También se han concluido los demás proyectos de leyes concretas.
其他具体法律草案也已准备就绪。
aunque; aun cuando
西 语 助 手También se han concluido los demás proyectos de leyes concretas.
其他具体法律草案也已准备就绪。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善的系统必须部署就绪以提供灾前预警。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个问题是制定核查制度,并使之于就绪状态。
Estará lista para su aplicación una nueva estrategia para Europa sudoriental.
正在为东南欧制订的一项新战略即将准备就绪可供执行。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución.
我的理解是,安理会已准备就绪,可以就该决议草案进行表决了。
Estos proyectos de resolución están listos para ser considerados por la Comisión en la sesión actual.
这些决议草案已准备就绪,供委员会本次会议审议。
Atendiendo a la petición del Consejo de Seguridad, pronto se dispondrá de directrices a este respecto.
安全理事会所要求的这种指导方针不久就可以准备就绪。
Se ha empezado a trabajar en la redacción de una ley sobre las empresas públicas de difusión.
公共广播公司法的起草工作已经准备就绪。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
远医学无法充分应付自然灾害,因为应付的基础设施尚未就绪。
Esto es especialmente preocupante dado que todavía no se ha alcanzado un acuerdo que sustituya al actual acuerdo de enlace militar.
这特别令人担忧,因为替代目前军事联络安排的安排还没有就绪。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验表明,训练有素和准备就绪的志愿人员基地对于向人们必出预警和营救生命来说是不可或缺的。
Las delegaciones también deben velar por que las declaraciones sobre el primer tema de consideración estén listas tan pronto como el tema aparezca en el programa.
各代表团也应当确保就第一项议题的发言,当议题出现在议程上时就已准备就绪。
Ya están terminados los diseños de las casas, y se encuentra establecido y en funcionamiento el Comité Ejecutivo de Asentamientos, que coordinará la participación comunitaria en el proyecto.
房屋设计已经就绪,负责协调社区参与这一项目的住区执行委员会已设立并开始运作。
En ese sentido, creo que la Secretaría ya ha distribuido un documento oficioso que figura en la lista de proyectos de resolución que estén listos para la adopción de una decisión en cada uno de los siete grupos.
在这方面,我认为,已分发了一份载于决议草案清单的非正式文件,这些决议草案已准备就绪,可在七个组的每一组中采取行动。
Su intención es transferir, en algunos casos, los expedientes respecto de los cuales ya han concluido las investigaciones y puede comenzar el juicio y, en otros, los expedientes respecto de los cuales es necesario que el país receptor realice nuevas investigaciones.
对有些案件,他准备移交调查结束、审判准备就绪的案卷,对另一些案件,他移交的案卷需要接纳国做进一步的调查。
Reconociendo que el acuerdo internacional sobre los bosques no está preparado para embarcarse en un proceso de negociación de un instrumento jurídico vinculante relativo a los bosques, y dado que el FNUB debe aún adoptar la visión holística de los bosques que los pueblos indígenas tienen, en la que los derechos colectivos de los pueblos indígenas a sus tierras, territorios y conocimientos se consideran integrales.
认识到国际森林安排尚未准备就绪,就森林问题谈判达成具有法律约束力的文,因为联合国森林论坛尚须就土著民族持有的森林采取全面的观点,承认土著民族对其土地和领土及知识的集体权利是一个整体。
Por el contrario, los casos de personas condenadas por crímenes menos graves, con condenas inferiores a los seis años, son investigados por un solo magistrado (juzgado de instrucción) quien, cuando el caso está listo para el juicio oral, lo traslada a un único juez ad quo (juzgado de lo penal), contra cuya decisión se puede recurrir ante la Audiencia Provincial, lo cual garantiza una revisión efectiva, no sólo de la aplicación de la ley, sino también de los hechos.
另一方面,涉及因轻罪判刑而刑期不足六年的个人的案件,则由(预审法院)单独一名法官予以调查,该法官在案件准备就绪可进行口头诉讼时,将此案件移交给(刑事法院)单独一名审判法官审理;但可就这项决定向省法院提出上诉,以此保障不仅对法律的适用情况而且也对事实进行切实的复审。
Además, cuando se presentaron los ocho autos de acusación para su confirmación, el Fiscal se aseguró de que todo estaba dispuesto para que diera comienzo el juicio, es decir, que habían concluido todas las investigaciones aprobadas, que se había preparado un proyecto de escrito preliminar, además de proyectos de listas de pruebas y testigos, y que había concluido (para esa fecha) la investigación de las pruebas y los datos que la Fiscalía y la defensa están obligadas a darse a conocer recíprocamente.
此外,在提请批准这八项起诉时,检察官确保这些案件已准备就绪,即所有核准的指定调查都已完成,审判前案情摘要、连同物证和人证清单已经草拟,公布的材料(截至当天)已查阅完毕。
Hace seis meses, informé al Consejo de Seguridad de que la Oficina del Fiscal se centraría en los meses venideros en asegurar que los casos en marcha se tramitaran de manera eficiente, en preparar los casos de los detenidos restantes para asegurar que estuvieran listos, en el rastreo y detención efectivos de los fugitivos inculpados y en el inicio de procedimientos de remisión —conforme al artículo 11 bis del Reglamento de Procedimientos y Pruebas del Tribunal Penal Internacional para Rwanda— de los inculpados a las jurisdicciones nacionales para su enjuiciamiento.
六个月之前,我通知安理会,在今后几个月中,检察官办公室的工作重点将是确保正在审理的案件高效率地进行,为审理其余被拘押者的案件作准备以确保那些案件准备就绪,以及有效地追查和逮捕被起诉的在逃犯并根据卢旺达问题国际法庭程序和证据规则的涉及被告的第11之二条开始把被告移交国家司法机构进行起诉的程序。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aunque; aun cuando
西 语 助 手También se han concluido los demás proyectos de leyes concretas.
其他具体法律草案也已准备。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善的系统必须部署以提供灾前
。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
一个问题是制定核查制度,并使之处于
状态。
Estará lista para su aplicación una nueva estrategia para Europa sudoriental.
正在为东南欧制订的一项新战略即将准备可供执行。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución.
我的理解是,安理会已准备,可以
该决议草案进行表决了。
Estos proyectos de resolución están listos para ser considerados por la Comisión en la sesión actual.
