西语助手
  • 关闭
píng mù

pantalla

www.francochinois.com 版 权 所 有

El computador en la mesa tiene una pantalla brillante y un teclado moderno.

桌子上电脑有一个明亮和现代键盘。

Hay un mapa en la pantalla del ordenador.

在那个电脑上有一幅地图。

A diario se puede observar a nuestro personal en las pantallas de la televisión.

人们每天都可以从电视上见我们工作人员。

Siempre le digo que no ponga las garras sobre la pantalla pero él peor lo hace.

我跟她说了多少次别把爪子放在上,我越说什么她就越去做。

Además, se está tratando de crear hojas informativas sobre los hijos de los funcionarios, actualizarlas y vincularlas a la hoja de datos de cada funcionario de zona.

此外,打算启动子,更新数据并将其与每个地区工作人员个人简况相连接。

Por ejemplo, la televisión ya no era un aparato electrónico aislado destinado a la recreación, sino una pantalla digital que podía ofrecer a los consumidores otros servicios, tales como la telemedicina.

例如,电视不再是独立电子娱乐箱,而是一个数字,能够向消费者提供远程问诊等其他服务。

Prosiguiendo con sus esfuerzos por señalar a la atención del público historias vitales que pasan desapercibidas por los medios habituales de información, el Departamento publicó su segunda lista anual de 10 historias que el mundo debería conocer mejor.

新闻部继续努力提请公众注意未雷达重大新闻,公布了该部第二份关于世界应当更多地了解10大新闻年度清单。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视显示从印度洋亚洲沿岸至非洲沿岸受灾地区我们人类同伴悲惨死亡、毁灭和痛苦镜头时,我们感震惊。

Merced al éxito obtenido por un nuevo proyecto iniciado el año pasado con el título “Diez historias que el mundo debería conocer mejor”, el Departamento publicó una nueva lista de situaciones de crisis y de importantes desafíos internacionales de los que no suelen hablar las agencias de noticias del mundo.

在去年启动“世界应当更多了解十大事件”这一新宣传项目取得成功基础上,新闻部发布了一份列有世界各地新闻组织雷达上经常漏掉危机局势和重要国际挑战新清单。

Con el fin de solucionar ese problema, el PNUD colabora con ONU-Hábitat para establecer un sistema informático de ordenación de tierras con la creación de una base de datos espacial mediante la digitalización en pantalla de imágenes de satélite de alta resolución y la reunión sobre el terreno de datos esenciales relativos a los edificios.

为了解决这一问题,开发计划署正在帮助人居署,通过高分辨率卫星图像数字化以及实地收集关键建筑特征等手段,建立一个空间数据库,开发出一个土地管理信息系统。

Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.

儿童和其他脆弱群在和平生活与遭受冲突、暴力或苦难之间没有任何选择;同样,他们不能在联合国处理冲突局势和那些从来没有在我们雷达上出现或者从我们雷达上悄然消失冲突局势之间作出任何选择。

De hecho, las impresionantes fotografías sin precedentes de recientes misiones exploratorias en el espacio que fueron trasmitidas en las pantallas de televisión en todo el mundo, una vez más han despertado en nuestros corazones y mentes la admiración por las maravillas de la exploración del espacio y han fortalecido la decisión popular de mantener este prístino mundo del espacio como un escenario pacífico para toda la humanidad para siempre.

外空飞船近来给全世界电视发来史无前例神奇照片,重新激发了我们心灵中对空间探索渴求,并加强了人民决心,决心把纯洁宇宙永远作为全人类和平舞台。

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定菲律宾现行处决程序,只允许他在处决前最多能有8个小时时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔与其律师和牧师联系,因此,如果他处决,这种程序将使他遭不人道和有辱人格处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障个人固有尊严。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屏幕 的西班牙语例句

用户正在搜索


印度食鱼鳄, 印度洋, 印度支那, 印度支那人, 印发, 印发通知, 印发文件, 印反面, 印行, 印盒,

相似单词


凭证, 凭直观了解, 凭直觉理解, 屏除, 屏风, 屏幕, 屏幕保护程序, 屏幕上的, 屏弃, 屏障,
píng mù

pantalla

www.francochinois.com 版 权 所 有

El computador en la mesa tiene una pantalla brillante y un teclado moderno.

桌子上电脑有一个明亮和现代键盘。

Hay un mapa en la pantalla del ordenador.

在那个电脑上有一幅图。

A diario se puede observar a nuestro personal en las pantallas de la televisión.

