Los cancilleres de esos dos países están negociando el acuerdo de paz.
两国外交部长正就和平协议进行谈判。
solicitar alguien comentarios acerca de su escrito
西 语 助 手 版 权 所 有Los cancilleres de esos dos países están negociando el acuerdo de paz.
两国外交部长正就和平协议进行谈判。
En la actualidad se está negociando un mecanismo similar entre el Irán y la Federación de Rusia.
目前,伊朗和俄罗斯联邦正就类似安排进行谈判。
La Conferencia apoya la continuación del actual diálogo internacional amplio sobre cuestiones relativas al ciclo del combustible nuclear en los foros internacionales correspondientes.
审议大会支持继续在有关国际论坛上正就核燃料循环问
开展
广泛国际对话。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios está preparando propuestas a fin de hacer más oportuna y previsible la financiación de las actividades humanitarias (ibíd., octavo punto).
人道主义事务协调厅正就如何改进人道主义资金及时性和可预测性拟定建议(同上,圆点8)。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está manteniendo consultas con países que podrían suministrar contingentes sobre la aportación de contingentes para la protección del Tribunal Especial.
维持和平行动部目前正就提供特遣队来保障特别法安全一事,同可能派遣部队
国家磋商。
Una vez resuelta la cuestión de la carga de la prueba, en los tribunales nacionales se sigue litigando sobre la constitucionalidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés.
眼下举证责任问解决,目前在国内法
正就《法语语言规章》第58条是否符合宪法问
展开诉讼。
Esta cuestión está prevista en el nuevo convenio colectivo general que se está examinando por las partes en los diálogos sociales, y que se espera que sea aprobado a la brevedad.
这个问将通过新版普通集体合同来解决,各方合作伙伴正就此项合同开展社会对话,预计近期将获得通过。
Como parte de esos esfuerzos, Australia organiza actividades de difusión para países de la región sobre acuerdos tales como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el Protocolo Adicional.
澳大利亚正就《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)和《附加议定书》等协定与本区域各国开展扩展活动。
Para ello, China respalda las negociaciones en curso entre el Irán y tres Estados miembros de la Unión Europea con el objetivo de conseguir un arreglo duradero de la cuestión nuclear en ese país.
为此,中国支持伊朗与欧盟三国正就伊核问长期解决方案进行
谈判。
En ese contexto, deseo destacar la importancia de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta, que actualmente está negociando un instrumento internacional sobre el marcado y el rastreo de las armas pequeñas y ligeras.
在这方面,我要强调不限成员名额工作组重要性,它目前正就一项有关标识和追踪小武器和轻武器
国际文书进行谈判。
El Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica han aportado más información desde entonces y se pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presentara informes anuales sobre los usos y emisiones de n-PB.
科学评估小组及技术和济评估小组最后为此提供了进一步
信息和资料,同时还要求该评估组每年就正丙基溴
用途及其排放情况作出汇报。
Se están celebrando varias reuniones de planificación y coordinación en materia de seguridad a fin de establecer un calendario sincronizado de actividades para garantizar que se mantenga la seguridad durante la construcción de oficinas, la distribución del personal y las operaciones.
还正就安全问举办一系列规划和协调会议,以订立一个步调一致
活动时间表,确保办事处修建、人员部署和业务活动等各个阶段
安全得以维持。
Hay varios proyectos de ley que se están debatiendo en el Congreso Nacional, con el propósito de enmendar la actual ley sobre cuotas para aumentar los porcentajes, establecer sanciones contra los partidos que no cumplan con la cuota mínima y fijar cuotas en otras esferas políticas.
国民议会目前正就修订现行限额法各项法案进行辩论,如增加比例,规定对不遵守最低限额
政党
制裁,并在其他政治领域设立限额等。
Nana Effah-Apenteng (Ghana) (habla en inglés): Mi delegación acoge con beneplácito los informes del Secretario General respecto de los cuales celebramos este debate conjunto sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el apoyo internacional a ella, y sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África.
纳纳·埃法赫-阿彭滕(加纳)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎秘书长关于非洲发展新伙伴关系实施进展和国际支持报告与关于非洲境内冲突起因和促进持久和平
报告,我们目前正就这些报告举行这次联合辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
solicitar alguien comentarios acerca de su escrito
西 语 助 手 版 权 所 有Los cancilleres de esos dos países están negociando el acuerdo de paz.
两国外交部长正就和平协议进行谈判。
En la actualidad se está negociando un mecanismo similar entre el Irán y la Federación de Rusia.
