亚在内的若干小的

 岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
Además, en ese entonces las personas ni siquiera podían concebir los retos ambientales tan singulares y terribles que ahora enfrentan muchos Estados Miembros insulares del Pacífico.
而且,当时人们根本想象不到许多

 岛国现在所面临的独特和可怕的环境与发展挑战。
岛国现在所面临的独特和可怕的环境与发展挑战。
El Centro de coordinación del socorro en Australia ha recibido ya, una reacción de respuesta sugiriendo realizar una actividad de seguimiento en algunos países y territorios insulares.
澳大利亚救援协调中 已收到了提议在某些岛国和领土开展后续活动的反馈意见。
已收到了提议在某些岛国和领土开展后续活动的反馈意见。
En su calidad de nación insular, la civilización, la cultura y el patrimonio de Sri Lanka y la economía siempre han estado muy vinculados con el mar.
作为一个岛国,斯里兰卡的文明、文化与传统和经济始终与海 有着密切的联系。
有着密切的联系。
Para que las economías de las islas sobrevivan, debemos movilizarnos rápida y decididamente hacia recursos alternativos de energía, los cuales sólo pueden lograrse mediante la asistencia y la financiación internacionales.
岛国经济要生存,我们就必须迅速果断地转向替代能源,但只有通过国际援助与资助才能达到这一目标。
El grupo de patrocinadores está integrado por países ricos y pobres, países grandes y pequeños, islas y Estados sin litoral, así como por un miembro permanente del Consejo de Seguridad.
提案国集团由穷富大小各国、岛国和内陆国以及一个安全理事会常任理事国组成。
Una característica notable de las economías insulares del Pacífico es que la estabilización macroeconómica no ha dado como resultado un crecimiento económico más rápido hasta ahora, principalmente por la falta de entorno favorable a los inversionistas.


 各岛国经济体的一个显著特点,
各岛国经济体的一个显著特点, 宏观经济的稳定至今还没有造成快速的经济增长,主要原
宏观经济的稳定至今还没有造成快速的经济增长,主要原

 少对投资者有利的环境。
少对投资者有利的环境。
Además, los desastres naturales que afectan periódicamente a la región, especialmente a los Estados islas del Pacífico meridional, han tenido repercusiones sumamente perjudiciales tanto en el medio ambiente como en las frágiles economías de esos países.
此外,本区域,尤其 南
南

 岛国经常发生自然灾害,对环境和脆弱的经济产生极大的破坏作用。
岛国经常发生自然灾害,对环境和脆弱的经济产生极大的破坏作用。
Los acuerdos de acceso suscritos por los países insulares del Pacífico sólo les han permitido obtener ingresos por derechos de explotación del 2% al 5,5% en un mercado regional de atún que mueve 2.000 millones de dólares por año40.
该区域

 岛国签订的准入协定只能从每年20亿美元的地区金枪鱼市场中获得2-5.5%特许权使用费。
岛国签订的准入协定只能从每年20亿美元的地区金枪鱼市场中获得2-5.5%特许权使用费。
Los organismos de las Naciones Unidas, en particular el PNUD, cuentan ya con considerable experiencia en el establecimiento de asociaciones de colaboración en los países insulares del Pacífico, y ya se han aplicado numerosas iniciativas estratégicas financiadas por el PNUD.
联合国机构,尤其 开发计划署在
开发计划署在

 岛国建立伙伴关系方面积累了大量的经验,并实施了开发计划署资助的许多战略性倡议。
岛国建立伙伴关系方面积累了大量的经验,并实施了开发计划署资助的许多战略性倡议。
Ello incluye el establecimiento de una presencia de las Naciones Unidas en mi país, Nauru, y en otros pequeños Estados del Pacífico para contribuir a atender a las necesidades de desarrollo, incluido el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
这包括在我国和其他

 岛国建立联合国的存在以协助我们的发展需要,包括实现千年发展目标。
岛国建立联合国的存在以协助我们的发展需要,包括实现千年发展目标。
En nombre del Gobierno y el pueblo de San Vicente y las Granadinas, deseo brindarles mi más cordial bienvenida a la hermosa isla de Canouan, una de las bellas joyas de nuestro archipiélago, que forma parte de las islas de Barlovento.
我谨代表圣文森特和格林纳丁斯政府和人民热烈欢迎各位来到美丽的卡努安岛,它 地处向风群岛的我们这个多岛国的一颗可爱宝石。
地处向风群岛的我们这个多岛国的一颗可爱宝石。
Como casi todas las naciones insulares cuyos representantes se encuentran presentes en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad se creó originalmente ni siquiera se imaginaba que Palau pudiera llegar a ser un país o un miembro con participación en ese órgano.
与那些派代表坐在这个大会堂里的几乎所有岛国一样,在安全理事会最初成立时,没有人想到帕劳会成为一个国家或这个机构的成员。
Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.
然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻的

 岛国,
岛国, 此有着特别的理解力,这使
此有着特别的理解力,这使

 岛国能大大获益于这个区域伙伴的慷慨付出。
岛国能大大获益于这个区域伙伴的慷慨付出。
El consumo en el extranjero, sobre todo respecto de la relación entre los servicios comerciales al por menor y los servicios turísticos, es comercialmente importante para una serie de países, y podría ser vital para los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados.
特别 考虑到零售与旅游服务关系密切,境外消费在商业上对很多国家非常重要,对发展中小岛国以及最不发达国家更
考虑到零售与旅游服务关系密切,境外消费在商业上对很多国家非常重要,对发展中小岛国以及最不发达国家更 至关重要。
至关重要。
Los observadores internacionales de Australia, Fiji, el Japón, Nueva Zelandia, Samoa, Trinidad y Tobago y Vanuatu, así como los representantes de las secretarías del Commonwealth y del Foro de las Islas del Pacífico, determinaron que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las leyes electorales.
来自澳大利亚、斐济、日本、新西兰、萨摩亚、特立尼达和多巴哥以及瓦努阿图的国际观察员以及英联邦和

 岛国论坛秘书处的代表得出结论,认为已经按照选举法进行选举。
岛国论坛秘书处的代表得出结论,认为已经按照选举法进行选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
país isleño
Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
许多太平洋岛 和领土都同这些大
和领土都同这些大 做出了搜索和救援安排。
做出了搜索和救援安排。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以来,我们太平洋岛