人们每天都可以从电视上见到我们工作人员。

Siempre le digo que no ponga las garras sobre la pantalla pero él peor lo hace.

我跟她说了多少次别把爪子放在上,我越说什么她就越去做。

Además, se está tratando de crear hojas informativas sobre los hijos de los funcionarios, actualizarlas y vincularlas a la hoja de datos de cada funcionario de zona.

此外,打算启动子,更新数据并将其与每个工作人员个人连接。

Por ejemplo, la televisión ya no era un aparato electrónico aislado destinado a la recreación, sino una pantalla digital que podía ofrecer a los consumidores otros servicios, tales como la telemedicina.

例如,电视不再是独立电子娱乐箱,而是一个数字,能够向消费者提供远程问诊等其他服务。

Prosiguiendo con sus esfuerzos por señalar a la atención del público historias vitales que pasan desapercibidas por los medios habituales de información, el Departamento publicó su segunda lista anual de 10 historias que el mundo debería conocer mejor.

新闻部继续努力提请公众注意未被媒体雷达捕捉到重大新闻,公布了该部第二份关于世界应当更多了解10大新闻年度清单。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视显示从印度洋亚洲沿岸至非洲沿岸受灾我们人类同伴悲惨死亡、毁灭和痛苦镜头时,我们感到震惊。

Merced al éxito obtenido por un nuevo proyecto iniciado el año pasado con el título “Diez historias que el mundo debería conocer mejor”, el Departamento publicó una nueva lista de situaciones de crisis y de importantes desafíos internacionales de los que no suelen hablar las agencias de noticias del mundo.

在去年启动“世界应当更多了解十大事件”这一新宣传项目取得成功基础上,新闻部发布了一份列有世界各新闻组织雷达上经常漏掉危机局势和重要国际挑战新清单。

Con el fin de solucionar ese problema, el PNUD colabora con ONU-Hábitat para establecer un sistema informático de ordenación de tierras con la creación de una base de datos espacial mediante la digitalización en pantalla de imágenes de satélite de alta resolución y la reunión sobre el terreno de datos esenciales relativos a los edificios.

为了解决这一问题,开发计划署正在帮助人居署,通过高分辨率卫星图像数字化以及实收集关键建筑特征等手段,建立一个空间数据库,开发出一个土管理信息系统。

Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.

儿童和其他脆弱群体在和平生活与遭受冲突、暴力或苦难之间没有任何选择;同样,他们不能在联合国处理冲突局势和那些从来没有在我们雷达上出现或者从我们雷达上悄然消失冲突局势之间作出任何选择。

De hecho, las impresionantes fotografías sin precedentes de recientes misiones exploratorias en el espacio que fueron trasmitidas en las pantallas de televisión en todo el mundo, una vez más han despertado en nuestros corazones y mentes la admiración por las maravillas de la exploración del espacio y han fortalecido la decisión popular de mantener este prístino mundo del espacio como un escenario pacífico para toda la humanidad para siempre.

外空飞船近来给全世界电视发来史无前例神奇照片,重新激发了我们心灵中对空间探索渴求,并加强了人民决心,决心把纯洁宇宙永远作为全人类和平舞台。

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8个小时时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔与其律师和牧师联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障个人固有尊严。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屏幕 的西班牙语例句

用户正在搜索


印花转印术, 印迹, 印加人, 印加王, 印加文化, 印鉴, 印泥, 印泥盒, 印谱, 印染,

相似单词


凭证, 凭直观了解, 凭直觉理解, 屏除, 屏风, 屏幕, 屏幕保护程序, 屏幕上的, 屏弃, 屏障,
píng mù

pantalla

www.francochinois.com 版 权 所 有

El computador en la mesa tiene una pantalla brillante y un teclado moderno.

桌子上的脑有一个明亮的和现代的键盘。

Hay un mapa en la pantalla del ordenador.

在那个上有一幅地图。

A diario se puede observar a nuestro personal en las pantallas de la televisión.

人们每天都可以上见到我们的工作人员。

Siempre le digo que no ponga las garras sobre la pantalla pero él peor lo hace.

我跟她说了多少次别把爪子放在上,我越说什么她就越去做。

Además, se está tratando de crear hojas informativas sobre los hijos de los funcionarios, actualizarlas y vincularlas a la hoja de datos de cada funcionario de zona.

此外,打算启动子,更新数据并将其与每个地区工作人员的个人简况相连接。

Por ejemplo, la televisión ya no era un aparato electrónico aislado destinado a la recreación, sino una pantalla digital que podía ofrecer a los consumidores otros servicios, tales como la telemedicina.