目前,伊朗和俄罗斯联邦正就类似安排进行谈判。
La Conferencia apoya la continuación del actual diálogo internacional amplio sobre cuestiones relativas al ciclo del combustible nuclear en los foros internacionales correspondientes.
审议大会支持继续在有关国际论坛
正就核燃料循环问题开展
广泛国际对话。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios está preparando propuestas a fin de hacer más oportuna y previsible la financiación de las actividades humanitarias (ibíd., octavo punto).
人道主义事务协调厅正就如何改进人道主义资金及时性和可预测性拟定建议(同
,
8)。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está manteniendo consultas con países que podrían suministrar contingentes sobre la aportación de contingentes para la protección del Tribunal Especial.
维持和平行动部目前正就提供特遣队来保障特别法庭安全一事,同可能派遣部队
国家磋商。
Una vez resuelta la cuestión de la carga de la prueba, en los tribunales nacionales se sigue litigando sobre la constitucionalidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés.
眼下举证责任问题已经解决,目前在国内法庭正就《法语语言规章》第58条是否法问题展开诉讼。
Esta cuestión está prevista en el nuevo convenio colectivo general que se está examinando por las partes en los diálogos sociales, y que se espera que sea aprobado a la brevedad.
这个问题将通过新版普通集体同来解决,各方
作伙伴正就此项
同开展社会对话,预计近期将获得通过。
Como parte de esos esfuerzos, Australia organiza actividades de difusión para países de la región sobre acuerdos tales como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el Protocolo Adicional.
澳大利亚正就《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)和《附加议定书》等协定与本区域各国开展扩展活动。
Para ello, China respalda las negociaciones en curso entre el Irán y tres Estados miembros de la Unión Europea con el objetivo de conseguir un arreglo duradero de la cuestión nuclear en ese país.
为此,中国支持伊朗与欧盟三国正就伊核问题长期解决方案进行谈判。
En ese contexto, deseo destacar la importancia de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta, que actualmente está negociando un instrumento internacional sobre el marcado y el rastreo de las armas pequeñas y ligeras.
在这方面,我要强调不限成员名额工作组重要性,它目前正就一项有关标识和追踪小武器和轻武器
国际文书进行谈判。
El Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica han aportado más información desde entonces y se pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presentara informes anuales sobre los usos y emisiones de n-PB.
科学评估小组及技术和经济评估小组最后为此提供了进一步信息和资料,同时还要求该评估组每年就正丙基溴
用途及其排放情况作出汇报。
Se están celebrando varias reuniones de planificación y coordinación en materia de seguridad a fin de establecer un calendario sincronizado de actividades para garantizar que se mantenga la seguridad durante la construcción de oficinas, la distribución del personal y las operaciones.
还正就安全问题举办一系列规划和协调会议,以订立一个步调一致活动时间表,确保办事处修建、人员部署和业务活动等各个阶段
安全得以维持。
Hay varios proyectos de ley que se están debatiendo en el Congreso Nacional, con el propósito de enmendar la actual ley sobre cuotas para aumentar los porcentajes, establecer sanciones contra los partidos que no cumplan con la cuota mínima y fijar cuotas en otras esferas políticas.
国民议会目前正就修订现行限额法各项法案进行辩论,如增加比例,规定对不遵守最低限额
政党
制裁,并在其他政治领域设立限额等。
Nana Effah-Apenteng (Ghana) (habla en inglés): Mi delegación acoge con beneplácito los informes del Secretario General respecto de los cuales celebramos este debate conjunto sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el apoyo internacional a ella, y sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África.
纳纳·埃法赫-阿彭滕(加纳)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎秘书长关于非洲发展新伙伴关系实施进展和国际支持报告与关于非洲境内冲突起因和促进持久和平
报告,我们目前正就这些报告举行这次联
辩论。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
solicitar alguien comentarios acerca de su escrito
西 语 助 手 版 权 所 有Los cancilleres de esos dos países están negociando el acuerdo de paz.
两外交部长
和平协议进行谈判。
En la actualidad se está negociando un mecanismo similar entre el Irán y la Federación de Rusia.
目前,伊朗和俄罗斯联邦类似
安排进行谈判。
La Conferencia apoya la continuación del actual diálogo internacional amplio sobre cuestiones relativas al ciclo del combustible nuclear en los foros internacionales correspondientes.
审议大会支持继续在有关坛上
核燃料循环问题开展
广泛
对话。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios está preparando propuestas a fin de hacer más oportuna y previsible la financiación de las actividades humanitarias (ibíd., octavo punto).
人道主义事务协调厅如何改进人道主义资金
及时性和可预测性拟定建议(同上,圆点8)。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está manteniendo consultas con países que podrían suministrar contingentes sobre la aportación de contingentes para la protección del Tribunal Especial.