 遭受歧视。
遭受歧视。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
牙买加是 个加勒比海岛
个加勒比海岛 ,居民人口270万。
,居民人口270万。
Asistieron a ella delegados de 24 países, muchos de los cuales representaban a países insulares del Pacífico, y de varias organizaciones y órganos regionales e internacionales.
有24个 家,包括许多太平洋岛
家,包括许多太平洋岛 ,以及
,以及 些区域和
些区域和 际组织及机构
际组织及机构 代表参加了该会议。
代表参加了该会议。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐 、基里巴斯和萨摩亚在内
、基里巴斯和萨摩亚在内 若干小
若干小 太平洋岛
太平洋岛 报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
Además, en ese entonces las personas ni siquiera podían concebir los retos ambientales tan singulares y terribles que ahora enfrentan muchos Estados Miembros insulares del Pacífico.
而且,当时人们根本想象不到许多太平洋岛 现在所面临
现在所面临 独特和可怕
独特和可怕 环境与发展挑战。
环境与发展挑战。
El Centro de coordinación del socorro en Australia ha recibido ya, una reacción de respuesta sugiriendo realizar una actividad de seguimiento en algunos países y territorios insulares.
澳大利亚救援协调中 已收到了提议在某些岛
已收到了提议在某些岛 和领土开展后续活动
和领土开展后续活动 反馈意见。
反馈意见。
En su calidad de nación insular, la civilización, la cultura y el patrimonio de Sri Lanka y la economía siempre han estado muy vinculados con el mar.
作为 个岛
个岛 ,斯里兰卡
,斯里兰卡 文明、文化与传统和经
文明、文化与传统和经 始终与海洋有着密切
始终与海洋有着密切 联系。
联系。
Para que las economías de las islas sobrevivan, debemos movilizarnos rápida y decididamente hacia recursos alternativos de energía, los cuales sólo pueden lograrse mediante la asistencia y la financiación internacionales.
岛 经
经 要生存,我们就必须迅速果断地转向替代能源,但只有通过
要生存,我们就必须迅速果断地转向替代能源,但只有通过 际援助与资助才能达到这
际援助与资助才能达到这 目标。
目标。
El grupo de patrocinadores está integrado por países ricos y pobres, países grandes y pequeños, islas y Estados sin litoral, así como por un miembro permanente del Consejo de Seguridad.
提案 集团由穷富大小各
集团由穷富大小各 、岛
、岛 和内陆
和内陆 以及
以及 个安全理事会常任理事
个安全理事会常任理事 组成。
组成。
Una característica notable de las economías insulares del Pacífico es que la estabilización macroeconómica no ha dado como resultado un crecimiento económico más rápido hasta ahora, principalmente por la falta de entorno favorable a los inversionistas.
太平洋各岛 经
经


 个显著特点,是宏观经
个显著特点,是宏观经
 稳定至今还没有造成快速
稳定至今还没有造成快速 经
经 增长,主要原因是缺少对投资者有利
增长,主要原因是缺少对投资者有利 环境。
环境。
Además, los desastres naturales que afectan periódicamente a la región, especialmente a los Estados islas del Pacífico meridional, han tenido repercusiones sumamente perjudiciales tanto en el medio ambiente como en las frágiles economías de esos países.
此外,本区域,尤其是南太平洋岛 经常发生自然灾害,对环境和脆弱
经常发生自然灾害,对环境和脆弱 经
经 产生极大
产生极大 破坏作用。
破坏作用。
Los acuerdos de acceso suscritos por los países insulares del Pacífico sólo les han permitido obtener ingresos por derechos de explotación del 2% al 5,5% en un mercado regional de atún que mueve 2.000 millones de dólares por año40.
该区域太平洋岛 签订
签订 准入协定只能从每年20亿美元
准入协定只能从每年20亿美元 地区金枪鱼市场中获得2-5.5%特许权使用费。
地区金枪鱼市场中获得2-5.5%特许权使用费。
Los organismos de las Naciones Unidas, en particular el PNUD, cuentan ya con considerable experiencia en el establecimiento de asociaciones de colaboración en los países insulares del Pacífico, y ya se han aplicado numerosas iniciativas estratégicas financiadas por el PNUD.
联合 机构,尤其是开发计划署在太平洋岛
机构,尤其是开发计划署在太平洋岛 建立伙伴关系方面积累了大量
建立伙伴关系方面积累了大量 经验,并实施了开发计划署资助
经验,并实施了开发计划署资助 许多战略性倡议。
许多战略性倡议。
Ello incluye el establecimiento de una presencia de las Naciones Unidas en mi país, Nauru, y en otros pequeños Estados del Pacífico para contribuir a atender a las necesidades de desarrollo, incluido el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
这包括在我 和其他太平洋岛
和其他太平洋岛 建立联合
建立联合
 存在以协助我们
存在以协助我们 发展需要,包括实现千年发展目标。
发展需要,包括实现千年发展目标。
En nombre del Gobierno y el pueblo de San Vicente y las Granadinas, deseo brindarles mi más cordial bienvenida a la hermosa isla de Canouan, una de las bellas joyas de nuestro archipiélago, que forma parte de las islas de Barlovento.
我谨代表圣文森特和格林纳丁斯政府和人民热烈欢迎各位来到美丽 卡努安岛,它是地处向风群岛
卡努安岛,它是地处向风群岛 我们这个多岛
我们这个多岛