例如,不再是独立的子娱乐箱,而是一个数字,能够向消费者提供远程问诊等其他服务。

Prosiguiendo con sus esfuerzos por señalar a la atención del público historias vitales que pasan desapercibidas por los medios habituales de información, el Departamento publicó su segunda lista anual de 10 historias que el mundo debería conocer mejor.

新闻部继续努力提请公众注意未被媒体雷达捕捉到的重大新闻,公布了该部第二份关于界应当更多地了解的10大新闻的年度清单。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

显示印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,我们感到震惊。

Merced al éxito obtenido por un nuevo proyecto iniciado el año pasado con el título “Diez historias que el mundo debería conocer mejor”, el Departamento publicó una nueva lista de situaciones de crisis y de importantes desafíos internacionales de los que no suelen hablar las agencias de noticias del mundo.

在去年启动“界应当更多了解的十大事件”这一新宣传项目取得成功的基础上,新闻部发布了一份界各地的新闻组织雷达上经常漏掉的危机局势和重要国际挑战的新清单。

Con el fin de solucionar ese problema, el PNUD colabora con ONU-Hábitat para establecer un sistema informático de ordenación de tierras con la creación de una base de datos espacial mediante la digitalización en pantalla de imágenes de satélite de alta resolución y la reunión sobre el terreno de datos esenciales relativos a los edificios.

为了解决这一问题,开发计划署正在帮助人居署,通过高分辨率卫星图像数字化以及实地收集关键建筑特征等手段,建立一个空间数据库,开发出一个土地管理信息系统。

Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.

儿童和其他脆弱群体在和平生活与遭受冲突、暴力或苦难之间没有任何选择;同样,他们不能在联合国处理的冲突局势和那些来没有在我们的雷达上出现或者我们的雷达上悄然消失的冲突局势之间作出任何选择。

De hecho, las impresionantes fotografías sin precedentes de recientes misiones exploratorias en el espacio que fueron trasmitidas en las pantallas de televisión en todo el mundo, una vez más han despertado en nuestros corazones y mentes la admiración por las maravillas de la exploración del espacio y han fortalecido la decisión popular de mantener este prístino mundo del espacio como un escenario pacífico para toda la humanidad para siempre.

外空飞船近来给全界的发来史无前例的神奇照片,重新激发了我们心灵中对空间探索的渴求,并加强了人民的决心,决心把纯洁的宇宙永远作为全人类的和平舞台。

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定的菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8个小时的时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔的与其律师和牧师联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格的处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障的个人固有的尊严。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屏幕 的西班牙语例句

用户正在搜索


印刷工人, 印刷合金, 印刷机, 印刷品, 印刷术, 印刷术的, 印刷所, 印刷体, 印刷物, 印双页,

相似单词


凭证, 凭直观了解, 凭直觉理解, 屏除, 屏风, 屏幕, 屏幕保护程序, 屏幕上的, 屏弃, 屏障,
píng mù

pantalla

www.francochinois.com 版 权 所 有

El computador en la mesa tiene una pantalla brillante y un teclado moderno.

桌子上电脑有一个明和现代键盘。

Hay un mapa en la pantalla del ordenador.

在那个电脑上有一幅地图。

A diario se puede observar a nuestro personal en las pantallas de la televisión.

人们每天都可以从电视上见到我们工作人员。

Siempre le digo que no ponga las garras sobre la pantalla pero él peor lo hace.

我跟她说了多少次别把爪子放在上,我越说什么她就越去做。

Además, se está tratando de crear hojas informativas sobre los hijos de los funcionarios, actualizarlas y vincularlas a la hoja de datos de cada funcionario de zona.

此外,打算启动子,更新数据并将其与每个地区工作人员个人简况相连接。

Por ejemplo, la televisión ya no era un aparato electrónico aislado destinado a la recreación, sino una pantalla digital que podía ofrecer a los consumidores otros servicios, tales como la telemedicina.

例如,电视不再是独立电子娱乐箱,而是一个数字,能够向消费者提供远程问诊等其他服务。

Prosiguiendo con sus esfuerzos por señalar a la atención del público historias vitales que pasan desapercibidas por los medios habituales de información, el Departamento publicó su segunda lista anual de 10 historias que el mundo debería conocer mejor.