维持和平行动部目前提供特遣队来保障特别法庭
安全一事,同可能派遣部队
家磋商。
Una vez resuelta la cuestión de la carga de la prueba, en los tribunales nacionales se sigue litigando sobre la constitucionalidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés.
眼下举证责任问题已经解决,目前在内法庭
《法语语言规章》第58条是否符合宪法问题展开诉讼。
Esta cuestión está prevista en el nuevo convenio colectivo general que se está examinando por las partes en los diálogos sociales, y que se espera que sea aprobado a la brevedad.
这个问题将通过新版普通集体合同来解决,各方合作伙伴此项合同开展社会对话,预计近期将获得通过。
Como parte de esos esfuerzos, Australia organiza actividades de difusión para países de la región sobre acuerdos tales como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el Protocolo Adicional.
澳大利《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)和《附加议定书》等协定与本区域各
开展扩展活动。
Para ello, China respalda las negociaciones en curso entre el Irán y tres Estados miembros de la Unión Europea con el objetivo de conseguir un arreglo duradero de la cuestión nuclear en ese país.
为此,中支持伊朗与欧盟三
伊核问题长期解决方案进行
谈判。
En ese contexto, deseo destacar la importancia de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta, que actualmente está negociando un instrumento internacional sobre el marcado y el rastreo de las armas pequeñas y ligeras.
在这方面,我要强调不限成员名额工作组重要性,它目前
一项有关标识和追踪小武器和轻武器
文书进行谈判。
El Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica han aportado más información desde entonces y se pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presentara informes anuales sobre los usos y emisiones de n-PB.
科学评估小组及技术和经济评估小组最后为此提供了进一步信息和资料,同时还要求该评估组每年
丙基溴
用途及其排放情况作出汇报。
Se están celebrando varias reuniones de planificación y coordinación en materia de seguridad a fin de establecer un calendario sincronizado de actividades para garantizar que se mantenga la seguridad durante la construcción de oficinas, la distribución del personal y las operaciones.
还安全问题举办一系列规划和协调会议,以订立一个步调一致
活动时间表,确保办事处修建、人员部署和业务活动等各个阶段
安全得以维持。
Hay varios proyectos de ley que se están debatiendo en el Congreso Nacional, con el propósito de enmendar la actual ley sobre cuotas para aumentar los porcentajes, establecer sanciones contra los partidos que no cumplan con la cuota mínima y fijar cuotas en otras esferas políticas.
民议会目前
修订现行限额法
各项法案进行辩
,如增加比例,规定对不遵守最低限额
政党
制裁,并在其他政治领域设立限额等。
Nana Effah-Apenteng (Ghana) (habla en inglés): Mi delegación acoge con beneplácito los informes del Secretario General respecto de los cuales celebramos este debate conjunto sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el apoyo internacional a ella, y sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África.
纳纳·埃法赫-阿彭滕(加纳)(以英语发言):我代表团热烈欢迎秘书长关于非洲发展新伙伴关系实施进展和
支持
报告与关于非洲境内冲突起因和促进持久和平
报告,我们目前
这些报告举行这次联合辩
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
solicitar alguien comentarios acerca de su escrito
西 语 助 手 版 权 所 有Los cancilleres de esos dos países están negociando el acuerdo de paz.
两外交部长正就
平协议进行谈判。
En la actualidad se está negociando un mecanismo similar entre el Irán y la Federación de Rusia.
目前,伊罗斯联邦正就类似
安排进行谈判。
La Conferencia apoya la continuación del actual diálogo internacional amplio sobre cuestiones relativas al ciclo del combustible nuclear en los foros internacionales correspondientes.
审议大会支持继续在有关际论坛上正就核燃料循环问题开展
广泛
际对话。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios está preparando propuestas a fin de hacer más oportuna y previsible la financiación de las actividades humanitarias (ibíd., octavo punto).
人道主义事务协调厅正就如何改进人道主义资金及时性
可预测性拟定建议(同上,圆点8)。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está manteniendo consultas con países que podrían suministrar contingentes sobre la aportación de contingentes para la protección del Tribunal Especial.
维持平行动部目前正就提供特遣队来保障特别法庭
安全一事,同可能派遣部队
家磋商。
Una vez resuelta la cuestión de la carga de la prueba, en los tribunales nacionales se sigue litigando sobre la constitucionalidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés.
眼下举证责任问题已经解决,目前在内法庭正就《法语语言规章》第58条是否符合宪法问题展开诉讼。
Esta cuestión está prevista en el nuevo convenio colectivo general que se está examinando por las partes en los diálogos sociales, y que se espera que sea aprobado a la brevedad.