 颗可爱宝石。
颗可爱宝石。
Como casi todas las naciones insulares cuyos representantes se encuentran presentes en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad se creó originalmente ni siquiera se imaginaba que Palau pudiera llegar a ser un país o un miembro con participación en ese órgano.
与那些派代表坐在这个大会堂里 几乎所有岛
几乎所有岛
 样,在安全理事会最初成立时,没有人想到帕劳会成为
样,在安全理事会最初成立时,没有人想到帕劳会成为 个
个 家或这个机构
家或这个机构 成员。
成员。
Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.
然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻 太平洋岛
太平洋岛 ,因此有着特别
,因此有着特别 理解力,这使太平洋岛
理解力,这使太平洋岛 能大大获益于这个区域伙伴
能大大获益于这个区域伙伴 慷慨付出。
慷慨付出。
El consumo en el extranjero, sobre todo respecto de la relación entre los servicios comerciales al por menor y los servicios turísticos, es comercialmente importante para una serie de países, y podría ser vital para los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados.
特别是考虑到零售与旅游服务关系密切,境外消费在商业上对很多 家非常重要,对发展中小岛
家非常重要,对发展中小岛 以及最不发达
以及最不发达 家更是至关重要。
家更是至关重要。
Los observadores internacionales de Australia, Fiji, el Japón, Nueva Zelandia, Samoa, Trinidad y Tobago y Vanuatu, así como los representantes de las secretarías del Commonwealth y del Foro de las Islas del Pacífico, determinaron que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las leyes electorales.
来自澳大利亚、斐 、日本、新西兰、萨摩亚、特立尼达和多巴哥以及瓦努阿图
、日本、新西兰、萨摩亚、特立尼达和多巴哥以及瓦努阿图
 际观察员以及英联邦和太平洋岛
际观察员以及英联邦和太平洋岛 论坛秘书处
论坛秘书处 代表得出结论,认为已经按照选举法进行选举。
代表得出结论,认为已经按照选举法进行选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
país isleño
Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
许多太平洋岛国和领土都同这些大国做出了搜索和救援安排。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以来,我们太平洋岛国一直遭受歧视。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
牙买加是一个加勒比海岛国,居民人口270万。
Asistieron a ella delegados de 24 países, muchos de los cuales representaban a países insulares del Pacífico, y de varias organizaciones y órganos regionales e internacionales.
有24个国家,包括许多太平洋岛国,以及一些区域和国际组织及机构 代表参加了该会议。
代表参加了该会议。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐济、基里巴斯和萨摩亚在内 若干小
若干小 太平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
太平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
Además, en ese entonces las personas ni siquiera podían concebir los retos ambientales tan singulares y terribles que ahora enfrentan muchos Estados Miembros insulares del Pacífico.
而且,当时人们根本想象不到许多太平洋岛国现在所面临 独特和可怕
独特和可怕
 境与发展挑战。
境与发展挑战。
El Centro de coordinación del socorro en Australia ha recibido ya, una reacción de respuesta sugiriendo realizar una actividad de seguimiento en algunos países y territorios insulares.
澳大 亚救援协调中
亚救援协调中 已收到了提议在某些岛国和领土开展后续活动
已收到了提议在某些岛国和领土开展后续活动 反馈意见。
反馈意见。
En su calidad de nación insular, la civilización, la cultura y el patrimonio de Sri Lanka y la economía siempre han estado muy vinculados con el mar.
作为一个岛国,斯里兰卡 文明、文化与传统和经济始终与海洋有着密切
文明、文化与传统和经济始终与海洋有着密切 联系。
联系。
Para que las economías de las islas sobrevivan, debemos movilizarnos rápida y decididamente hacia recursos alternativos de energía, los cuales sólo pueden lograrse mediante la asistencia y la financiación internacionales.
岛国经济要生存,我们就必须迅速果断地转向替代能源,但只有通过国际援助与资助才能达到这一目标。
El grupo de patrocinadores está integrado por países ricos y pobres, países grandes y pequeños, islas y Estados sin litoral, así como por un miembro permanente del Consejo de Seguridad.
提案国集团由穷富大小各国、岛国和内陆国以及一个安全理事会常任理事国组成。
Una característica notable de las economías insulares del Pacífico es que la estabilización macroeconómica no ha dado como resultado un crecimiento económico más rápido hasta ahora, principalmente por la falta de entorno favorable a los inversionistas.
太平洋各岛国经济体 一个显著特点,是宏观经济
一个显著特点,是宏观经济 稳定至今还没有造成快速
稳定至今还没有造成快速 经济增长,主要原因是缺少对投资者有
经济增长,主要原因是缺少对投资者有

 境。
境。
Además, los desastres naturales que afectan periódicamente a la región, especialmente a los Estados islas del Pacífico meridional, han tenido repercusiones sumamente perjudiciales tanto en el medio ambiente como en las frágiles economías de esos países.
此外,本区域,尤其是南太平洋岛国经常发生自然灾害,对 境和脆弱
境和脆弱 经济产生极大
经济产生极大 破坏作用。
破坏作用。
Los acuerdos de acceso suscritos por los países insulares del Pacífico sólo les han permitido obtener ingresos por derechos de explotación del 2% al 5,5% en un mercado regional de atún que mueve 2.000 millones de dólares por año40.
该区域太平洋岛国签订 准入协定只能从每年20亿美元
准入协定只能从每年20亿美元 地区金枪鱼市场中获得2-5.5%特许权使用费。
地区金枪鱼市场中获得2-5.5%特许权使用费。
Los organismos de las Naciones Unidas, en particular el PNUD, cuentan ya con considerable experiencia en el establecimiento de asociaciones de colaboración en los países insulares del Pacífico, y ya se han aplicado numerosas iniciativas estratégicas financiadas por el PNUD.
联合国机构,尤其是开发计划署在太平洋岛国建立伙伴关系方面积累了大量 经验,并实施了开发计划署资助
经验,并实施了开发计划署资助 许多战略性倡议。
许多战略性倡议。
Ello incluye el establecimiento de una presencia de las Naciones Unidas en mi país, Nauru, y en otros pequeños Estados del Pacífico para contribuir a atender a las necesidades de desarrollo, incluido el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
这包括在我国和其他太平洋岛国建立联合国 存在以协助我们
存在以协助我们 发展需要,包括实现千年发展目标。
发展需要,包括实现千年发展目标。
En nombre del Gobierno y el pueblo de San Vicente y las Granadinas, deseo brindarles mi más cordial bienvenida a la hermosa isla de Canouan, una de las bellas joyas de nuestro archipiélago, que forma parte de las islas de Barlovento.
我谨代表圣文森特和格林纳丁斯政府和人民热烈欢迎各位来到美丽 卡努安岛,它是地处向风群岛
卡努安岛,它是地处向风群岛 我们这个多岛国
我们这个多岛国 一颗可爱宝石。
一颗可爱宝石。
Como casi todas las naciones insulares cuyos representantes se encuentran presentes en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad se creó originalmente ni siquiera se imaginaba que Palau pudiera llegar a ser un país o un miembro con participación en ese órgano.
与那些派代表坐在这个大会堂里 几乎所有岛国一样,在安全理事会最初成立时,没有人想到帕劳会成为一个国家或这个机构
几乎所有岛国一样,在安全理事会最初成立时,没有人想到帕劳会成为一个国家或这个机构 成员。
成员。
Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.
然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻 太平洋岛国,因此有着特别
太平洋岛国,因此有着特别 理解力,这使太平洋岛国能大大获益于这个区域伙伴
理解力,这使太平洋岛国能大大获益于这个区域伙伴 慷慨付出。
慷慨付出。
El consumo en el extranjero, sobre todo respecto de la relación entre los servicios comerciales al por menor y los servicios turísticos, es comercialmente importante para una serie de países, y podría ser vital para los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados.
特别是考虑到零售与旅游服务关系密切,境外消费在商业上对很多国家非常重要,对发展中小岛国以及最不发达国家更是至关重要。
Los observadores internacionales de Australia, Fiji, el Japón, Nueva Zelandia, Samoa, Trinidad y Tobago y Vanuatu, así como los representantes de las secretarías del Commonwealth y del Foro de las Islas del Pacífico, determinaron que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las leyes electorales.
来自澳大 亚、斐济、日本、新西兰、萨摩亚、特立尼达和多巴哥以及瓦努阿图
亚、斐济、日本、新西兰、萨摩亚、特立尼达和多巴哥以及瓦努阿图 国际观察员以及英联邦和太平洋岛国论坛秘书处
国际观察员以及英联邦和太平洋岛国论坛秘书处 代表得出结论,认为已经按照选举法进行选举。
代表得出结论,认为已经按照选举法进行选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
país isleño
Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
许多太平洋岛 和领土都同这些大
和领土都同这些大 做出了搜索和救援安排。
做出了搜索和救援安排。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以来,我们太平洋岛
 直遭受歧视。
直遭受歧视。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
牙买加