新闻部继续努力提请公众注意未被媒体雷达捕捉到重大新闻,公布了该部第二份关于世界应当更多地了解10大新闻年度清单。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视显示从印度洋亚洲沿岸至非洲沿岸受灾地区我们人类同伴悲惨死亡、毁灭和痛苦镜头时,我们感到震惊。

Merced al éxito obtenido por un nuevo proyecto iniciado el año pasado con el título “Diez historias que el mundo debería conocer mejor”, el Departamento publicó una nueva lista de situaciones de crisis y de importantes desafíos internacionales de los que no suelen hablar las agencias de noticias del mundo.

在去年启动“世界应当更多了解十大事件”这一新宣传项目取得成功基础上,新闻部发布了一份列有世界各地新闻组织雷达上经常漏掉危机局势和重要国际新清单。

Con el fin de solucionar ese problema, el PNUD colabora con ONU-Hábitat para establecer un sistema informático de ordenación de tierras con la creación de una base de datos espacial mediante la digitalización en pantalla de imágenes de satélite de alta resolución y la reunión sobre el terreno de datos esenciales relativos a los edificios.

为了解决这一问题,开发计划署正在帮助人居署,通过高分辨率卫星图像数字化以及实地收集关键建筑特征等手段,建立一个空间数据库,开发出一个土地管理信息系统。

Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.

儿童和其他脆弱群体在和平生活与遭受冲突、暴力或苦难之间没有任何选择;同样,他们不能在联合国处理冲突局势和那些从来没有在我们雷达上出现或者从我们雷达上悄然消失冲突局势之间作出任何选择。

De hecho, las impresionantes fotografías sin precedentes de recientes misiones exploratorias en el espacio que fueron trasmitidas en las pantallas de televisión en todo el mundo, una vez más han despertado en nuestros corazones y mentes la admiración por las maravillas de la exploración del espacio y han fortalecido la decisión popular de mantener este prístino mundo del espacio como un escenario pacífico para toda la humanidad para siempre.

外空飞船近来给全世界电视发来史无前例神奇照片,重新激发了我们心灵中对空间探索渴求,并加强了人民决心,决心把纯洁宇宙永远作为全人类和平舞台。

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8个小时时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔与其律师和牧师联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障个人固有尊严。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屏幕 的西班牙语例句

用户正在搜索


印在脑子里, 印张, 印章, 印章学, 印证, 印子, 印子钱, , , 英镑,

相似单词


凭证, 凭直观了解, 凭直觉理解, 屏除, 屏风, 屏幕, 屏幕保护程序, 屏幕上的, 屏弃, 屏障,
píng mù

pantalla

www.francochinois.com 版 权 所 有

El computador en la mesa tiene una pantalla brillante y un teclado moderno.

桌子上的电脑有一个明亮的和现代的键盘。

Hay un mapa en la pantalla del ordenador.

在那个电脑上有一幅地图。

A diario se puede observar a nuestro personal en las pantallas de la televisión.

人们每天都可以从电视上见到我们的工作人员。

Siempre le digo que no ponga las garras sobre la pantalla pero él peor lo hace.

我跟她说了多少次别把爪子放在上,我越说什么她就越去做。

Además, se está tratando de crear hojas informativas sobre los hijos de los funcionarios, actualizarlas y vincularlas a la hoja de datos de cada funcionario de zona.

此外,打算启动子,更新数据并将其与每个地区工作人员的个人简况相连接。

Por ejemplo, la televisión ya no era un aparato electrónico aislado destinado a la recreación, sino una pantalla digital que podía ofrecer a los consumidores otros servicios, tales como la telemedicina.

如,电视不再是独立的电子娱乐箱,而是一个数字,能够向消费者提供远程问诊等其他服务。

Prosiguiendo con sus esfuerzos por señalar a la atención del público historias vitales que pasan desapercibidas por los medios habituales de información, el Departamento publicó su segunda lista anual de 10 historias que el mundo debería conocer mejor.

新闻部继续努力提请公众注意未被媒体雷达捕捉到的重大新闻,公布了该部第二份关于世界应当更多地了解的10大新闻的年度清单。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,我们感到震惊。

Merced al éxito obtenido por un nuevo proyecto iniciado el año pasado con el título “Diez historias que el mundo debería conocer mejor”, el Departamento publicó una nueva lista de situaciones de crisis y de importantes desafíos internacionales de los que no suelen hablar las agencias de noticias del mundo.

在去年启动“世界应当更多了解的十大事件”这一新宣传项目取得成功的基础上,新闻部布了一份列有世界各地的新闻组织雷达上经常漏掉的危机局势和重要国际挑战的新清单。

Con el fin de solucionar ese problema, el PNUD colabora con ONU-Hábitat para establecer un sistema informático de ordenación de tierras con la creación de una base de datos espacial mediante la digitalización en pantalla de imágenes de satélite de alta resolución y la reunión sobre el terreno de datos esenciales relativos a los edificios.