这个问题将通过新版普通集体合同来解决,方合作伙伴正就此项合同开展社会对话,预计近期将获得通过。
Como parte de esos esfuerzos, Australia organiza actividades de difusión para países de la región sobre acuerdos tales como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el Protocolo Adicional.
澳大利亚正就《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)《附加议定书》等协定与本区
开展扩展活动。
Para ello, China respalda las negociaciones en curso entre el Irán y tres Estados miembros de la Unión Europea con el objetivo de conseguir un arreglo duradero de la cuestión nuclear en ese país.
为此,中支持伊
与欧盟三
正就伊核问题长期解决方案进行
谈判。
En ese contexto, deseo destacar la importancia de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta, que actualmente está negociando un instrumento internacional sobre el marcado y el rastreo de las armas pequeñas y ligeras.
在这方面,我要强调不限成员名额工作组重要性,它目前正就一项有关标识
追踪小武器
轻武器
际文书进行谈判。
El Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica han aportado más información desde entonces y se pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presentara informes anuales sobre los usos y emisiones de n-PB.
科学评估小组及技术经济评估小组最后为此提供了进一步
信息
资料,同时还要求该评估组每年就正丙基溴
用途及其排放情况作出汇报。
Se están celebrando varias reuniones de planificación y coordinación en materia de seguridad a fin de establecer un calendario sincronizado de actividades para garantizar que se mantenga la seguridad durante la construcción de oficinas, la distribución del personal y las operaciones.
还正就安全问题举办一系列规划协调会议,以订立一个步调一致
活动时间表,确保办事处修建、人员部署
业务活动等
个阶段
安全得以维持。
Hay varios proyectos de ley que se están debatiendo en el Congreso Nacional, con el propósito de enmendar la actual ley sobre cuotas para aumentar los porcentajes, establecer sanciones contra los partidos que no cumplan con la cuota mínima y fijar cuotas en otras esferas políticas.
民议会目前正就修订现行限额法
项法案进行辩论,如增加比例,规定对不遵守最低限额
政党
制裁,并在其他政治领
设立限额等。
Nana Effah-Apenteng (Ghana) (habla en inglés): Mi delegación acoge con beneplácito los informes del Secretario General respecto de los cuales celebramos este debate conjunto sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el apoyo internacional a ella, y sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África.
纳纳·埃法赫-阿彭滕(加纳)(以英语发言):我代表团热烈欢迎秘书长关于非洲发展新伙伴关系实施进展
际支持
报告与关于非洲境内冲突起因
促进持久
平
报告,我们目前正就这些报告举行这次联合辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
solicitar alguien comentarios acerca de su escrito
西 语 助 手 版 权 所 有Los cancilleres de esos dos países están negociando el acuerdo de paz.
两国外交部长正就和平协议进行谈判。
En la actualidad se está negociando un mecanismo similar entre el Irán y la Federación de Rusia.
目前,伊朗和俄罗斯联邦正就类似安排进行谈判。
La Conferencia apoya la continuación del actual diálogo internacional amplio sobre cuestiones relativas al ciclo del combustible nuclear en los foros internacionales correspondientes.
审议大会支持继续在有关国际论坛上正就核燃料循环问题开展
广泛国际对话。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios está preparando propuestas a fin de hacer más oportuna y previsible la financiación de las actividades humanitarias (ibíd., octavo punto).
人道主义事务协调厅正就如何改进人道主义资金及时性和可预测性拟定建议(同上,圆点8)。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está manteniendo consultas con países que podrían suministrar contingentes sobre la aportación de contingentes para la protección del Tribunal Especial.
维持和平行动部目前正就提队来保障
别法
安全一事,同可能派
部队
国家磋商。
Una vez resuelta la cuestión de la carga de la prueba, en los tribunales nacionales se sigue litigando sobre la constitucionalidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés.
眼下举证责任问题已经解决,目前在国法
正就《法语语言规章》第58条是否符合宪法问题展开诉讼。
Esta cuestión está prevista en el nuevo convenio colectivo general que se está examinando por las partes en los diálogos sociales, y que se espera que sea aprobado a la brevedad.
这个问题将通过新版普通集体合同来解决,各方合作伙伴正就此项合同开展社会对话,预计近期将获得通过。
Como parte de esos esfuerzos, Australia organiza actividades de difusión para países de la región sobre acuerdos tales como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el Protocolo Adicional.
澳大利亚正就《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)和《附加议定书》等协定与本区域各国开展扩展活动。
Para ello, China respalda las negociaciones en curso entre el Irán y tres Estados miembros de la Unión Europea con el objetivo de conseguir un arreglo duradero de la cuestión nuclear en ese país.