 加勒比海岛
加勒比海岛 ,居民人口270万。
,居民人口270万。
Asistieron a ella delegados de 24 países, muchos de los cuales representaban a países insulares del Pacífico, y de varias organizaciones y órganos regionales e internacionales.
有24
 家,包括许多太平洋岛
家,包括许多太平洋岛 ,以及
,以及 些区域和
些区域和 际
际 织及机构的代表参加了该会议。
织及机构的代表参加了该会议。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐济、基里巴斯和萨摩亚在内的若干小的太平洋岛 报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
Además, en ese entonces las personas ni siquiera podían concebir los retos ambientales tan singulares y terribles que ahora enfrentan muchos Estados Miembros insulares del Pacífico.
而且,当时人们根本想象不到许多太平洋岛 现在所面临的独特和可怕的环境与发展挑战。
现在所面临的独特和可怕的环境与发展挑战。
El Centro de coordinación del socorro en Australia ha recibido ya, una reacción de respuesta sugiriendo realizar una actividad de seguimiento en algunos países y territorios insulares.
澳大利亚救援协调中 已收到了提议在某些岛
已收到了提议在某些岛 和领土开展后续活动的反馈意见。
和领土开展后续活动的反馈意见。
En su calidad de nación insular, la civilización, la cultura y el patrimonio de Sri Lanka y la economía siempre han estado muy vinculados con el mar.
作为
 岛
岛 ,斯里兰卡的文明、文化与传统和经济始终与海洋有着密切的联系。
,斯里兰卡的文明、文化与传统和经济始终与海洋有着密切的联系。
Para que las economías de las islas sobrevivan, debemos movilizarnos rápida y decididamente hacia recursos alternativos de energía, los cuales sólo pueden lograrse mediante la asistencia y la financiación internacionales.
岛 经济要生存,我们就必须迅速果断地转向替代能源,但只有通过
经济要生存,我们就必须迅速果断地转向替代能源,但只有通过 际援助与资助才能达到这
际援助与资助才能达到这 目标。
目标。
El grupo de patrocinadores está integrado por países ricos y pobres, países grandes y pequeños, islas y Estados sin litoral, así como por un miembro permanente del Consejo de Seguridad.
提案 集团由穷富大小各
集团由穷富大小各 、岛
、岛 和内陆
和内陆 以及
以及
 安全理事会常任理事
安全理事会常任理事

 。
。
Una característica notable de las economías insulares del Pacífico es que la estabilización macroeconómica no ha dado como resultado un crecimiento económico más rápido hasta ahora, principalmente por la falta de entorno favorable a los inversionistas.
太平洋各岛 经济体的
经济体的
 显著特点,
显著特点, 宏观经济的稳定至今还没有造
宏观经济的稳定至今还没有造 快速的经济增长,主要原因
快速的经济增长,主要原因 缺少对投资者有利的环境。
缺少对投资者有利的环境。
Además, los desastres naturales que afectan periódicamente a la región, especialmente a los Estados islas del Pacífico meridional, han tenido repercusiones sumamente perjudiciales tanto en el medio ambiente como en las frágiles economías de esos países.
此外,本区域,尤其 南太平洋岛
南太平洋岛 经常发生自然灾害,对环境和脆弱的经济产生极大的破坏作用。
经常发生自然灾害,对环境和脆弱的经济产生极大的破坏作用。
Los acuerdos de acceso suscritos por los países insulares del Pacífico sólo les han permitido obtener ingresos por derechos de explotación del 2% al 5,5% en un mercado regional de atún que mueve 2.000 millones de dólares por año40.
该区域太平洋岛 签订的准入协定只能从每年20亿美元的地区金枪鱼市场中获得2-5.5%特许权使用费。
签订的准入协定只能从每年20亿美元的地区金枪鱼市场中获得2-5.5%特许权使用费。
Los organismos de las Naciones Unidas, en particular el PNUD, cuentan ya con considerable experiencia en el establecimiento de asociaciones de colaboración en los países insulares del Pacífico, y ya se han aplicado numerosas iniciativas estratégicas financiadas por el PNUD.
联合 机构,尤其
机构,尤其 开发计划署在太平洋岛
开发计划署在太平洋岛 建立伙伴关系方面积累了大量的经验,并实施了开发计划署资助的许多战略性倡议。
建立伙伴关系方面积累了大量的经验,并实施了开发计划署资助的许多战略性倡议。
Ello incluye el establecimiento de una presencia de las Naciones Unidas en mi país, Nauru, y en otros pequeños Estados del Pacífico para contribuir a atender a las necesidades de desarrollo, incluido el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
这包括在我 和其他太平洋岛
和其他太平洋岛 建立联合
建立联合 的存在以协助我们的发展需要,包括实现千年发展目标。
的存在以协助我们的发展需要,包括实现千年发展目标。
En nombre del Gobierno y el pueblo de San Vicente y las Granadinas, deseo brindarles mi más cordial bienvenida a la hermosa isla de Canouan, una de las bellas joyas de nuestro archipiélago, que forma parte de las islas de Barlovento.
我谨代表圣文森特和格林纳丁斯政府和人民热烈欢迎各位来到美丽的卡努安岛,它 地处向风群岛的我们这
地处向风群岛的我们这 多岛
多岛 的
的 颗可爱宝石。
颗可爱宝石。
Como casi todas las naciones insulares cuyos representantes se encuentran presentes en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad se creó originalmente ni siquiera se imaginaba que Palau pudiera llegar a ser un país o un miembro con participación en ese órgano.
与那些派代表坐在这 大会堂里的几乎所有岛
大会堂里的几乎所有岛
 样,在安全理事会最初
样,在安全理事会最初 立时,没有人想到帕劳会
立时,没有人想到帕劳会 为
为

 家或这
家或这 机构的
机构的 员。
员。
Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.
然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻的太平洋岛 ,因此有着特别的理解力,这使太平洋岛
,因此有着特别的理解力,这使太平洋岛 能大大获益于这
能大大获益于这 区域伙伴的慷慨付出。
区域伙伴的慷慨付出。
El consumo en el extranjero, sobre todo respecto de la relación entre los servicios comerciales al por menor y los servicios turísticos, es comercialmente importante para una serie de países, y podría ser vital para los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados.
特别 考虑到零售与旅游服务关系密切,境外消费在商业上对很多
考虑到零售与旅游服务关系密切,境外消费在商业上对很多 家非常重要,对发展中小岛
家非常重要,对发展中小岛 以及最不发达
以及最不发达 家更
家更 至关重要。
至关重要。
Los observadores internacionales de Australia, Fiji, el Japón, Nueva Zelandia, Samoa, Trinidad y Tobago y Vanuatu, así como los representantes de las secretarías del Commonwealth y del Foro de las Islas del Pacífico, determinaron que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las leyes electorales.
来自澳大利亚、斐济、日本、新西兰、萨摩亚、特立尼达和多巴哥以及瓦努阿图的 际观察员以及英联邦和太平洋岛
际观察员以及英联邦和太平洋岛 论坛秘书处的代表得出结论,认为已经按照选举法进行选举。
论坛秘书处的代表得出结论,认为已经按照选举法进行选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
país isleño
Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
许多