这些决议草案已准备,供委员会本次会议审议。
Atendiendo a la petición del Consejo de Seguridad, pronto se dispondrá de directrices a este respecto.
安全理事会所要求的这种指导方针不久可以准备
。
Se ha empezado a trabajar en la redacción de una ley sobre las empresas públicas de difusión.
公共广播公司法的起草工作已经准备。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
远医学无法充分应付自然灾害,因为应付的基础设施尚未
。
Esto es especialmente preocupante dado que todavía no se ha alcanzado un acuerdo que sustituya al actual acuerdo de enlace militar.
这特别令人担忧,因为替代目前军事联络安排的安排还没有。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验表明,训练有素和准备的志愿人员基地对于向人们必出
和营救生命来说是不可或缺的。
Las delegaciones también deben velar por que las declaraciones sobre el primer tema de consideración estén listas tan pronto como el tema aparezca en el programa.
各代表团也应当确保一项议题的发言,当议题出现在议程上时
已准备
。
Ya están terminados los diseños de las casas, y se encuentra establecido y en funcionamiento el Comité Ejecutivo de Asentamientos, que coordinará la participación comunitaria en el proyecto.
房屋设计已经,
责协调社区参与这一项目的住区执行委员会已设立并开始运作。
En ese sentido, creo que la Secretaría ya ha distribuido un documento oficioso que figura en la lista de proyectos de resolución que estén listos para la adopción de una decisión en cada uno de los siete grupos.
在这方面,我认为,秘书处已分发了一份载于决议草案清单的非正式文件,这些决议草案已准备,可在七个组的每一组中采取行动。
Su intención es transferir, en algunos casos, los expedientes respecto de los cuales ya han concluido las investigaciones y puede comenzar el juicio y, en otros, los expedientes respecto de los cuales es necesario que el país receptor realice nuevas investigaciones.
对有些案件,他准备移交调查结束、审判准备的案卷,对另一些案件,他移交的案卷需要接纳国做进一步的调查。
Reconociendo que el acuerdo internacional sobre los bosques no está preparado para embarcarse en un proceso de negociación de un instrumento jurídico vinculante relativo a los bosques, y dado que el FNUB debe aún adoptar la visión holística de los bosques que los pueblos indígenas tienen, en la que los derechos colectivos de los pueblos indígenas a sus tierras, territorios y conocimientos se consideran integrales.
认识到国际森林安排尚未准备,
森林问题谈判达成具有法律约束力的文书,因为联合国森林论坛尚须
土著民族持有的森林采取全面的观点,承认土著民族对其土地和领土及知识的集体权利是一个整体。
Por el contrario, los casos de personas condenadas por crímenes menos graves, con condenas inferiores a los seis años, son investigados por un solo magistrado (juzgado de instrucción) quien, cuando el caso está listo para el juicio oral, lo traslada a un único juez ad quo (juzgado de lo penal), contra cuya decisión se puede recurrir ante la Audiencia Provincial, lo cual garantiza una revisión efectiva, no sólo de la aplicación de la ley, sino también de los hechos.
另一方面,涉及因轻罪判刑而刑期不足六年的个人的案件,则由(审法院)单独一名法官予以调查,该法官在案件准备
可进行口头诉讼时,将此案件移交给(刑事法院)单独一名审判法官审理;但可
这项决定向省法院提出上诉,以此保障不仅对法律的适用情况而且也对事实进行切实的复审。
Además, cuando se presentaron los ocho autos de acusación para su confirmación, el Fiscal se aseguró de que todo estaba dispuesto para que diera comienzo el juicio, es decir, que habían concluido todas las investigaciones aprobadas, que se había preparado un proyecto de escrito preliminar, además de proyectos de listas de pruebas y testigos, y que había concluido (para esa fecha) la investigación de las pruebas y los datos que la Fiscalía y la defensa están obligadas a darse a conocer recíprocamente.
此外,在提请批准这八项起诉书时,检察官确保这些案件已准备,即所有核准的指定调查都已完成,审判前案情摘要、连同物证和人证清单已经草拟,公布的材料(截至当天)已查阅完毕。
Hace seis meses, informé al Consejo de Seguridad de que la Oficina del Fiscal se centraría en los meses venideros en asegurar que los casos en marcha se tramitaran de manera eficiente, en preparar los casos de los detenidos restantes para asegurar que estuvieran listos, en el rastreo y detención efectivos de los fugitivos inculpados y en el inicio de procedimientos de remisión —conforme al artículo 11 bis del Reglamento de Procedimientos y Pruebas del Tribunal Penal Internacional para Rwanda— de los inculpados a las jurisdicciones nacionales para su enjuiciamiento.
六个月之前,我通知安理会,在今后几个月中,检察官办公室的工作重点将是确保正在审理的案件高效率地进行,为审理其余被拘押者的案件作准备以确保那些案件准备,以及有效地追查和逮捕被起诉的在逃犯并根据卢旺达问题国际法庭程序和证据规则的涉及被告的
11之二条开始把被告移交国家司法机构进行起诉的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aunque; aun cuando
西 语 助 手También se han concluido los demás proyectos de leyes concretas.
其他具体法律草案也已准备就绪。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善系统必须部署就绪以提供灾前预警。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个问是制定核查制度,并使之处于就绪状态。
Estará lista para su aplicación una nueva estrategia para Europa sudoriental.
正在为欧制订
一项新战略即将准备就绪可供执行。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución.
我理解是,安理会已准备就绪,可以就该决议草案进行表决了。
Estos proyectos de resolución están listos para ser considerados por la Comisión en la sesión actual.
这些决议草案已准备就绪,供委员会本次会议审议。
Atendiendo a la petición del Consejo de Seguridad, pronto se dispondrá de directrices a este respecto.
安全理事会所要求这种指导方针不久就可以准备就绪。
Se ha empezado a trabajar en la redacción de una ley sobre las empresas públicas de difusión.
公共广播公司法起草工作已经准备就绪。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
远医学无法充分应付自然灾害,因为应付
基础设施尚未就绪。
Esto es especialmente preocupante dado que todavía no se ha alcanzado un acuerdo que sustituya al actual acuerdo de enlace militar.
这特别令人担忧,因为替代目前军事联络安排安排还没有就绪。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验表明,训练有素和准备就绪志愿人员基地对于向人们必出预警和营救生命来说是不可或缺
。
Las delegaciones también deben velar por que las declaraciones sobre el primer tema de consideración estén listas tan pronto como el tema aparezca en el programa.