为了解决这一问计划署正在帮助人居署,通过高分辨率卫星图像数字化以及实地收集关键建筑特征等手段,建立一个空间数据出一个土地管理信息系统。

Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.

儿童和其他脆弱群体在和平生活与遭受冲突、暴力或苦难之间没有任何选择;同样,他们不能在联合国处理的冲突局势和那些从来没有在我们的雷达上出现或者从我们的雷达上悄然消失的冲突局势之间作出任何选择。

De hecho, las impresionantes fotografías sin precedentes de recientes misiones exploratorias en el espacio que fueron trasmitidas en las pantallas de televisión en todo el mundo, una vez más han despertado en nuestros corazones y mentes la admiración por las maravillas de la exploración del espacio y han fortalecido la decisión popular de mantener este prístino mundo del espacio como un escenario pacífico para toda la humanidad para siempre.

外空飞船近来给全世界的电视来史无前的神奇照片,重新激了我们心灵中对空间探索的渴求,并加强了人民的决心,决心把纯洁的宇宙永远作为全人类的和平舞台。

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定的菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8个小时的时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔的与其律师和牧师联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格的处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障的个人固有的尊严。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屏幕 的西班牙语例句

用户正在搜索


英国人的, 英国榆树, 英俊, 英俊的, 英里, 英里数, 英灵, 英名, 英明, 英明的,

相似单词


凭证, 凭直观了解, 凭直觉理解, 屏除, 屏风, 屏幕, 屏幕保护程序, 屏幕上的, 屏弃, 屏障,

用户正在搜索


婴儿奶瓶, 婴儿期, 婴儿乳, 婴儿卫生纸, 婴儿照看者, 婴孩, 罂粟, 罂粟植物, , ,

相似单词


凭证, 凭直观了解, 凭直觉理解, 屏除, 屏风, 屏幕, 屏幕保护程序, 屏幕上的, 屏弃, 屏障,

用户正在搜索


鹰身女妖, 鹰嘴豆, 鹰嘴豆地, , 迎春花, 迎风, 迎风飘扬, 迎合, 迎合低级趣味, 迎合对方心理,

相似单词


凭证, 凭直观了解, 凭直觉理解, 屏除, 屏风, 屏幕, 屏幕保护程序, 屏幕上的, 屏弃, 屏障,
píng mù

pantalla

www.francochinois.com 版 权 所 有

El computador en la mesa tiene una pantalla brillante y un teclado moderno.

桌子上电脑有一个明亮和现代键盘。

Hay un mapa en la pantalla del ordenador.

在那个电脑上有一幅地图。

A diario se puede observar a nuestro personal en las pantallas de la televisión.

人们每天都可以从电视上见到我们工作人员。

Siempre le digo que no ponga las garras sobre la pantalla pero él peor lo hace.

我跟她说了多少次别把爪子放在上,我越说什么她就越去做。

Además, se está tratando de crear hojas informativas sobre los hijos de los funcionarios, actualizarlas y vincularlas a la hoja de datos de cada funcionario de zona.

此外,打算启动子,更新数据并将其与每个地区工作人员个人简况相连接。

Por ejemplo, la televisión ya no era un aparato electrónico aislado destinado a la recreación, sino una pantalla digital que podía ofrecer a los consumidores otros servicios, tales como la telemedicina.

例如,电视不再是独立电子娱乐箱,而是一个数字,能费者提供远程问诊等其他服务。

Prosiguiendo con sus esfuerzos por señalar a la atención del público historias vitales que pasan desapercibidas por los medios habituales de información, el Departamento publicó su segunda lista anual de 10 historias que el mundo debería conocer mejor.

新闻部继续努力提请公众注意未被媒体雷达捕捉到重大新闻,公布了该部第二份关于世界应当更多地了解10大新闻清单。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视显示从印亚洲沿岸至非洲沿岸受灾地区我们人类同伴悲惨死亡、毁灭和痛苦镜头时,我们感到震惊。

Merced al éxito obtenido por un nuevo proyecto iniciado el año pasado con el título “Diez historias que el mundo debería conocer mejor”, el Departamento publicó una nueva lista de situaciones de crisis y de importantes desafíos internacionales de los que no suelen hablar las agencias de noticias del mundo.