 岛国和领土都同这些大国做出了搜索和救援安排。
岛国和领土都同这些大国做出了搜索和救援安排。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以来,我们

 岛国一直遭受歧视。
岛国一直遭受歧视。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
牙买加是一 加勒比海岛国,居民人口270万。
加勒比海岛国,居民人口270万。
Asistieron a ella delegados de 24 países, muchos de los cuales representaban a países insulares del Pacífico, y de varias organizaciones y órganos regionales e internacionales.
有24 国家,包括许多
国家,包括许多

 岛国,以及一些区域和国际组织及机构的代表参加了该会议。
岛国,以及一些区域和国际组织及机构的代表参加了该会议。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐济、基里巴斯和萨摩亚在内的若干小的

 岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
Además, en ese entonces las personas ni siquiera podían concebir los retos ambientales tan singulares y terribles que ahora enfrentan muchos Estados Miembros insulares del Pacífico.
而且,当时人们根本想象不到许多

 岛国现在所面临的独特和可怕的环境与发展挑战。
岛国现在所面临的独特和可怕的环境与发展挑战。
El Centro de coordinación del socorro en Australia ha recibido ya, una reacción de respuesta sugiriendo realizar una actividad de seguimiento en algunos países y territorios insulares.
澳大利亚救援协调中 已收到了提议在某些岛国和领土开展后续活动的反馈意见。
已收到了提议在某些岛国和领土开展后续活动的反馈意见。
En su calidad de nación insular, la civilización, la cultura y el patrimonio de Sri Lanka y la economía siempre han estado muy vinculados con el mar.
作为一 岛国,斯里兰卡的文明、文化与传统和经济始终与海
岛国,斯里兰卡的文明、文化与传统和经济始终与海 有着密切的联系。
有着密切的联系。
Para que las economías de las islas sobrevivan, debemos movilizarnos rápida y decididamente hacia recursos alternativos de energía, los cuales sólo pueden lograrse mediante la asistencia y la financiación internacionales.
岛国经济要生存,我们就必须迅速果断地转向替代能源,但只有通过国际援助与资助才能达到这一目标。
El grupo de patrocinadores está integrado por países ricos y pobres, países grandes y pequeños, islas y Estados sin litoral, así como por un miembro permanente del Consejo de Seguridad.
提案国集团由穷富大小各国、岛国和内陆国以及一 安全理事会常任理事国组成。
安全理事会常任理事国组成。
Una característica notable de las economías insulares del Pacífico es que la estabilización macroeconómica no ha dado como resultado un crecimiento económico más rápido hasta ahora, principalmente por la falta de entorno favorable a los inversionistas.


 各岛国经济体的一
各岛国经济体的一

 特点,是宏观经济的稳定至今还没有造成快速的经济增长,主要原因是缺少对投资者有利的环境。
特点,是宏观经济的稳定至今还没有造成快速的经济增长,主要原因是缺少对投资者有利的环境。
Además, los desastres naturales que afectan periódicamente a la región, especialmente a los Estados islas del Pacífico meridional, han tenido repercusiones sumamente perjudiciales tanto en el medio ambiente como en las frágiles economías de esos países.
此外,本区域,尤其是南

 岛国经常发生自然灾害,对环境和脆弱的经济产生极大的破坏作用。
岛国经常发生自然灾害,对环境和脆弱的经济产生极大的破坏作用。
Los acuerdos de acceso suscritos por los países insulares del Pacífico sólo les han permitido obtener ingresos por derechos de explotación del 2% al 5,5% en un mercado regional de atún que mueve 2.000 millones de dólares por año40.
该区域

 岛国签订的准入协定只能从每年20亿美元的地区金枪鱼市场中获得2-5.5%特许权使用费。
岛国签订的准入协定只能从每年20亿美元的地区金枪鱼市场中获得2-5.5%特许权使用费。
Los organismos de las Naciones Unidas, en particular el PNUD, cuentan ya con considerable experiencia en el establecimiento de asociaciones de colaboración en los países insulares del Pacífico, y ya se han aplicado numerosas iniciativas estratégicas financiadas por el PNUD.
联合国机构,尤其是开发计划署在

 岛国建立伙伴关系方面积累了大量的经验,并实施了开发计划署资助的许多战略性倡议。
岛国建立伙伴关系方面积累了大量的经验,并实施了开发计划署资助的许多战略性倡议。
Ello incluye el establecimiento de una presencia de las Naciones Unidas en mi país, Nauru, y en otros pequeños Estados del Pacífico para contribuir a atender a las necesidades de desarrollo, incluido el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
这包括在我国和其他

 岛国建立联合国的存在以协助我们的发展需要,包括实现千年发展目标。
岛国建立联合国的存在以协助我们的发展需要,包括实现千年发展目标。
En nombre del Gobierno y el pueblo de San Vicente y las Granadinas, deseo brindarles mi más cordial bienvenida a la hermosa isla de Canouan, una de las bellas joyas de nuestro archipiélago, que forma parte de las islas de Barlovento.
我谨代表圣文森特和格林纳丁斯政府和人民热烈欢迎各位来到美丽的卡努安岛,它是地处向风群岛的我们这 多岛国的一颗可爱宝石。
多岛国的一颗可爱宝石。
Como casi todas las naciones insulares cuyos representantes se encuentran presentes en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad se creó originalmente ni siquiera se imaginaba que Palau pudiera llegar a ser un país o un miembro con participación en ese órgano.
与那些派代表坐在这 大会堂里的几乎所有岛国一样,在安全理事会最初成立时,没有人想到帕劳会成为一
大会堂里的几乎所有岛国一样,在安全理事会最初成立时,没有人想到帕劳会成为一 国家或这
国家或这 机构的成员。
机构的成员。
Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.
然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻的

 岛国,因此有着特别的理解力,这使
岛国,因此有着特别的理解力,这使

 岛国能大大获益于这
岛国能大大获益于这 区域伙伴的慷慨付出。
区域伙伴的慷慨付出。
El consumo en el extranjero, sobre todo respecto de la relación entre los servicios comerciales al por menor y los servicios turísticos, es comercialmente importante para una serie de países, y podría ser vital para los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados.
特别是考虑到零售与旅游服务关系密切,境外消费在商业上对很多国家非常重要,对发展中小岛国以及最不发达国家更是至关重要。
Los observadores internacionales de Australia, Fiji, el Japón, Nueva Zelandia, Samoa, Trinidad y Tobago y Vanuatu, así como los representantes de las secretarías del Commonwealth y del Foro de las Islas del Pacífico, determinaron que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las leyes electorales.
来自澳大利亚、斐济、日本、新西兰、萨摩亚、特立尼达和多巴哥以及瓦努阿图的国际观察员以及英联邦和