为此,中国支持伊朗与欧盟三国正就伊核问题长期解决方案进行谈判。
En ese contexto, deseo destacar la importancia de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta, que actualmente está negociando un instrumento internacional sobre el marcado y el rastreo de las armas pequeñas y ligeras.
在这方面,我要强调不限成员名额工作组重要性,它目前正就一项有关标识和追踪小武器和轻武器
国际文书进行谈判。
El Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica han aportado más información desde entonces y se pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presentara informes anuales sobre los usos y emisiones de n-PB.
科学评估小组及技术和经济评估小组最后为此提了进一步
信息和资料,同时还要求该评估组每年就正丙基溴
用途及其排放情况作出汇报。
Se están celebrando varias reuniones de planificación y coordinación en materia de seguridad a fin de establecer un calendario sincronizado de actividades para garantizar que se mantenga la seguridad durante la construcción de oficinas, la distribución del personal y las operaciones.
还正就安全问题举办一系列规划和协调会议,以订立一个步调一致活动时间表,确保办事处修建、人员部署和业务活动等各个阶段
安全得以维持。
Hay varios proyectos de ley que se están debatiendo en el Congreso Nacional, con el propósito de enmendar la actual ley sobre cuotas para aumentar los porcentajes, establecer sanciones contra los partidos que no cumplan con la cuota mínima y fijar cuotas en otras esferas políticas.
国民议会目前正就修订现行限额法各项法案进行辩论,如增加比例,规定对不遵守最低限额
政党
制裁,并在其他政治领域设立限额等。
Nana Effah-Apenteng (Ghana) (habla en inglés): Mi delegación acoge con beneplácito los informes del Secretario General respecto de los cuales celebramos este debate conjunto sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el apoyo internacional a ella, y sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África.
纳纳·埃法赫-阿彭滕(加纳)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎秘书长关于非洲发展新伙伴关系实施进展和国际支持报告与关于非洲境
冲突起因和促进持久和平
报告,我们目前正就这些报告举行这次联合辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
solicitar alguien comentarios acerca de su escrito
西 语 助 手 版 权 所 有Los cancilleres de esos dos países están negociando el acuerdo de paz.
两国外交部长和平协议进行谈判。
En la actualidad se está negociando un mecanismo similar entre el Irán y la Federación de Rusia.
目前,伊朗和俄罗斯联邦类似
安排进行谈判。
La Conferencia apoya la continuación del actual diálogo internacional amplio sobre cuestiones relativas al ciclo del combustible nuclear en los foros internacionales correspondientes.
审议大会支持继续在有关国际论坛上
核燃料循环问题开展
广泛国际对话。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios está preparando propuestas a fin de hacer más oportuna y previsible la financiación de las actividades humanitarias (ibíd., octavo punto).
人道主义事务协调如何改进人道主义资金
及时性和可预测性拟定建议(同上,圆点8)。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está manteniendo consultas con países que podrían suministrar contingentes sobre la aportación de contingentes para la protección del Tribunal Especial.
维持和平行动部目前提供特遣队来保障特别法庭
安全一事,同可能派遣部队
国家磋商。
Una vez resuelta la cuestión de la carga de la prueba, en los tribunales nacionales se sigue litigando sobre la constitucionalidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés.
眼下举证责任问题已经解,目前在国内法庭
《法语语言规章》第58条是否符合宪法问题展开诉讼。
Esta cuestión está prevista en el nuevo convenio colectivo general que se está examinando por las partes en los diálogos sociales, y que se espera que sea aprobado a la brevedad.
这个问题将通过新版普通集体合同来解,
合作伙伴
此项合同开展社会对话,预计近期将获得通过。
Como parte de esos esfuerzos, Australia organiza actividades de difusión para países de la región sobre acuerdos tales como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el Protocolo Adicional.
澳大利亚《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)和《附加议定书》等协定与本区域
国开展扩展活动。
Para ello, China respalda las negociaciones en curso entre el Irán y tres Estados miembros de la Unión Europea con el objetivo de conseguir un arreglo duradero de la cuestión nuclear en ese país.
为此,中国支持伊朗与欧盟三国伊核问题长期解
案进行
谈判。
En ese contexto, deseo destacar la importancia de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta, que actualmente está negociando un instrumento internacional sobre el marcado y el rastreo de las armas pequeñas y ligeras.
在这面,我要强调不限成员名额工作组
重要性,它目前
一项有关标识和追踪小武器和轻武器
国际文书进行谈判。
El Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica han aportado más información desde entonces y se pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presentara informes anuales sobre los usos y emisiones de n-PB.