在去启动“世界应当更多了解十大事件”这一新宣传项目取得成功基础上,新闻部发布了一份列有世界各地新闻组织雷达上经常漏掉危机局势和重要国际挑战新清单。

Con el fin de solucionar ese problema, el PNUD colabora con ONU-Hábitat para establecer un sistema informático de ordenación de tierras con la creación de una base de datos espacial mediante la digitalización en pantalla de imágenes de satélite de alta resolución y la reunión sobre el terreno de datos esenciales relativos a los edificios.

为了解决这一问题,开发计划署正在帮助人居署,通过高分辨率卫星图像数字化以及实地收集关键建筑特征等手段,建立一个空间数据库,开发出一个土地管理信息系统。

Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.

儿童和其他脆弱群体在和平生活与遭受冲突、暴力或苦难之间没有任何选择;同样,他们不能在联合国处理冲突局势和那些从来没有在我们雷达上出现或者从我们雷达上悄然冲突局势之间作出任何选择。

De hecho, las impresionantes fotografías sin precedentes de recientes misiones exploratorias en el espacio que fueron trasmitidas en las pantallas de televisión en todo el mundo, una vez más han despertado en nuestros corazones y mentes la admiración por las maravillas de la exploración del espacio y han fortalecido la decisión popular de mantener este prístino mundo del espacio como un escenario pacífico para toda la humanidad para siempre.

外空飞船近来给全世界电视发来史无前例神奇照片,重新激发了我们心灵中对空间探索渴求,并加强了人民决心,决心把纯洁宇宙永远作为全人类和平舞台。

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8个小时时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔与其律师和牧师联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障个人固有尊严。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 屏幕 的西班牙语例句

用户正在搜索


营养, 营养不良, 营养的, 营养丰富的, 营养价值, 营养品, 营养素, 营养学, 营养学家, 营业,

相似单词


凭证, 凭直观了解, 凭直觉理解, 屏除, 屏风, 屏幕, 屏幕保护程序, 屏幕上的, 屏弃, 屏障,
píng mù

pantalla

www.francochinois.com 版 权 所 有

El computador en la mesa tiene una pantalla brillante y un teclado moderno.

桌子上的电脑有一个明亮的和现代的键盘。

Hay un mapa en la pantalla del ordenador.

在那个电脑上有一幅地图。

A diario se puede observar a nuestro personal en las pantallas de la televisión.

人们每天都可以从电视上见到我们的工作人员。

Siempre le digo que no ponga las garras sobre la pantalla pero él peor lo hace.

我跟她说次别把爪子放在上,我越说什么她就越去做。

Además, se está tratando de crear hojas informativas sobre los hijos de los funcionarios, actualizarlas y vincularlas a la hoja de datos de cada funcionario de zona.

此外,打算启动子,更新数据并将其与每个地区工作人员的个人简况相连接。

Por ejemplo, la televisión ya no era un aparato electrónico aislado destinado a la recreación, sino una pantalla digital que podía ofrecer a los consumidores otros servicios, tales como la telemedicina.

例如,电视不再是独立的电子娱乐箱,而是一个数字,能够向消费者提供远程问诊等其他服务。

Prosiguiendo con sus esfuerzos por señalar a la atención del público historias vitales que pasan desapercibidas por los medios habituales de información, el Departamento publicó su segunda lista anual de 10 historias que el mundo debería conocer mejor.

新闻部继续努力提请公众注意未被媒体雷达捕捉到的重大新闻,公布该部第二份关于世界应当更解的10大新闻的年度清单。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,我们感到震惊。

Merced al éxito obtenido por un nuevo proyecto iniciado el año pasado con el título “Diez historias que el mundo debería conocer mejor”, el Departamento publicó una nueva lista de situaciones de crisis y de importantes desafíos internacionales de los que no suelen hablar las agencias de noticias del mundo.

在去年启动“世界应当更解的十大事件”这一新宣取得成功的基础上,新闻部发布一份列有世界各地的新闻组织雷达上经常漏掉的危机局势和重要国际挑战的新清单。

Con el fin de solucionar ese problema, el PNUD colabora con ONU-Hábitat para establecer un sistema informático de ordenación de tierras con la creación de una base de datos espacial mediante la digitalización en pantalla de imágenes de satélite de alta resolución y la reunión sobre el terreno de datos esenciales relativos a los edificios.

解决这一问题,开发计划署正在帮助人居署,通过高分辨率卫星图像数字化以及实地收集关键建筑特征等手段,建立一个空间数据库,开发出一个土地管理信息系统。

Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.