 岛国论坛秘书处的代表得出结论,认为已经按照选举法进行选举。
岛国论坛秘书处的代表得出结论,认为已经按照选举法进行选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
país isleño
Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
许多太平洋岛国和领土都

 大国做出了搜索和救援安排。
大国做出了搜索和救援安排。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以来,我们太平洋岛国一直遭受歧视。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
牙买加是一个加勒比海岛国,居民人口270万。
Asistieron a ella delegados de 24 países, muchos de los cuales representaban a países insulares del Pacífico, y de varias organizaciones y órganos regionales e internacionales.
有24个国家,包括许多太平洋岛国,以及一 区域和国际组织及机构
区域和国际组织及机构 代表参加了该会议。
代表参加了该会议。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐济、基里巴斯和萨摩亚在内 若干小
若干小 太平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
太平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
Además, en ese entonces las personas ni siquiera podían concebir los retos ambientales tan singulares y terribles que ahora enfrentan muchos Estados Miembros insulares del Pacífico.
而且,当时人们根本想象不到许多太平洋岛国现在所面临 独特和可怕
独特和可怕 环境与发展挑战。
环境与发展挑战。
El Centro de coordinación del socorro en Australia ha recibido ya, una reacción de respuesta sugiriendo realizar una actividad de seguimiento en algunos países y territorios insulares.
澳大利亚救援协调中 已收到了提议在某
已收到了提议在某 岛国和领土开展后续活动
岛国和领土开展后续活动 反馈意见。
反馈意见。
En su calidad de nación insular, la civilización, la cultura y el patrimonio de Sri Lanka y la economía siempre han estado muy vinculados con el mar.
作为一个岛国,斯里兰卡 文明、文化与传统和
文明、文化与传统和 济始终与海洋有着密切
济始终与海洋有着密切 联系。
联系。
Para que las economías de las islas sobrevivan, debemos movilizarnos rápida y decididamente hacia recursos alternativos de energía, los cuales sólo pueden lograrse mediante la asistencia y la financiación internacionales.
岛国 济要生存,我们就必须迅
济要生存,我们就必须迅 果断地转向替代能源,但只有通过国际援助与资助才能达到
果断地转向替代能源,但只有通过国际援助与资助才能达到 一目标。
一目标。
El grupo de patrocinadores está integrado por países ricos y pobres, países grandes y pequeños, islas y Estados sin litoral, así como por un miembro permanente del Consejo de Seguridad.
提案国集团由穷富大小各国、岛国和内陆国以及一个安全理事会常任理事国组成。
Una característica notable de las economías insulares del Pacífico es que la estabilización macroeconómica no ha dado como resultado un crecimiento económico más rápido hasta ahora, principalmente por la falta de entorno favorable a los inversionistas.
太平洋各岛国 济体
济体 一个显著特点,是宏观
一个显著特点,是宏观 济
济 稳定至今还没有造成快
稳定至今还没有造成快

 济增长,主要原因是缺少对投资者有利
济增长,主要原因是缺少对投资者有利 环境。
环境。
Además, los desastres naturales que afectan periódicamente a la región, especialmente a los Estados islas del Pacífico meridional, han tenido repercusiones sumamente perjudiciales tanto en el medio ambiente como en las frágiles economías de esos países.
此外,本区域,尤其是南太平洋岛国 常发生自然灾害,对环境和脆弱
常发生自然灾害,对环境和脆弱
 济产生极大
济产生极大 破坏作用。
破坏作用。
Los acuerdos de acceso suscritos por los países insulares del Pacífico sólo les han permitido obtener ingresos por derechos de explotación del 2% al 5,5% en un mercado regional de atún que mueve 2.000 millones de dólares por año40.
该区域太平洋岛国签订 准入协定只能从每年20亿美元
准入协定只能从每年20亿美元 地区金枪鱼市场中获得2-5.5%特许权使用费。
地区金枪鱼市场中获得2-5.5%特许权使用费。
Los organismos de las Naciones Unidas, en particular el PNUD, cuentan ya con considerable experiencia en el establecimiento de asociaciones de colaboración en los países insulares del Pacífico, y ya se han aplicado numerosas iniciativas estratégicas financiadas por el PNUD.
联合国机构,尤其是开发计划署在太平洋岛国建立伙伴关系方面积累了大量
 验,并实施了开发计划署资助
验,并实施了开发计划署资助 许多战略性倡议。
许多战略性倡议。
Ello incluye el establecimiento de una presencia de las Naciones Unidas en mi país, Nauru, y en otros pequeños Estados del Pacífico para contribuir a atender a las necesidades de desarrollo, incluido el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
 包括在我国和其他太平洋岛国建立联合国
包括在我国和其他太平洋岛国建立联合国 存在以协助我们
存在以协助我们 发展需要,包括实现千年发展目标。
发展需要,包括实现千年发展目标。
En nombre del Gobierno y el pueblo de San Vicente y las Granadinas, deseo brindarles mi más cordial bienvenida a la hermosa isla de Canouan, una de las bellas joyas de nuestro archipiélago, que forma parte de las islas de Barlovento.
我谨代表圣文森特和格林纳丁斯政府和人民热烈欢迎各位来到美丽 卡努安岛,它是地处向风群岛
卡努安岛,它是地处向风群岛 我们
我们 个多岛国
个多岛国 一颗可爱宝石。
一颗可爱宝石。
Como casi todas las naciones insulares cuyos representantes se encuentran presentes en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad se creó originalmente ni siquiera se imaginaba que Palau pudiera llegar a ser un país o un miembro con participación en ese órgano.
与那 派代表坐在
派代表坐在 个大会堂里
个大会堂里 几乎所有岛国一样,在安全理事会最初成立时,没有人想到帕劳会成为一个国家或
几乎所有岛国一样,在安全理事会最初成立时,没有人想到帕劳会成为一个国家或 个机构
个机构 成员。
成员。
Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.
然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻 太平洋岛国,因此有着特别
太平洋岛国,因此有着特别 理解力,
理解力, 使太平洋岛国能大大获益于
使太平洋岛国能大大获益于 个区域伙伴
个区域伙伴 慷慨付出。
慷慨付出。
El consumo en el extranjero, sobre todo respecto de la relación entre los servicios comerciales al por menor y los servicios turísticos, es comercialmente importante para una serie de países, y podría ser vital para los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados.
特别是考虑到零售与旅游服务关系密切,境外消费在商业上对很多国家非常重要,对发展中小岛国以及最不发达国家更是至关重要。
Los observadores internacionales de Australia, Fiji, el Japón, Nueva Zelandia, Samoa, Trinidad y Tobago y Vanuatu, así como los representantes de las secretarías del Commonwealth y del Foro de las Islas del Pacífico, determinaron que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las leyes electorales.
来自澳大利亚、斐济、日本、新西兰、萨摩亚、特立尼达和多巴哥以及瓦努阿图 国际观察员以及英联邦和太平洋岛国论坛秘书处
国际观察员以及英联邦和太平洋岛国论坛秘书处 代表得出结论,认为已
代表得出结论,认为已 按照选举法进行选举。
按照选举法进行选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未 过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
país isleño
Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
许多 平洋岛国和领土都同这些大国做出了搜索和救援安排。
平洋岛国和领土都同这些大国做出了搜索和救援安排。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以来,