科学评估小组及技术和经济评估小组最后为此提供了进一步信息和资料,同时还要求该评估组每年
丙基溴
用途及其排放情况作出汇报。
Se están celebrando varias reuniones de planificación y coordinación en materia de seguridad a fin de establecer un calendario sincronizado de actividades para garantizar que se mantenga la seguridad durante la construcción de oficinas, la distribución del personal y las operaciones.
还安全问题举办一系列规划和协调会议,以订立一个步调一致
活动时间表,确保办事处修建、人员部署和业务活动等
个阶段
安全得以维持。
Hay varios proyectos de ley que se están debatiendo en el Congreso Nacional, con el propósito de enmendar la actual ley sobre cuotas para aumentar los porcentajes, establecer sanciones contra los partidos que no cumplan con la cuota mínima y fijar cuotas en otras esferas políticas.
国民议会目前修订现行限额法
项法案进行辩论,如增加比例,规定对不遵守最低限额
政党
制裁,并在其他政治领域设立限额等。
Nana Effah-Apenteng (Ghana) (habla en inglés): Mi delegación acoge con beneplácito los informes del Secretario General respecto de los cuales celebramos este debate conjunto sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el apoyo internacional a ella, y sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África.
纳纳·埃法赫-阿彭滕(加纳)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎秘书长关于非洲发展新伙伴关系实施进展和国际支持报告与关于非洲境内冲突起因和促进持久和平
报告,我们目前
这些报告举行这次联合辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
solicitar alguien comentarios acerca de su escrito
西 语 助 手 版 权 所 有Los cancilleres de esos dos países están negociando el acuerdo de paz.
两国外交部长正就和平协议进行谈判。
En la actualidad se está negociando un mecanismo similar entre el Irán y la Federación de Rusia.
目前,伊朗和俄罗斯联邦正就类似安排进行谈判。
La Conferencia apoya la continuación del actual diálogo internacional amplio sobre cuestiones relativas al ciclo del combustible nuclear en los foros internacionales correspondientes.
审议大会支持继续在有关国际论坛上正就核燃料循环问题开展
广泛国际对话。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios está preparando propuestas a fin de hacer más oportuna y previsible la financiación de las actividades humanitarias (ibíd., octavo punto).
人道主义事务协调厅正就如何改进人道主义资金性和可预测性拟定建议(同上,圆点8)。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está manteniendo consultas con países que podrían suministrar contingentes sobre la aportación de contingentes para la protección del Tribunal Especial.
维持和平行动部目前正就提供特遣队来保障特别法庭安全一事,同可能派遣部队
国家磋商。
Una vez resuelta la cuestión de la carga de la prueba, en los tribunales nacionales se sigue litigando sobre la constitucionalidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés.
眼下举证责任问题已经解决,目前在国内法庭正就《法语语言规章》第58条是否符合宪法问题展开诉讼。
Esta cuestión está prevista en el nuevo convenio colectivo general que se está examinando por las partes en los diálogos sociales, y que se espera que sea aprobado a la brevedad.
这个问题新版普
集体合同来解决,各方合作伙伴正就此项合同开展社会对话,预计近期
获得
。
Como parte de esos esfuerzos, Australia organiza actividades de difusión para países de la región sobre acuerdos tales como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el Protocolo Adicional.
澳大利亚正就《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)和《附加议定书》等协定与本区域各国开展扩展活动。
Para ello, China respalda las negociaciones en curso entre el Irán y tres Estados miembros de la Unión Europea con el objetivo de conseguir un arreglo duradero de la cuestión nuclear en ese país.
为此,中国支持伊朗与欧盟三国正就伊核问题长期解决方案进行谈判。
En ese contexto, deseo destacar la importancia de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta, que actualmente está negociando un instrumento internacional sobre el marcado y el rastreo de las armas pequeñas y ligeras.
在这方面,我要强调不限成员名额工作组重要性,它目前正就一项有关标识和追踪小武器和轻武器
国际文书进行谈判。
El Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica han aportado más información desde entonces y se pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presentara informes anuales sobre los usos y emisiones de n-PB.
科学评估小组技术和经济评估小组最后为此提供了进一步
信息和资料,同
还要求该评估组每年就正丙基溴
用途
其排放情况作出汇报。
Se están celebrando varias reuniones de planificación y coordinación en materia de seguridad a fin de establecer un calendario sincronizado de actividades para garantizar que se mantenga la seguridad durante la construcción de oficinas, la distribución del personal y las operaciones.