儿童和其他脆弱群体在和平生活与遭受冲突、暴力或苦难之间没有任何选择;同样,他们不能在联合国处理的冲突局势和那些从来没有在我们的雷达上出现或者从我们的雷达上悄然消失的冲突局势之间作出任何选择。

De hecho, las impresionantes fotografías sin precedentes de recientes misiones exploratorias en el espacio que fueron trasmitidas en las pantallas de televisión en todo el mundo, una vez más han despertado en nuestros corazones y mentes la admiración por las maravillas de la exploración del espacio y han fortalecido la decisión popular de mantener este prístino mundo del espacio como un escenario pacífico para toda la humanidad para siempre.

外空飞船近来给全世界的电视发来史无前例的神奇照片,重新激发我们心灵中对空间探索的渴求,并加强人民的决心,决心把纯洁的宇宙永远作为全人类的和平舞台。

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定的菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最能有8个小时的时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔的与其律师和牧师联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格的处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障的个人固有的尊严。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屏幕 的西班牙语例句

用户正在搜索


萦回, 萦绕, 萦绕心头的恐惧, 萦绕在心头, , 蝇拍, 蝇头, 蝇头小利, , 赢得,

相似单词


凭证, 凭直观了解, 凭直觉理解, 屏除, 屏风, 屏幕, 屏幕保护程序, 屏幕上的, 屏弃, 屏障,
píng mù

pantalla

www.francochinois.com 版 权 所 有

El computador en la mesa tiene una pantalla brillante y un teclado moderno.

桌子上电脑有一个明亮和现代键盘。

Hay un mapa en la pantalla del ordenador.

在那个电脑上有一幅图。

A diario se puede observar a nuestro personal en las pantallas de la televisión.

人们每天都可以从电视上见到我们作人员。

Siempre le digo que no ponga las garras sobre la pantalla pero él peor lo hace.

我跟她说了多少次别把爪子放在上,我越说什么她就越去做。

Además, se está tratando de crear hojas informativas sobre los hijos de los funcionarios, actualizarlas y vincularlas a la hoja de datos de cada funcionario de zona.

此外,打算启动子,更新数据并将其与每个作人员个人简况相连接。

Por ejemplo, la televisión ya no era un aparato electrónico aislado destinado a la recreación, sino una pantalla digital que podía ofrecer a los consumidores otros servicios, tales como la telemedicina.

例如,电视不再是独立电子娱乐箱,而是一个数字,能够向消费者提供远程问诊等其他服务。

Prosiguiendo con sus esfuerzos por señalar a la atención del público historias vitales que pasan desapercibidas por los medios habituales de información, el Departamento publicó su segunda lista anual de 10 historias que el mundo debería conocer mejor.

新闻部继续努力提请公众注意未被媒体雷达捕捉到重大新闻,公布了该部第二份关于世界应当更多了解10大新闻年度清单。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视显示从印度洋亚洲沿岸至非洲沿岸受灾我们人类同伴死亡、毁灭和痛苦镜头时,我们感到震惊。

Merced al éxito obtenido por un nuevo proyecto iniciado el año pasado con el título “Diez historias que el mundo debería conocer mejor”, el Departamento publicó una nueva lista de situaciones de crisis y de importantes desafíos internacionales de los que no suelen hablar las agencias de noticias del mundo.

在去年启动“世界应当更多了解十大事件”这一新宣传项目取得成功基础上,新闻部发布了一份列有世界各新闻组织雷达上经常漏掉危机局势和重要国际挑战新清单。

Con el fin de solucionar ese problema, el PNUD colabora con ONU-Hábitat para establecer un sistema informático de ordenación de tierras con la creación de una base de datos espacial mediante la digitalización en pantalla de imágenes de satélite de alta resolución y la reunión sobre el terreno de datos esenciales relativos a los edificios.

为了解决这一问题,开发计划署正在帮助人居署,通过高分辨率卫星图像数字化以及实收集关键建筑特征等手段,建立一个空间数据库,开发出一个土管理信息系统。

Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.

儿童和其他脆弱群体在和平生活与遭受冲突、暴力或苦难之间没有任何选择;同样,他们不能在联合国处理冲突局势和那些从来没有在我们雷达上出现或者从我们雷达上悄然消失冲突局势之间作出任何选择。

De hecho, las impresionantes fotografías sin precedentes de recientes misiones exploratorias en el espacio que fueron trasmitidas en las pantallas de televisión en todo el mundo, una vez más han despertado en nuestros corazones y mentes la admiración por las maravillas de la exploración del espacio y han fortalecido la decisión popular de mantener este prístino mundo del espacio como un escenario pacífico para toda la humanidad para siempre.