各代表团也应当确保就第一项议言,当议
出现在议程上时就已准备就绪。
Ya están terminados los diseños de las casas, y se encuentra establecido y en funcionamiento el Comité Ejecutivo de Asentamientos, que coordinará la participación comunitaria en el proyecto.
房屋设计已经就绪,负责协调社区参与这一项目住区执行委员会已设立并开始运作。
En ese sentido, creo que la Secretaría ya ha distribuido un documento oficioso que figura en la lista de proyectos de resolución que estén listos para la adopción de una decisión en cada uno de los siete grupos.
在这方面,我认为,秘书处已分了一份载于决议草案清单
非正式文件,这些决议草案已准备就绪,可在七个组
每一组中采取行动。
Su intención es transferir, en algunos casos, los expedientes respecto de los cuales ya han concluido las investigaciones y puede comenzar el juicio y, en otros, los expedientes respecto de los cuales es necesario que el país receptor realice nuevas investigaciones.
对有些案件,他准备移交调查结束、审判准备就绪案卷,对另一些案件,他移交
案卷需要接纳国做进一步
调查。
Reconociendo que el acuerdo internacional sobre los bosques no está preparado para embarcarse en un proceso de negociación de un instrumento jurídico vinculante relativo a los bosques, y dado que el FNUB debe aún adoptar la visión holística de los bosques que los pueblos indígenas tienen, en la que los derechos colectivos de los pueblos indígenas a sus tierras, territorios y conocimientos se consideran integrales.
认识到国际森林安排尚未准备就绪,就森林问谈判达成具有法律约束力
文书,因为联合国森林论坛尚须就土著民族持有
森林采取全面
观点,承认土著民族对其土地和领土及知识
集体权利是一个整体。
Por el contrario, los casos de personas condenadas por crímenes menos graves, con condenas inferiores a los seis años, son investigados por un solo magistrado (juzgado de instrucción) quien, cuando el caso está listo para el juicio oral, lo traslada a un único juez ad quo (juzgado de lo penal), contra cuya decisión se puede recurrir ante la Audiencia Provincial, lo cual garantiza una revisión efectiva, no sólo de la aplicación de la ley, sino también de los hechos.
另一方面,涉及因轻罪判刑而刑期不足六年个人
案件,则由(预审法院)单独一名法官予以调查,该法官在案件准备就绪可进行口头诉讼时,将此案件移交给(刑事法院)单独一名审判法官审理;但可就这项决定向省法院提出上诉,以此保障不仅对法律
适用情况而且也对事实进行切实
复审。
Además, cuando se presentaron los ocho autos de acusación para su confirmación, el Fiscal se aseguró de que todo estaba dispuesto para que diera comienzo el juicio, es decir, que habían concluido todas las investigaciones aprobadas, que se había preparado un proyecto de escrito preliminar, además de proyectos de listas de pruebas y testigos, y que había concluido (para esa fecha) la investigación de las pruebas y los datos que la Fiscalía y la defensa están obligadas a darse a conocer recíprocamente.
此外,在提请批准这八项起诉书时,检察官确保这些案件已准备就绪,即所有核准指定调查都已完成,审判前案情摘要、连同物证和人证清单已经草拟,公布
材料(截至当天)已查阅完毕。
Hace seis meses, informé al Consejo de Seguridad de que la Oficina del Fiscal se centraría en los meses venideros en asegurar que los casos en marcha se tramitaran de manera eficiente, en preparar los casos de los detenidos restantes para asegurar que estuvieran listos, en el rastreo y detención efectivos de los fugitivos inculpados y en el inicio de procedimientos de remisión —conforme al artículo 11 bis del Reglamento de Procedimientos y Pruebas del Tribunal Penal Internacional para Rwanda— de los inculpados a las jurisdicciones nacionales para su enjuiciamiento.
六个月之前,我通知安理会,在今后几个月中,检察官办公室工作重点将是确保正在审理
案件高效率地进行,为审理其余被拘押者
案件作准备以确保那些案件准备就绪,以及有效地追查和逮捕被起诉
在逃犯并根据卢旺达问
国际法庭程序和证据规则
涉及被告
第11之二条开始把被告移交国家司法机构进行起诉
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问
,欢迎向我们指正。
aunque; aun cuando
西 语 助 手También se han concluido los demás proyectos de leyes concretas.
其他具体法律草案也已准备就绪。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽能完善
系统必须部署就绪以提
灾前预警。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个问题是制定核查制度,并使之处于就绪状态。
Estará lista para su aplicación una nueva estrategia para Europa sudoriental.
正在为东南欧制订一项新战略即将准备就绪
行。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución.
我理解是,安理会已准备就绪,
以就该决议草案进行表决了。
Estos proyectos de resolución están listos para ser considerados por la Comisión en la sesión actual.
这些决议草案已准备就绪,委员会本次会议审议。
Atendiendo a la petición del Consejo de Seguridad, pronto se dispondrá de directrices a este respecto.
安全理事会所要求这种指导方针不久就
以准备就绪。
Se ha empezado a trabajar en la redacción de una ley sobre las empresas públicas de difusión.
公共广播公司法起草工作已经准备就绪。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
远医学无法充分应付自然灾害,因为应付
基础设施尚未就绪。
Esto es especialmente preocupante dado que todavía no se ha alcanzado un acuerdo que sustituya al actual acuerdo de enlace militar.
这特别令人担忧,因为替代目前军事联络安排安排还没有就绪。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验表明,训练有素和准备就绪志愿人员基地对于向人们必出预警和营救生命来说是不
。
Las delegaciones también deben velar por que las declaraciones sobre el primer tema de consideración estén listas tan pronto como el tema aparezca en el programa.
各代表团也应当确保就第一项议题发言,当议题出现在议程上时就已准备就绪。
Ya están terminados los diseños de las casas, y se encuentra establecido y en funcionamiento el Comité Ejecutivo de Asentamientos, que coordinará la participación comunitaria en el proyecto.
房屋设计已经就绪,负责协调社区参与这一项目住区
行委员会已设立并开始运作。
En ese sentido, creo que la Secretaría ya ha distribuido un documento oficioso que figura en la lista de proyectos de resolución que estén listos para la adopción de una decisión en cada uno de los siete grupos.