还正就安全问题举办一系列规划和协调会议,以订立一个步调一致活动
间表,确保办事处修建、人员部署和业务活动等各个阶段
安全得以维持。
Hay varios proyectos de ley que se están debatiendo en el Congreso Nacional, con el propósito de enmendar la actual ley sobre cuotas para aumentar los porcentajes, establecer sanciones contra los partidos que no cumplan con la cuota mínima y fijar cuotas en otras esferas políticas.
国民议会目前正就修订现行限额法各项法案进行辩论,如增加比例,规定对不遵守最低限额
政党
制裁,并在其他政治领域设立限额等。
Nana Effah-Apenteng (Ghana) (habla en inglés): Mi delegación acoge con beneplácito los informes del Secretario General respecto de los cuales celebramos este debate conjunto sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el apoyo internacional a ella, y sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África.
纳纳·埃法赫-阿彭滕(加纳)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎秘书长关于非洲发展新伙伴关系实施进展和国际支持报告与关于非洲境内冲突起因和促进持久和平
报告,我们目前正就这些报告举行这次联合辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
solicitar alguien comentarios acerca de su escrito
西 语 助 手 版 权 所 有Los cancilleres de esos dos países están negociando el acuerdo de paz.
两外交部长
和平协议进行谈判。
En la actualidad se está negociando un mecanismo similar entre el Irán y la Federación de Rusia.
目前,伊朗和俄罗斯联邦类似
安排进行谈判。
La Conferencia apoya la continuación del actual diálogo internacional amplio sobre cuestiones relativas al ciclo del combustible nuclear en los foros internacionales correspondientes.
审议大会支持继续在有关坛上
核燃料循环问题开展
广泛
对话。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios está preparando propuestas a fin de hacer más oportuna y previsible la financiación de las actividades humanitarias (ibíd., octavo punto).
人道主义事务协调厅如何改进人道主义资金
及时性和可预测性拟定建议(同上,圆点8)。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está manteniendo consultas con países que podrían suministrar contingentes sobre la aportación de contingentes para la protección del Tribunal Especial.
维持和平行动部目前提供特遣队来保障特别法庭
安全一事,同可能派遣部队
家磋商。
Una vez resuelta la cuestión de la carga de la prueba, en los tribunales nacionales se sigue litigando sobre la constitucionalidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés.
眼下举证责任问题已经解决,目前在内法庭
《法语语言规章》第58条是否符合宪法问题展开诉讼。
Esta cuestión está prevista en el nuevo convenio colectivo general que se está examinando por las partes en los diálogos sociales, y que se espera que sea aprobado a la brevedad.
这个问题将通过新版普通集体合同来解决,各方合作伙伴此项合同开展社会对话,预计近期将获得通过。
Como parte de esos esfuerzos, Australia organiza actividades de difusión para países de la región sobre acuerdos tales como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el Protocolo Adicional.
澳大利《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)和《附加议定书》等协定与本区域各
开展扩展活动。
Para ello, China respalda las negociaciones en curso entre el Irán y tres Estados miembros de la Unión Europea con el objetivo de conseguir un arreglo duradero de la cuestión nuclear en ese país.
为此,中支持伊朗与欧盟三
伊核问题长期解决方案进行
谈判。
En ese contexto, deseo destacar la importancia de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta, que actualmente está negociando un instrumento internacional sobre el marcado y el rastreo de las armas pequeñas y ligeras.
在这方面,我要强调不限成员名额工作组重要性,它目前
一项有关标识和追踪小武器和轻武器
文书进行谈判。
El Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica han aportado más información desde entonces y se pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presentara informes anuales sobre los usos y emisiones de n-PB.
科学评估小组及技术和经济评估小组最后为此提供了进一步信息和资料,同时还要求该评估组每年
丙基溴
用途及其排放情况作出汇报。
Se están celebrando varias reuniones de planificación y coordinación en materia de seguridad a fin de establecer un calendario sincronizado de actividades para garantizar que se mantenga la seguridad durante la construcción de oficinas, la distribución del personal y las operaciones.
还安全问题举办一系列规划和协调会议,以订立一个步调一致
活动时间表,确保办事处修建、人员部署和业务活动等各个阶段
安全得以维持。
Hay varios proyectos de ley que se están debatiendo en el Congreso Nacional, con el propósito de enmendar la actual ley sobre cuotas para aumentar los porcentajes, establecer sanciones contra los partidos que no cumplan con la cuota mínima y fijar cuotas en otras esferas políticas.