外空飞船近来给全世界电视发来史无前例神奇照片,重新激发了我们心灵中对空间探索渴求,并加强了人民决心,决心把纯洁宇宙永远作为全人类和平舞台。

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8个小时时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔与其律师和牧师联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障个人固有尊严。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屏幕 的西班牙语例句

用户正在搜索


颖慧, , 影集, 影迷, 影片, 影片发行, 影片摄制, 影评, 影射, 影射的,

相似单词


凭证, 凭直观了解, 凭直觉理解, 屏除, 屏风, 屏幕, 屏幕保护程序, 屏幕上的, 屏弃, 屏障,
píng mù

pantalla

www.francochinois.com 版 权 所 有

El computador en la mesa tiene una pantalla brillante y un teclado moderno.

桌子上电脑有一个明亮和现代键盘。

Hay un mapa en la pantalla del ordenador.

在那个电脑上有一幅地图。

A diario se puede observar a nuestro personal en las pantallas de la televisión.

人们每天都可以从电视上见到我们工作人员。

Siempre le digo que no ponga las garras sobre la pantalla pero él peor lo hace.

我跟她说了多少次别把爪子放在上,我越说什么她就越去做。

Además, se está tratando de crear hojas informativas sobre los hijos de los funcionarios, actualizarlas y vincularlas a la hoja de datos de cada funcionario de zona.

此外,打算启动子,更新数据并将其与每个地区工作人员个人简况相连接。

Por ejemplo, la televisión ya no era un aparato electrónico aislado destinado a la recreación, sino una pantalla digital que podía ofrecer a los consumidores otros servicios, tales como la telemedicina.

例如,电视不再是独立电子娱乐箱,而是一个数字,能费者提供远程问诊等其他服务。

Prosiguiendo con sus esfuerzos por señalar a la atención del público historias vitales que pasan desapercibidas por los medios habituales de información, el Departamento publicó su segunda lista anual de 10 historias que el mundo debería conocer mejor.

新闻部继续努力提请公众注意未被媒体雷达捕捉到重大新闻,公布了该部第二份关于世界应当更多地了解10大新闻清单。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视显示从印亚洲沿岸至非洲沿岸受灾地区我们人类同伴悲惨死亡、毁灭和痛苦镜头时,我们感到震惊。

Merced al éxito obtenido por un nuevo proyecto iniciado el año pasado con el título “Diez historias que el mundo debería conocer mejor”, el Departamento publicó una nueva lista de situaciones de crisis y de importantes desafíos internacionales de los que no suelen hablar las agencias de noticias del mundo.

在去启动“世界应当更多了解十大事件”这一新宣传项目取得成功基础上,新闻部发布了一份列有世界各地新闻组织雷达上经常漏掉危机局势和重要国际挑战新清单。

Con el fin de solucionar ese problema, el PNUD colabora con ONU-Hábitat para establecer un sistema informático de ordenación de tierras con la creación de una base de datos espacial mediante la digitalización en pantalla de imágenes de satélite de alta resolución y la reunión sobre el terreno de datos esenciales relativos a los edificios.

为了解决这一问题,开发计划署正在帮助人居署,通过高分辨率卫星图像数字化以及实地收集关键建筑特征等手段,建立一个空间数据库,开发出一个土地管理信息系统。

Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.

儿童和其他脆弱群体在和平生活与遭受冲突、暴力或苦难之间没有任何选择;同样,他们不能在联合国处理冲突局势和那些从来没有在我们雷达上出现或者从我们雷达上悄然冲突局势之间作出任何选择。

De hecho, las impresionantes fotografías sin precedentes de recientes misiones exploratorias en el espacio que fueron trasmitidas en las pantallas de televisión en todo el mundo, una vez más han despertado en nuestros corazones y mentes la admiración por las maravillas de la exploración del espacio y han fortalecido la decisión popular de mantener este prístino mundo del espacio como un escenario pacífico para toda la humanidad para siempre.

外空飞船近来给全世界电视发来史无前例神奇照片,重新激发了我们心灵中对空间探索渴求,并加强了人民决心,决心把纯洁宇宙永远作为全人类和平舞台。

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8个小时时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔与其律师和牧师联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障个人固有尊严。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 屏幕 的西班牙语例句

用户正在搜索


应把话说在头里免得事后翻悔, 应变, 应变措施, 应变的, 应变地震仪, 应变滑动, 应变量, 应变能力, 应变片, 应变速率,

相似单词


凭证, 凭直观了解, 凭直觉理解, 屏除, 屏风, 屏幕, 屏幕保护程序, 屏幕上的, 屏弃, 屏障,