在这方面,我认为,秘书处已分发了一份载于决议草案清单非正式文件,这些决议草案已准备就绪,
在七个组
每一组中采取行动。
Su intención es transferir, en algunos casos, los expedientes respecto de los cuales ya han concluido las investigaciones y puede comenzar el juicio y, en otros, los expedientes respecto de los cuales es necesario que el país receptor realice nuevas investigaciones.
对有些案件,他准备移交调查结束、审判准备就绪案卷,对另一些案件,他移交
案卷需要接纳国做进一步
调查。
Reconociendo que el acuerdo internacional sobre los bosques no está preparado para embarcarse en un proceso de negociación de un instrumento jurídico vinculante relativo a los bosques, y dado que el FNUB debe aún adoptar la visión holística de los bosques que los pueblos indígenas tienen, en la que los derechos colectivos de los pueblos indígenas a sus tierras, territorios y conocimientos se consideran integrales.
认识到国际森林安排尚未准备就绪,就森林问题谈判达成具有法律约束力文书,因为联合国森林论坛尚须就土著民族持有
森林采取全面
观点,承认土著民族对其土地和领土及知识
集体权利是一个整体。
Por el contrario, los casos de personas condenadas por crímenes menos graves, con condenas inferiores a los seis años, son investigados por un solo magistrado (juzgado de instrucción) quien, cuando el caso está listo para el juicio oral, lo traslada a un único juez ad quo (juzgado de lo penal), contra cuya decisión se puede recurrir ante la Audiencia Provincial, lo cual garantiza una revisión efectiva, no sólo de la aplicación de la ley, sino también de los hechos.
另一方面,涉及因轻罪判刑而刑期不足六年个人
案件,则由(预审法院)单独一名法官予以调查,该法官在案件准备就绪
进行口头诉讼时,将此案件移交给(刑事法院)单独一名审判法官审理;但
就这项决定向省法院提出上诉,以此保障不仅对法律
适用情况而且也对事实进行切实
复审。
Además, cuando se presentaron los ocho autos de acusación para su confirmación, el Fiscal se aseguró de que todo estaba dispuesto para que diera comienzo el juicio, es decir, que habían concluido todas las investigaciones aprobadas, que se había preparado un proyecto de escrito preliminar, además de proyectos de listas de pruebas y testigos, y que había concluido (para esa fecha) la investigación de las pruebas y los datos que la Fiscalía y la defensa están obligadas a darse a conocer recíprocamente.
此外,在提请批准这八项起诉书时,检察官确保这些案件已准备就绪,即所有核准指定调查都已完成,审判前案情摘要、连同物证和人证清单已经草拟,公布
材料(截至当天)已查阅完毕。
Hace seis meses, informé al Consejo de Seguridad de que la Oficina del Fiscal se centraría en los meses venideros en asegurar que los casos en marcha se tramitaran de manera eficiente, en preparar los casos de los detenidos restantes para asegurar que estuvieran listos, en el rastreo y detención efectivos de los fugitivos inculpados y en el inicio de procedimientos de remisión —conforme al artículo 11 bis del Reglamento de Procedimientos y Pruebas del Tribunal Penal Internacional para Rwanda— de los inculpados a las jurisdicciones nacionales para su enjuiciamiento.
六个月之前,我通知安理会,在今后几个月中,检察官办公室工作重点将是确保正在审理
案件高效率地进行,为审理其余被拘押者
案件作准备以确保那些案件准备就绪,以及有效地追查和逮捕被起诉
在逃犯并根据卢旺达问题国际法庭程序和证据规则
涉及被告
第11之二条开始把被告移交国家司法机构进行起诉
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aunque; aun cuando
西 语 助 手También se han concluido los demás proyectos de leyes concretas.
其他具体法律草案也准备就
。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
能完善的系统必须部署就
以提供灾前预警。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个问题是制定核查制度,并使之处于就状态。
Estará lista para su aplicación una nueva estrategia para Europa sudoriental.
正在为东南欧制订的一项新战略即将准备就供执行。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución.
我的理解是,安理准备就
,
以就该决议草案进行表决了。
Estos proyectos de resolución están listos para ser considerados por la Comisión en la sesión actual.
这些决议草案准备就
,供委
本次
议审议。
Atendiendo a la petición del Consejo de Seguridad, pronto se dispondrá de directrices a este respecto.
安全理事所要求的这种指导方针不久就
以准备就
。
Se ha empezado a trabajar en la redacción de una ley sobre las empresas públicas de difusión.
公共广播公司法的起草工作经准备就
。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
远医学无法充分应付自然灾害,因为应付的基础设施尚未就
。
Esto es especialmente preocupante dado que todavía no se ha alcanzado un acuerdo que sustituya al actual acuerdo de enlace militar.
这特别令人担忧,因为替代目前军事联络安排的安排还没有就。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验表明,训练有素和准备就的志愿人
基地对于向人们必出预警和营救生命来说是不
或缺的。
Las delegaciones también deben velar por que las declaraciones sobre el primer tema de consideración estén listas tan pronto como el tema aparezca en el programa.
各代表团也应当确保就第一项议题的发言,当议题出现在议程上时就准备就
。
Ya están terminados los diseños de las casas, y se encuentra establecido y en funcionamiento el Comité Ejecutivo de Asentamientos, que coordinará la participación comunitaria en el proyecto.
房屋设计经就
,负责协调社区参与这一项目的住区执行委
设立并开始运作。
En ese sentido, creo que la Secretaría ya ha distribuido un documento oficioso que figura en la lista de proyectos de resolución que estén listos para la adopción de una decisión en cada uno de los siete grupos.
在这方面,我认为,秘书处分发了一份载于决议草案清单的非正式文件,这些决议草案
准备就
,
在七个组的每一组中采取行动。
Su intención es transferir, en algunos casos, los expedientes respecto de los cuales ya han concluido las investigaciones y puede comenzar el juicio y, en otros, los expedientes respecto de los cuales es necesario que el país receptor realice nuevas investigaciones.
对有些案件,他准备移交调查结束、审判准备就的案卷,对另一些案件,他移交的案卷需要接纳国做进一步的调查。
Reconociendo que el acuerdo internacional sobre los bosques no está preparado para embarcarse en un proceso de negociación de un instrumento jurídico vinculante relativo a los bosques, y dado que el FNUB debe aún adoptar la visión holística de los bosques que los pueblos indígenas tienen, en la que los derechos colectivos de los pueblos indígenas a sus tierras, territorios y conocimientos se consideran integrales.