 平洋岛国一直遭受歧视。
平洋岛国一直遭受歧视。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
牙买加是一个加勒比海岛国,居民人口270万。
Asistieron a ella delegados de 24 países, muchos de los cuales representaban a países insulares del Pacífico, y de varias organizaciones y órganos regionales e internacionales.
有24个国家,包括许多 平洋岛国,以及一些区域和国际组织及机构
平洋岛国,以及一些区域和国际组织及机构 代表参加了该会议。
代表参加了该会议。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐济、基里巴斯和萨摩亚在内 若干
若干

 平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
Además, en ese entonces las personas ni siquiera podían concebir los retos ambientales tan singulares y terribles que ahora enfrentan muchos Estados Miembros insulares del Pacífico.
而且,当时人 根本想象不到许多
根本想象不到许多 平洋岛国现在所面临
平洋岛国现在所面临 独特和可怕
独特和可怕 环境与发展挑战。
环境与发展挑战。
El Centro de coordinación del socorro en Australia ha recibido ya, una reacción de respuesta sugiriendo realizar una actividad de seguimiento en algunos países y territorios insulares.
澳大利亚救援协调中 已收到了提议在某些岛国和领土开展后续活动
已收到了提议在某些岛国和领土开展后续活动 反馈意见。
反馈意见。
En su calidad de nación insular, la civilización, la cultura y el patrimonio de Sri Lanka y la economía siempre han estado muy vinculados con el mar.
作为一个岛国,斯里兰卡 文明、文化与传统和经济始终与海洋有着密切
文明、文化与传统和经济始终与海洋有着密切 联系。
联系。
Para que las economías de las islas sobrevivan, debemos movilizarnos rápida y decididamente hacia recursos alternativos de energía, los cuales sólo pueden lograrse mediante la asistencia y la financiación internacionales.
岛国经济要生存,

 必须迅速果断地转向替代能源,但只有通过国际援助与资助才能达到这一目标。
必须迅速果断地转向替代能源,但只有通过国际援助与资助才能达到这一目标。
El grupo de patrocinadores está integrado por países ricos y pobres, países grandes y pequeños, islas y Estados sin litoral, así como por un miembro permanente del Consejo de Seguridad.
提案国集团由穷富大 各国、岛国和内陆国以及一个安全理事会常任理事国组成。
各国、岛国和内陆国以及一个安全理事会常任理事国组成。
Una característica notable de las economías insulares del Pacífico es que la estabilización macroeconómica no ha dado como resultado un crecimiento económico más rápido hasta ahora, principalmente por la falta de entorno favorable a los inversionistas.
 平洋各岛国经济体
平洋各岛国经济体 一个显著特点,是宏观经济
一个显著特点,是宏观经济 稳定至今还没有造成快速
稳定至今还没有造成快速 经济增长,主要原因是缺少对投资者有利
经济增长,主要原因是缺少对投资者有利 环境。
环境。
Además, los desastres naturales que afectan periódicamente a la región, especialmente a los Estados islas del Pacífico meridional, han tenido repercusiones sumamente perjudiciales tanto en el medio ambiente como en las frágiles economías de esos países.
此外,本区域,尤其是南 平洋岛国经常发生自然灾害,对环境和脆弱
平洋岛国经常发生自然灾害,对环境和脆弱 经济产生极大
经济产生极大 破坏作用。
破坏作用。
Los acuerdos de acceso suscritos por los países insulares del Pacífico sólo les han permitido obtener ingresos por derechos de explotación del 2% al 5,5% en un mercado regional de atún que mueve 2.000 millones de dólares por año40.
该区域 平洋岛国签订
平洋岛国签订 准入协定只能从每年20亿美元
准入协定只能从每年20亿美元 地区金枪鱼市场中获得2-5.5%特许权使用费。
地区金枪鱼市场中获得2-5.5%特许权使用费。
Los organismos de las Naciones Unidas, en particular el PNUD, cuentan ya con considerable experiencia en el establecimiento de asociaciones de colaboración en los países insulares del Pacífico, y ya se han aplicado numerosas iniciativas estratégicas financiadas por el PNUD.
联合国机构,尤其是开发计划署在 平洋岛国建立伙伴关系方面积累了大量
平洋岛国建立伙伴关系方面积累了大量 经验,并实施了开发计划署资助
经验,并实施了开发计划署资助 许多战略性倡议。
许多战略性倡议。
Ello incluye el establecimiento de una presencia de las Naciones Unidas en mi país, Nauru, y en otros pequeños Estados del Pacífico para contribuir a atender a las necesidades de desarrollo, incluido el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
这包括在 国和其他
国和其他 平洋岛国建立联合国
平洋岛国建立联合国 存在以协助
存在以协助

 发展需要,包括实现千年发展目标。
发展需要,包括实现千年发展目标。
En nombre del Gobierno y el pueblo de San Vicente y las Granadinas, deseo brindarles mi más cordial bienvenida a la hermosa isla de Canouan, una de las bellas joyas de nuestro archipiélago, que forma parte de las islas de Barlovento.
 谨代表圣文森特和格林纳丁斯政府和人民热烈欢迎各位来到美丽
谨代表圣文森特和格林纳丁斯政府和人民热烈欢迎各位来到美丽 卡努安岛,它是地处向风群岛
卡努安岛,它是地处向风群岛