民议会目前
修订现行限额法
各项法案进行辩
,如增加比例,规定对不遵守最低限额
政党
制裁,并在其他政治领域设立限额等。
Nana Effah-Apenteng (Ghana) (habla en inglés): Mi delegación acoge con beneplácito los informes del Secretario General respecto de los cuales celebramos este debate conjunto sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el apoyo internacional a ella, y sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África.
纳纳·埃法赫-阿彭滕(加纳)(以英语发言):我代表团热烈欢迎秘书长关于非洲发展新伙伴关系实施进展和
支持
报告与关于非洲境内冲突起因和促进持久和平
报告,我们目前
这些报告举行这次联合辩
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
solicitar alguien comentarios acerca de su escrito
西 语 助 手 版 权 所 有Los cancilleres de esos dos países están negociando el acuerdo de paz.
两外交部长正就和平协议进行谈判。
En la actualidad se está negociando un mecanismo similar entre el Irán y la Federación de Rusia.
目前,伊朗和俄罗斯联邦正就类似安排进行谈判。
La Conferencia apoya la continuación del actual diálogo internacional amplio sobre cuestiones relativas al ciclo del combustible nuclear en los foros internacionales correspondientes.
审议大会支持继续在有关际论坛上正就核燃料循环问题开展
广泛
际对话。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios está preparando propuestas a fin de hacer más oportuna y previsible la financiación de las actividades humanitarias (ibíd., octavo punto).
人道主义事务协调厅正就如何改进人道主义资金及时性和可预测性拟定建议(同上,圆点8)。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está manteniendo consultas con países que podrían suministrar contingentes sobre la aportación de contingentes para la protección del Tribunal Especial.
维持和平行动部目前正就提供来保障
别法庭
安全一事,同可能派
部
家磋商。
Una vez resuelta la cuestión de la carga de la prueba, en los tribunales nacionales se sigue litigando sobre la constitucionalidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés.
眼下举证责任问题已经解决,目前在法庭正就《法语语言规章》第58条是否符合宪法问题展开诉讼。
Esta cuestión está prevista en el nuevo convenio colectivo general que se está examinando por las partes en los diálogos sociales, y que se espera que sea aprobado a la brevedad.
这个问题将通过新版普通集体合同来解决,各方合作伙伴正就此项合同开展社会对话,预计近期将获得通过。
Como parte de esos esfuerzos, Australia organiza actividades de difusión para países de la región sobre acuerdos tales como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el Protocolo Adicional.
澳大利亚正就《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)和《附加议定书》等协定与本区域各开展扩展活动。
Para ello, China respalda las negociaciones en curso entre el Irán y tres Estados miembros de la Unión Europea con el objetivo de conseguir un arreglo duradero de la cuestión nuclear en ese país.
为此,中支持伊朗与欧盟三
正就伊核问题长期解决方案进行
谈判。
En ese contexto, deseo destacar la importancia de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta, que actualmente está negociando un instrumento internacional sobre el marcado y el rastreo de las armas pequeñas y ligeras.
在这方面,我要强调不限成员名额工作组重要性,它目前正就一项有关标识和追踪小武器和轻武器
际文书进行谈判。
El Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica han aportado más información desde entonces y se pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presentara informes anuales sobre los usos y emisiones de n-PB.
科学评估小组及技术和经济评估小组最后为此提供了进一步信息和资料,同时还要求该评估组每年就正丙基溴
用途及其排放情况作出汇报。
Se están celebrando varias reuniones de planificación y coordinación en materia de seguridad a fin de establecer un calendario sincronizado de actividades para garantizar que se mantenga la seguridad durante la construcción de oficinas, la distribución del personal y las operaciones.
还正就安全问题举办一系列规划和协调会议,以订立一个步调一致活动时间表,确保办事处修建、人员部署和业务活动等各个阶段
安全得以维持。
Hay varios proyectos de ley que se están debatiendo en el Congreso Nacional, con el propósito de enmendar la actual ley sobre cuotas para aumentar los porcentajes, establecer sanciones contra los partidos que no cumplan con la cuota mínima y fijar cuotas en otras esferas políticas.
民议会目前正就修订现行限额法
各项法案进行辩论,如增加比例,规定对不遵守最低限额
政党
制裁,并在其他政治领域设立限额等。
Nana Effah-Apenteng (Ghana) (habla en inglés): Mi delegación acoge con beneplácito los informes del Secretario General respecto de los cuales celebramos este debate conjunto sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el apoyo internacional a ella, y sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África.
纳纳·埃法赫-阿彭滕(加纳)(以英语发言):我代表团热烈欢迎秘书长关于非洲发展新伙伴关系实施进展和
际支持
报告与关于非洲境
冲突起因和促进持久和平
报告,我们目前正就这些报告举行这次联合辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。