认识到国际森林安排尚未准备就,就森林问题谈判达成具有法律约束力的文书,因为联合国森林论坛尚须就土著民族持有的森林采取全面的观点,承认土著民族对其土地和领土及知识的集体权利是一个整体。
Por el contrario, los casos de personas condenadas por crímenes menos graves, con condenas inferiores a los seis años, son investigados por un solo magistrado (juzgado de instrucción) quien, cuando el caso está listo para el juicio oral, lo traslada a un único juez ad quo (juzgado de lo penal), contra cuya decisión se puede recurrir ante la Audiencia Provincial, lo cual garantiza una revisión efectiva, no sólo de la aplicación de la ley, sino también de los hechos.
另一方面,涉及因轻罪判刑而刑期不足六年的个人的案件,则由(预审法院)单独一名法官予以调查,该法官在案件准备就进行口头诉讼时,将此案件移交给(刑事法院)单独一名审判法官审理;但
就这项决定向省法院提出上诉,以此保障不仅对法律的适用情况而且也对事实进行切实的复审。
Además, cuando se presentaron los ocho autos de acusación para su confirmación, el Fiscal se aseguró de que todo estaba dispuesto para que diera comienzo el juicio, es decir, que habían concluido todas las investigaciones aprobadas, que se había preparado un proyecto de escrito preliminar, además de proyectos de listas de pruebas y testigos, y que había concluido (para esa fecha) la investigación de las pruebas y los datos que la Fiscalía y la defensa están obligadas a darse a conocer recíprocamente.
此外,在提请批准这八项起诉书时,检察官确保这些案件准备就
,即所有核准的指定调查都
完成,审判前案情摘要、连同物证和人证清单
经草拟,公布的材料(截至当天)
查阅完毕。
Hace seis meses, informé al Consejo de Seguridad de que la Oficina del Fiscal se centraría en los meses venideros en asegurar que los casos en marcha se tramitaran de manera eficiente, en preparar los casos de los detenidos restantes para asegurar que estuvieran listos, en el rastreo y detención efectivos de los fugitivos inculpados y en el inicio de procedimientos de remisión —conforme al artículo 11 bis del Reglamento de Procedimientos y Pruebas del Tribunal Penal Internacional para Rwanda— de los inculpados a las jurisdicciones nacionales para su enjuiciamiento.
六个月之前,我通知安理,在今后几个月中,检察官办公室的工作重点将是确保正在审理的案件高效率地进行,为审理其余被拘押者的案件作准备以确保那些案件准备就
,以及有效地追查和逮捕被起诉的在逃犯并根据卢旺达问题国际法庭程序和证据规则的涉及被告的第11之二条开始把被告移交国家司法机构进行起诉的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aunque; aun cuando
西 语 助 手También se han concluido los demás proyectos de leyes concretas.
其他具体法律草案也准
。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善的系统必须部署以提供灾前预警。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个问题是制定核查制度,并使之处于状态。
Estará lista para su aplicación una nueva estrategia para Europa sudoriental.
正在为东南欧制订的一项新战略即将准可供执行。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución.
我的理解是,安理会准
,可以
该决议草案进行表决了。
Estos proyectos de resolución están listos para ser considerados por la Comisión en la sesión actual.
这些决议草案准
,供委员会本次会议审议。
Atendiendo a la petición del Consejo de Seguridad, pronto se dispondrá de directrices a este respecto.
安全理事会所要求的这种指导方针不久可以准
。
Se ha empezado a trabajar en la redacción de una ley sobre las empresas públicas de difusión.
公共广播公司法的起草工作经准
。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
远医学无法充分应付自然灾害,因为应付的基础
施尚未
。
Esto es especialmente preocupante dado que todavía no se ha alcanzado un acuerdo que sustituya al actual acuerdo de enlace militar.
这特别令人担忧,因为替代目前军事联络安排的安排还没有。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验表明,训练有素和准的志愿人员基地对于向人们必出预警和营救生命来说是不可或缺的。
Las delegaciones también deben velar por que las declaraciones sobre el primer tema de consideración estén listas tan pronto como el tema aparezca en el programa.
各代表团也应当确保第一项议题的发言,当议题出现在议程上时
准
。
Ya están terminados los diseños de las casas, y se encuentra establecido y en funcionamiento el Comité Ejecutivo de Asentamientos, que coordinará la participación comunitaria en el proyecto.
房屋计
经
,负责协调社区参与这一项目的住区执行委员会
并开始运作。
En ese sentido, creo que la Secretaría ya ha distribuido un documento oficioso que figura en la lista de proyectos de resolución que estén listos para la adopción de una decisión en cada uno de los siete grupos.
在这方面,我认为,秘书处分发了一份载于决议草案清单的非正式文件,这些决议草案
准
,可在七个组的每一组中采取行动。
Su intención es transferir, en algunos casos, los expedientes respecto de los cuales ya han concluido las investigaciones y puede comenzar el juicio y, en otros, los expedientes respecto de los cuales es necesario que el país receptor realice nuevas investigaciones.
对有些案件,他准移交调查结束、审判准
的案卷,对另一些案件,他移交的案卷需要接纳国做进一步的调查。
Reconociendo que el acuerdo internacional sobre los bosques no está preparado para embarcarse en un proceso de negociación de un instrumento jurídico vinculante relativo a los bosques, y dado que el FNUB debe aún adoptar la visión holística de los bosques que los pueblos indígenas tienen, en la que los derechos colectivos de los pueblos indígenas a sus tierras, territorios y conocimientos se consideran integrales.
认识到国际森林安排尚未准,
森林问题谈判达成具有法律约束力的文书,因为联合国森林论坛尚须
土著民族持有的森林采取全面的观点,承认土著民族对其土地和领土及知识的集体权利是一个整体。
Por el contrario, los casos de personas condenadas por crímenes menos graves, con condenas inferiores a los seis años, son investigados por un solo magistrado (juzgado de instrucción) quien, cuando el caso está listo para el juicio oral, lo traslada a un único juez ad quo (juzgado de lo penal), contra cuya decisión se puede recurrir ante la Audiencia Provincial, lo cual garantiza una revisión efectiva, no sólo de la aplicación de la ley, sino también de los hechos.