 这个多岛国
这个多岛国 一颗可爱宝石。
一颗可爱宝石。
Como casi todas las naciones insulares cuyos representantes se encuentran presentes en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad se creó originalmente ni siquiera se imaginaba que Palau pudiera llegar a ser un país o un miembro con participación en ese órgano.
与那些派代表坐在这个大会堂里 几乎所有岛国一样,在安全理事会最初成立时,没有人想到帕劳会成为一个国家或这个机构
几乎所有岛国一样,在安全理事会最初成立时,没有人想到帕劳会成为一个国家或这个机构 成员。
成员。
Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.
然而, 要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻
要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻
 平洋岛国,因此有着特别
平洋岛国,因此有着特别 理解力,这使
理解力,这使 平洋岛国能大大获益于这个区域伙伴
平洋岛国能大大获益于这个区域伙伴 慷慨付出。
慷慨付出。
El consumo en el extranjero, sobre todo respecto de la relación entre los servicios comerciales al por menor y los servicios turísticos, es comercialmente importante para una serie de países, y podría ser vital para los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados.
特别是考虑到零售与旅游服务关系密切,境外消费在商业上对很多国家非常重要,对发展中 岛国以及最不发达国家更是至关重要。
岛国以及最不发达国家更是至关重要。
Los observadores internacionales de Australia, Fiji, el Japón, Nueva Zelandia, Samoa, Trinidad y Tobago y Vanuatu, así como los representantes de las secretarías del Commonwealth y del Foro de las Islas del Pacífico, determinaron que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las leyes electorales.
来自澳大利亚、斐济、日本、新西兰、萨摩亚、特立尼达和多巴哥以及瓦努阿图 国际观察员以及英联邦和
国际观察员以及英联邦和 平洋岛国论坛秘书处
平洋岛国论坛秘书处 代表得出结论,认为已经按照选举法进行选举。
代表得出结论,认为已经按照选举法进行选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向
观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。
país isleño
Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
 多太平洋岛国和领土都同这些大国做出了搜索和救援安排。
多太平洋岛国和领土都同这些大国做出了搜索和救援安排。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以来,我们太平洋岛国一直遭受歧视。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
牙买加是一个加勒比海岛国,居民人口270万。
Asistieron a ella delegados de 24 países, muchos de los cuales representaban a países insulares del Pacífico, y de varias organizaciones y órganos regionales e internacionales.
有24个国家,包括 多太平洋岛国,以及一些区域和国际组织及机构的代表参加了该会议。
多太平洋岛国,以及一些区域和国际组织及机构的代表参加了该会议。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐济、基里巴斯和萨摩亚在内的若干小的太平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
Además, en ese entonces las personas ni siquiera podían concebir los retos ambientales tan singulares y terribles que ahora enfrentan muchos Estados Miembros insulares del Pacífico.
而且,当时人们根本想象不到 多太平洋岛国现在所面临的独特和可怕的环境与发展挑战。
多太平洋岛国现在所面临的独特和可怕的环境与发展挑战。
El Centro de coordinación del socorro en Australia ha recibido ya, una reacción de respuesta sugiriendo realizar una actividad de seguimiento en algunos países y territorios insulares.
澳大利亚救援协调中 已收到了提议在某些岛国和领土开展后续活动的反馈意见。
已收到了提议在某些岛国和领土开展后续活动的反馈意见。
En su calidad de nación insular, la civilización, la cultura y el patrimonio de Sri Lanka y la economía siempre han estado muy vinculados con el mar.
作为一个岛国,斯里兰卡的文明、文化与传统和经济始终与海洋有着密切的联系。
Para que las economías de las islas sobrevivan, debemos movilizarnos rápida y decididamente hacia recursos alternativos de energía, los cuales sólo pueden lograrse mediante la asistencia y la financiación internacionales.
岛国经济要生存,我们就必须迅速果断地转向替代能源,但只有通过国际援助与 助才能达到这一目标。
助才能达到这一目标。
El grupo de patrocinadores está integrado por países ricos y pobres, países grandes y pequeños, islas y Estados sin litoral, así como por un miembro permanente del Consejo de Seguridad.
提案国集团由穷富大小各国、岛国和内陆国以及一个安全理事会常任理事国组成。
Una característica notable de las economías insulares del Pacífico es que la estabilización macroeconómica no ha dado como resultado un crecimiento económico más rápido hasta ahora, principalmente por la falta de entorno favorable a los inversionistas.
太平洋各岛国经济体的一个显著特点,是宏观经济的稳定至今还没有造成快速的经济增长,主要原因是缺少

 者有利的环境。
者有利的环境。
Además, los desastres naturales que afectan periódicamente a la región, especialmente a los Estados islas del Pacífico meridional, han tenido repercusiones sumamente perjudiciales tanto en el medio ambiente como en las frágiles economías de esos países.
此外,本区域,尤其是南太平洋岛国经常发生自然灾害, 环境和脆弱的经济产生极大的破坏作用。
环境和脆弱的经济产生极大的破坏作用。
Los acuerdos de acceso suscritos por los países insulares del Pacífico sólo les han permitido obtener ingresos por derechos de explotación del 2% al 5,5% en un mercado regional de atún que mueve 2.000 millones de dólares por año40.
该区域太平洋岛国签订的准入协定只能从每年20亿美元的地区金枪鱼市场中获得2-5.5%特 权使用费。
权使用费。
Los organismos de las Naciones Unidas, en particular el PNUD, cuentan ya con considerable experiencia en el establecimiento de asociaciones de colaboración en los países insulares del Pacífico, y ya se han aplicado numerosas iniciativas estratégicas financiadas por el PNUD.
联合国机构,尤其是开发计划署在太平洋岛国建立伙伴关系方面积累了大量的经验,并实施了开发计划署 助的
助的 多战略性倡议。
多战略性倡议。
Ello incluye el establecimiento de una presencia de las Naciones Unidas en mi país, Nauru, y en otros pequeños Estados del Pacífico para contribuir a atender a las necesidades de desarrollo, incluido el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
这包括在我国和其他太平洋岛国建立联合国的存在以协助我们的发展需要,包括实现千年发展目标。
En nombre del Gobierno y el pueblo de San Vicente y las Granadinas, deseo brindarles mi más cordial bienvenida a la hermosa isla de Canouan, una de las bellas joyas de nuestro archipiélago, que forma parte de las islas de Barlovento.
我谨代表圣文森特和格林纳丁斯政府和人民热烈欢迎各位来到美丽的卡努安岛,它是地处向风群岛的我们这个多岛国的一颗可爱宝石。
Como casi todas las naciones insulares cuyos representantes se encuentran presentes en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad se creó originalmente ni siquiera se imaginaba que Palau pudiera llegar a ser un país o un miembro con participación en ese órgano.
与那些派代表坐在这个大会堂里的几乎所有岛国一样,在安全理事会最初成立时,没有人想到帕劳会成为一个国家或这个机构的成员。
Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.
然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻的太平洋岛国,因此有着特别的理解力,这使太平洋岛国能大大获益于这个区域伙伴的慷慨付出。
El consumo en el extranjero, sobre todo respecto de la relación entre los servicios comerciales al por menor y los servicios turísticos, es comercialmente importante para una serie de países, y podría ser vital para los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados.
特别是考虑到零售与旅游服务关系密切,境外消费在商业上 很多国家非常重要,
很多国家非常重要, 发展中小岛国以及最不发达国家更是至关重要。
发展中小岛国以及最不发达国家更是至关重要。
Los observadores internacionales de Australia, Fiji, el Japón, Nueva Zelandia, Samoa, Trinidad y Tobago y Vanuatu, así como los representantes de las secretarías del Commonwealth y del Foro de las Islas del Pacífico, determinaron que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las leyes electorales.
来自澳大利亚、斐济、日本、新西兰、萨摩亚、特立尼达和多巴哥以及瓦努阿图的国际观察员以及英联邦和太平洋岛国论坛秘书处的代表得出结论,认为已经按照选举法进行选举。
声明:以上例 、词性分类均由互联网
、词性分类均由互联网 源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。