另一方面,涉及因轻罪判刑而刑期不足六年的个人的案件,则由(预审法院)单独一名法官予以调查,该法官在案件准可进行口头诉讼时,将此案件移交给(刑事法院)单独一名审判法官审理;但可
这项决定向省法院提出上诉,以此保障不仅对法律的适用情况而且也对事实进行切实的复审。
Además, cuando se presentaron los ocho autos de acusación para su confirmación, el Fiscal se aseguró de que todo estaba dispuesto para que diera comienzo el juicio, es decir, que habían concluido todas las investigaciones aprobadas, que se había preparado un proyecto de escrito preliminar, además de proyectos de listas de pruebas y testigos, y que había concluido (para esa fecha) la investigación de las pruebas y los datos que la Fiscalía y la defensa están obligadas a darse a conocer recíprocamente.
此外,在提请批准这八项起诉书时,检察官确保这些案件准
,即所有核准的指定调查都
完成,审判前案情摘要、连同物证和人证清单
经草拟,公布的材料(截至当天)
查阅完毕。
Hace seis meses, informé al Consejo de Seguridad de que la Oficina del Fiscal se centraría en los meses venideros en asegurar que los casos en marcha se tramitaran de manera eficiente, en preparar los casos de los detenidos restantes para asegurar que estuvieran listos, en el rastreo y detención efectivos de los fugitivos inculpados y en el inicio de procedimientos de remisión —conforme al artículo 11 bis del Reglamento de Procedimientos y Pruebas del Tribunal Penal Internacional para Rwanda— de los inculpados a las jurisdicciones nacionales para su enjuiciamiento.
六个月之前,我通知安理会,在今后几个月中,检察官办公室的工作重点将是确保正在审理的案件高效率地进行,为审理其余被拘押者的案件作准以确保那些案件准
,以及有效地追查和逮捕被起诉的在逃犯并根据卢旺达问题国际法庭程序和证据规则的涉及被告的第11之二条开始把被告移交国家司法机构进行起诉的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aunque; aun cuando
西 语 助 手También se han concluido los demás proyectos de leyes concretas.
其他具体法律草案也已准备就绪。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善的系统必须部署就绪以提供灾前预警。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个问是制定核查制度,并使之处于就绪
。
Estará lista para su aplicación una nueva estrategia para Europa sudoriental.
在为东南欧制订的一项新战略即将准备就绪可供执行。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución.
我的理解是,安理会已准备就绪,可以就该决草案进行表决了。
Estos proyectos de resolución están listos para ser considerados por la Comisión en la sesión actual.
这些决草案已准备就绪,供委员会本次会
审
。
Atendiendo a la petición del Consejo de Seguridad, pronto se dispondrá de directrices a este respecto.
安全理事会所要求的这种指导方针不久就可以准备就绪。
Se ha empezado a trabajar en la redacción de una ley sobre las empresas públicas de difusión.
公共广播公司法的起草工作已经准备就绪。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
远医学无法充分应付自然灾害,因为应付的基础设施尚未就绪。
Esto es especialmente preocupante dado que todavía no se ha alcanzado un acuerdo que sustituya al actual acuerdo de enlace militar.
这特别令人担忧,因为替代目前军事联络安排的安排还没有就绪。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验表明,训练有素和准备就绪的志愿人员基地对于向人们必预警和营救生命来说是不可或缺的。
Las delegaciones también deben velar por que las declaraciones sobre el primer tema de consideración estén listas tan pronto como el tema aparezca en el programa.
各代表团也应当确保就第一项的发言,当
现在
程上时就已准备就绪。
Ya están terminados los diseños de las casas, y se encuentra establecido y en funcionamiento el Comité Ejecutivo de Asentamientos, que coordinará la participación comunitaria en el proyecto.
房屋设计已经就绪,负责协调社区参与这一项目的住区执行委员会已设立并开始运作。
En ese sentido, creo que la Secretaría ya ha distribuido un documento oficioso que figura en la lista de proyectos de resolución que estén listos para la adopción de una decisión en cada uno de los siete grupos.
在这方面,我认为,秘书处已分发了一份载于决草案清单的非
式文件,这些决
草案已准备就绪,可在七个组的每一组中采取行动。
Su intención es transferir, en algunos casos, los expedientes respecto de los cuales ya han concluido las investigaciones y puede comenzar el juicio y, en otros, los expedientes respecto de los cuales es necesario que el país receptor realice nuevas investigaciones.
对有些案件,他准备移交调查结束、审判准备就绪的案卷,对另一些案件,他移交的案卷需要接纳国做进一步的调查。
Reconociendo que el acuerdo internacional sobre los bosques no está preparado para embarcarse en un proceso de negociación de un instrumento jurídico vinculante relativo a los bosques, y dado que el FNUB debe aún adoptar la visión holística de los bosques que los pueblos indígenas tienen, en la que los derechos colectivos de los pueblos indígenas a sus tierras, territorios y conocimientos se consideran integrales.
认识到国际森林安排尚未准备就绪,就森林问谈判达成具有法律约束力的文书,因为联合国森林论坛尚须就土著民族持有的森林采取全面的观点,承认土著民族对其土地和领土及知识的集体权利是一个整体。
Por el contrario, los casos de personas condenadas por crímenes menos graves, con condenas inferiores a los seis años, son investigados por un solo magistrado (juzgado de instrucción) quien, cuando el caso está listo para el juicio oral, lo traslada a un único juez ad quo (juzgado de lo penal), contra cuya decisión se puede recurrir ante la Audiencia Provincial, lo cual garantiza una revisión efectiva, no sólo de la aplicación de la ley, sino también de los hechos.
另一方面,涉及因轻罪判刑而刑期不足六年的个人的案件,则由(预审法院)单独一名法官予以调查,该法官在案件准备就绪可进行口头诉讼时,将此案件移交给(刑事法院)单独一名审判法官审理;但可就这项决定向省法院提上诉,以此保障不仅对法律的适用情况而且也对事实进行切实的复审。
Además, cuando se presentaron los ocho autos de acusación para su confirmación, el Fiscal se aseguró de que todo estaba dispuesto para que diera comienzo el juicio, es decir, que habían concluido todas las investigaciones aprobadas, que se había preparado un proyecto de escrito preliminar, además de proyectos de listas de pruebas y testigos, y que había concluido (para esa fecha) la investigación de las pruebas y los datos que la Fiscalía y la defensa están obligadas a darse a conocer recíprocamente.
此外,在提请批准这八项起诉书时,检察官确保这些案件已准备就绪,即所有核准的指定调查都已完成,审判前案情摘要、连同物证和人证清单已经草拟,公布的材料(截至当天)已查阅完毕。
Hace seis meses, informé al Consejo de Seguridad de que la Oficina del Fiscal se centraría en los meses venideros en asegurar que los casos en marcha se tramitaran de manera eficiente, en preparar los casos de los detenidos restantes para asegurar que estuvieran listos, en el rastreo y detención efectivos de los fugitivos inculpados y en el inicio de procedimientos de remisión —conforme al artículo 11 bis del Reglamento de Procedimientos y Pruebas del Tribunal Penal Internacional para Rwanda— de los inculpados a las jurisdicciones nacionales para su enjuiciamiento.
六个月之前,我通知安理会,在今后几个月中,检察官办公室的工作重点将是确保在审理的案件高效率地进行,为审理其余被拘押者的案件作准备以确保那些案件准备就绪,以及有效地追查和逮捕被起诉的在逃犯并根据卢旺达问
国际法庭程序和证据规则的涉及被告的第11之二条开始把被告移交国家司法机构进行起诉的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指
。
aunque; aun cuando
西 语 助 手También se han concluido los demás proyectos de leyes concretas.
其他具体法律草案也已准备就绪。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽能完善
系统必须部署就绪以提供灾前预警。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个问题制定核查制度,并使之处于就绪状态。
Estará lista para su aplicación una nueva estrategia para Europa sudoriental.
正在为东南欧制订一项新战略即将准备就绪
供执
。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución.
理解
,安理会已准备就绪,
以就该决议草案进
表决了。
Estos proyectos de resolución están listos para ser considerados por la Comisión en la sesión actual.
这些决议草案已准备就绪,供委员会本次会议审议。
Atendiendo a la petición del Consejo de Seguridad, pronto se dispondrá de directrices a este respecto.
安全理事会所要求这种指导方针
久就
以准备就绪。
Se ha empezado a trabajar en la redacción de una ley sobre las empresas públicas de difusión.
公共广播公司法起草工作已经准备就绪。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
远医学无法充分应付自然灾害,因为应付
基础设施尚未就绪。
Esto es especialmente preocupante dado que todavía no se ha alcanzado un acuerdo que sustituya al actual acuerdo de enlace militar.
这特别令人担忧,因为替代目前军事联络安排安排还没有就绪。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验表明,训练有素和准备就绪志愿人员基地对于向人们必出预警和营救生命来说
或缺
。
Las delegaciones también deben velar por que las declaraciones sobre el primer tema de consideración estén listas tan pronto como el tema aparezca en el programa.
各代表团也应当确保就第一项议题发言,当议题出现在议程上时就已准备就绪。
Ya están terminados los diseños de las casas, y se encuentra establecido y en funcionamiento el Comité Ejecutivo de Asentamientos, que coordinará la participación comunitaria en el proyecto.
房屋设计已经就绪,负责协调社区参与这一项目住区执
委员会已设立并开始运作。
En ese sentido, creo que la Secretaría ya ha distribuido un documento oficioso que figura en la lista de proyectos de resolución que estén listos para la adopción de una decisión en cada uno de los siete grupos.
在这方面,认为,秘书处已分发了一份载于决议草案清单
非正式文件,这些决议草案已准备就绪,
在七个组
每一组中采取
动。
Su intención es transferir, en algunos casos, los expedientes respecto de los cuales ya han concluido las investigaciones y puede comenzar el juicio y, en otros, los expedientes respecto de los cuales es necesario que el país receptor realice nuevas investigaciones.
对有些案件,他准备移交调查结束、审判准备就绪案卷,对另一些案件,他移交
案卷需要接纳国做进一步
调查。
Reconociendo que el acuerdo internacional sobre los bosques no está preparado para embarcarse en un proceso de negociación de un instrumento jurídico vinculante relativo a los bosques, y dado que el FNUB debe aún adoptar la visión holística de los bosques que los pueblos indígenas tienen, en la que los derechos colectivos de los pueblos indígenas a sus tierras, territorios y conocimientos se consideran integrales.
认识到国际森林安排尚未准备就绪,就森林问题谈判达成具有法律约束力文书,因为联合国森林论坛尚须就土著民族持有
森林采取全面
观点,承认土著民族对其土地和领土及知识
集体权利
一个整体。
Por el contrario, los casos de personas condenadas por crímenes menos graves, con condenas inferiores a los seis años, son investigados por un solo magistrado (juzgado de instrucción) quien, cuando el caso está listo para el juicio oral, lo traslada a un único juez ad quo (juzgado de lo penal), contra cuya decisión se puede recurrir ante la Audiencia Provincial, lo cual garantiza una revisión efectiva, no sólo de la aplicación de la ley, sino también de los hechos.
另一方面,涉及因轻罪判刑而刑期足六年
个人
案件,则由(预审法院)单独一名法官予以调查,该法官在案件准备就绪
进
口头诉讼时,将此案件移交给(刑事法院)单独一名审判法官审理;但
就这项决定向省法院提出上诉,以此保障
仅对法律
适用情况而且也对事实进
切实
复审。
Además, cuando se presentaron los ocho autos de acusación para su confirmación, el Fiscal se aseguró de que todo estaba dispuesto para que diera comienzo el juicio, es decir, que habían concluido todas las investigaciones aprobadas, que se había preparado un proyecto de escrito preliminar, además de proyectos de listas de pruebas y testigos, y que había concluido (para esa fecha) la investigación de las pruebas y los datos que la Fiscalía y la defensa están obligadas a darse a conocer recíprocamente.
此外,在提请批准这八项起诉书时,检察官确保这些案件已准备就绪,即所有核准指定调查都已完成,审判前案情摘要、连同物证和人证清单已经草拟,公布
材料(截至当天)已查阅完毕。
Hace seis meses, informé al Consejo de Seguridad de que la Oficina del Fiscal se centraría en los meses venideros en asegurar que los casos en marcha se tramitaran de manera eficiente, en preparar los casos de los detenidos restantes para asegurar que estuvieran listos, en el rastreo y detención efectivos de los fugitivos inculpados y en el inicio de procedimientos de remisión —conforme al artículo 11 bis del Reglamento de Procedimientos y Pruebas del Tribunal Penal Internacional para Rwanda— de los inculpados a las jurisdicciones nacionales para su enjuiciamiento.
六个月之前,通知安理会,在今后几个月中,检察官办公室
工作重点将
确保正在审理
案件高效率地进
,为审理其余被拘押者
案件作准备以确保那些案件准备就绪,以及有效地追查和逮捕被起诉
在逃犯并根据卢旺达问题国际法庭程序和证据规则
涉及被告
第11之二条开始把被告移交国家司法机构进
起诉
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
aunque; aun cuando
西 语 助 手También se han concluido los demás proyectos de leyes concretas.
其他具体法律草案也已绪。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善的系统必须部署绪以提供灾前预警。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个问题是制定核查制度,并使之处于绪状态。
Estará lista para su aplicación una nueva estrategia para Europa sudoriental.
正在为东南欧制订的一项新战略即将绪可供执行。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución.
我的理解是,安理会已绪,可以
该决议草案进行
决了。
Estos proyectos de resolución están listos para ser considerados por la Comisión en la sesión actual.
这些决议草案已绪,供委员会本次会议审议。
Atendiendo a la petición del Consejo de Seguridad, pronto se dispondrá de directrices a este respecto.
安全理事会所要求的这种指导方针不久可以
绪。
Se ha empezado a trabajar en la redacción de una ley sobre las empresas públicas de difusión.
公共广播公司法的起草工作已经绪。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
远医学无法充分应付自然灾害,因为应付的基础设施尚未
绪。
Esto es especialmente preocupante dado que todavía no se ha alcanzado un acuerdo que sustituya al actual acuerdo de enlace militar.
这特别令人担忧,因为替代目前军事联络安排的安排还没有绪。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验,
练有素和
绪的志愿人员基地对于向人们必出预警和营救生命来说是不可或缺的。
Las delegaciones también deben velar por que las declaraciones sobre el primer tema de consideración estén listas tan pronto como el tema aparezca en el programa.
各代团也应当确保
第一项议题的发言,当议题出现在议程上时
已
绪。
Ya están terminados los diseños de las casas, y se encuentra establecido y en funcionamiento el Comité Ejecutivo de Asentamientos, que coordinará la participación comunitaria en el proyecto.
房屋设计已经绪,负责协调社区参与这一项目的住区执行委员会已设立并开始运作。
En ese sentido, creo que la Secretaría ya ha distribuido un documento oficioso que figura en la lista de proyectos de resolución que estén listos para la adopción de una decisión en cada uno de los siete grupos.
在这方面,我认为,秘书处已分发了一份载于决议草案清单的非正式文件,这些决议草案已绪,可在七个组的每一组中采取行动。
Su intención es transferir, en algunos casos, los expedientes respecto de los cuales ya han concluido las investigaciones y puede comenzar el juicio y, en otros, los expedientes respecto de los cuales es necesario que el país receptor realice nuevas investigaciones.
对有些案件,他移交调查结束、审判
绪的案卷,对另一些案件,他移交的案卷需要接纳国做进一步的调查。
Reconociendo que el acuerdo internacional sobre los bosques no está preparado para embarcarse en un proceso de negociación de un instrumento jurídico vinculante relativo a los bosques, y dado que el FNUB debe aún adoptar la visión holística de los bosques que los pueblos indígenas tienen, en la que los derechos colectivos de los pueblos indígenas a sus tierras, territorios y conocimientos se consideran integrales.
认识到国际森林安排尚未绪,
森林问题谈判达成具有法律约束力的文书,因为联合国森林论坛尚须
土著民族持有的森林采取全面的观点,承认土著民族对其土地和领土及知识的集体权利是一个整体。
Por el contrario, los casos de personas condenadas por crímenes menos graves, con condenas inferiores a los seis años, son investigados por un solo magistrado (juzgado de instrucción) quien, cuando el caso está listo para el juicio oral, lo traslada a un único juez ad quo (juzgado de lo penal), contra cuya decisión se puede recurrir ante la Audiencia Provincial, lo cual garantiza una revisión efectiva, no sólo de la aplicación de la ley, sino también de los hechos.
另一方面,涉及因轻罪判刑而刑期不足六年的个人的案件,则由(预审法院)单独一名法官予以调查,该法官在案件绪可进行口头诉讼时,将此案件移交给(刑事法院)单独一名审判法官审理;但可
这项决定向省法院提出上诉,以此保障不仅对法律的适用情况而且也对事实进行切实的复审。
Además, cuando se presentaron los ocho autos de acusación para su confirmación, el Fiscal se aseguró de que todo estaba dispuesto para que diera comienzo el juicio, es decir, que habían concluido todas las investigaciones aprobadas, que se había preparado un proyecto de escrito preliminar, además de proyectos de listas de pruebas y testigos, y que había concluido (para esa fecha) la investigación de las pruebas y los datos que la Fiscalía y la defensa están obligadas a darse a conocer recíprocamente.
此外,在提请批这八项起诉书时,检察官确保这些案件已
绪,即所有核
的指定调查都已完成,审判前案情摘要、连同物证和人证清单已经草拟,公布的材料(截至当天)已查阅完毕。
Hace seis meses, informé al Consejo de Seguridad de que la Oficina del Fiscal se centraría en los meses venideros en asegurar que los casos en marcha se tramitaran de manera eficiente, en preparar los casos de los detenidos restantes para asegurar que estuvieran listos, en el rastreo y detención efectivos de los fugitivos inculpados y en el inicio de procedimientos de remisión —conforme al artículo 11 bis del Reglamento de Procedimientos y Pruebas del Tribunal Penal Internacional para Rwanda— de los inculpados a las jurisdicciones nacionales para su enjuiciamiento.
六个月之前,我通知安理会,在今后几个月中,检察官办公室的工作重点将是确保正在审理的案件高效率地进行,为审理其余被拘押者的案件作以确保那些案件
绪,以及有效地追查和逮捕被起诉的在逃犯并根据卢旺达问题国际法庭程序和证据规则的涉及被告的第11之二条开始把被告移交国家司法机构进行起诉的程序。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。